Биография. Тамара Габбе. Несказочная жизнь Габбе биография


Тамара Григорьевна Габбе


Город мастеров. Пьесы сказки

ГОРОД МАСТЕРОВ


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Герцог де Маликорн - наместник чужеземного короля, захватившего Город Мастеров.

Гильом Готшальк, по прозвищу Большой Гильом, - советник герцога.

Нанасс Мушерон Старший - старшина цеха ювелиров и часовщиков, бургомистр города.

Нанасс Мушерон Младший, по прозвищу «Клик-Кляк», - его сын.

Мастер Фирен Старший - старшина златошвейного цеха.

Фирен Младший - его сын.

Вероника - его дочь.

Мастер Мартин, по прозвищу «Маленький Мартин», - старшина оружейного цеха.

Мастер Тимолле - старшина гранильного цеха.

Тимолле Меньшой - его внук.

Мастер Нинош - старшина пирожного цеха.

Жильберт, по прозвищу «Караколь» - метельщик.

Бабушка Тафаро - старая гадалка.

Торговки:

Матушка Марли‚

Тетушка Мимиль

Подруги Вероники:

Маргарита.

Одноглазый человек.

Гранильщики, оружейники, башмачники и другие жители Города Мастеров.

Латники и телохранители наместника.

Занавес опущен. На нем изображен герб сказочного города. Посередине щита, на серебряном поле, гривастый лев сжимает в когтях опутавшую его змею. В верхних углах щита - головы зайца и медведя. Внизу, под ногами у льва, улитка, высунувшая рога из своей раковины.

Из-за занавеса справа выходят лев и медведь. Слева появляются заяц и улитка.


МЕДВЕДЬ. Не знаете ли вы, что сегодня будут представлять?

ЗАЯЦЗ. Сейчас погляжу. У меня с собой афиша. Ну-ка, что там написано? «Город Мастеров, или Сказка о двух горбунах».

МЕДВЕДЬ. О двух горбунах? Значит, о людях. Зачем же, в таком случае, нас сюда позвали?

ЛЕВ. Дорогой медведь, вы рассуждаете, как трехмесячный медвежонок! Ну что тут удивительного? Ведь это сказка - не так ли? А какая же сказка обходится без нас, зверей? Вот возьмите меня: я на своем веку перебывал в стольких сказках, что их и пересчитать трудно, - по крайней мере в тысяче и одной. Уж верно, и сегодня для меня найдется роль, хоть самая маленькая, да и для вас тоже. Недаром же на занавесе нарисовали нас всех! Вот поглядите сами: это - я, это - вы, а это - улитка и заяц. Может быть, мы здесь и не слишком похожи, но зато еще красивее, чем на самом деде. А это чего-нибудь да стоит!

ЗАЯЦ. Вы правы. Тут нельзя и требовать полного сходства. Рисунок на гербе - это не портрет и уж во всяком случае - не фотография. Меня, например, нисколько не беспокоит, что в этом изображении у меня одно ухо золотое, а другое - серебряное. Мне это даже нравится. Я этим горжусь. Согласитесь сами - не каждому зайцу удается попасть на городской герб.

МЕДВЕДЬ. Далеко не каждому. За всю свою жизнь я, кажется, ни разу не видал на гербах ни зайцев, ни улиток. Вот орлам, барсам, оленям, медведям - тем иной раз выпадает такая честь. А уж про льва и говорить нечего - для него это дело привычное. На то он и лев!

ЛЕВ. Ну, как бы там ни было, все мы занимаем на этом щите достойное место, и надеюсь, что нам найдется местечко и в сегодняшнем представлении.

МЕДВЕДЬ. Одного только я не могу взять в толк: что будет делать на сцене улитка? В театре поют, играют, пляшут, разговаривают, а, насколько мне известно, улитка не умеет ни плясать, ни петь, ни говорить.

УЛИТКА (высовывает голову из раковины). Всякий говорит по-своему. Умей только слушать.

МЕДВЕДЬ. Скажите на милость - заговорила! А почему же ты молчала столько времени?

УЛИТКА. Ждала подходящего случая. В сегодняшнем представлении у меня самая большая роль.

ЗАЯЦ. Больше моей роли?

УЛИТКА. Больше.

МЕДВЕДЬ. И длиннее моей?

УЛИТКА. Гораздо длиннее.

ЛЕВ. И важнее моей?

УЛИТКА. Пожалуй. Могу сказать без ложной скромности - в этом представлении у меня главная роль, хоть я вовсе не буду в нем участвовать и даже ни разу не покажусь на сцене.

МЕДВЕДЬ. Это как же так?

УЛИТКА (неторопливо и спокойно). Очень просто. Я вам сейчас объясню, дело в том, что в наших краях улитку зовут «Караколь». А от нас это прозвище перешло к тем людям, которые, как и мы, целый век таскают на плечах тяжелую ношу. Вот посчитайте-ка, сколько раз повторят нынче это слово «Караколь», тогда и увидите, кому досталось самое почетное место в сегодняшнем представлении.

ЛЕВ. Да за что же тебе столько чести?

УЛИТКА. А за то, что я, такая маленькая, могу поднять тяжесть больше себя самой. Вот попробуйте-ка вы, большие звери, носить на спине дом, который больше вас, и при этом делать свое дело, и никому не жаловаться, и сохранять душевное равновесие.

ЛЕВ. Да, сих пор мне это не приходило в голову.

УЛИТКА. Так оно всегда и бывает. Живешь, живешь и вдруг узнаешь что-нибудь новое.

МЕДВЕДЬ. Ну, уж теперь совсем нельзя понять, что это будет за представление, о чем эта сказка! То есть я-то понимаю, я старый театральный медведь, а вот публика наверно, ничего не понимает.

УЛИТКА. Что ж, мы ей расскажем, а потом и покажем. Слушайте, дорогие гости!

Мы нынче сошли
С городского герба,
Чтоб вам рассказать о том,
Как в городе нашем
Кипела борьба,
Как двух горбунов
Рассудила судьба,
Но первый горбун
Был горбун без горба,
А второй был горбун
С горбом.

Когда это было?
В какой стороне?

Об этом сказать мудрено:
И цифры и буквы
У нас на стене
От времени стерлись давно.

Но если от времени
Стерлась резьба,
Года не могли стереть
Рассказа, где есть и любовь и борьба,
Где встретились люди и звери с герба -
И заяц, и лев, и медведь.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


Картина первая

Раннее утро. Площадь старинного города. Все окна и двери еще закрыты. Жителей не видно, но по цеховым гербам и вывескам можно угадать, кто здесь живет: над окном башмачника в огромный башмак, над дверью пирожника красуется крендель; моток золотой пряжи и огромная игла указывают на жилище злато швея. В глубине площади - ворота замка. Перед ними неподвижно стоит латник с алебардой. Против замка возвышается старинная статуя изображающая основателя города и первого старшину оружейного цеха - Большого Мартина. На поясе у Мартина - меч, в руках - кузнечный молот. На площади, кроме часового, только один человек. Это горбун Жильберт по прозвищу «Караколь», - метельщик. Он молод, движется легко и стремительно, несмотря на свой горб. Лицо у него веселое и красивое. С горбом он справляется так, как будто это привычная ноша, которая мало мешает ему. В шляпу его воткнуто несколько пестрых перьев. Куртка украшена веткой цветущей яблони. Караколь подметает площадь и поет.


Лидия Чуковская (Записки об Анне Ахматовой. Т. 1. - М.: Согласие, 1997, с. 315):

«Тамара Григорьевна Га́ббе (1903-1960), драматург и фольклористка. Наибольшую известность приобрели ее детские пьесы, выходившие отдельными книжками; их не раз и с большим успехом ставили в московских и других театрах страны: «Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», «Хрустальный башмачок», «Авдотья Рязаночка».

Из ее фольклористских трудов самый значительный - книга «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи». Книга вышла посмертно в 1966 году, в Новосибирске с двумя послесловиями - С. Маршака и В. Смирновой; до нее, но тоже посмертно вышел сборник «По дорогам сказки» (в соавторстве с А. Любарской, М., 1962). При жизни Тамары Григорьевны не раз издавались в ее переводах и пересказах французские народные сказки, сказки Перро, сказки Андерсена, братьев Гримм (Якоб и Вильгельм) и др.

Всю жизнь, уже и после ухода из Государственного издательства, она оставалась редактором - наставником писателей.»

«Дорогой Самуил Яковлевич.

Мне чуточку полегчало, и я спешу написать хоть несколько слов. Из-за своей глупой застенчивости я никогда не мог сказать Тамаре Григорьевне во весь голос, как я, старая литературная крыса, повидавшая сотни талантов, полуталантов, знаменитостей всякого рода, восхищаюсь красотой ее личности, ее безошибочным вкусом, ее дарованием, ее юмором, ее эрудицией и - превыше всего - ее героическим благородством, ее гениальным умением любить. И сколько патентованных знаменитостей сразу же гаснут в моей памяти, отступают в задние ряды, едва только я вспомню ее образ - трагический образ Неудачности, которая наперекор всему была счастлива именно своим умением любить жизнь, литературу, друзей».

На это письмо С. Маршак ответил:

«Мой дорогой Корней Иванович. Спасибо за доброе письмо, в котором я слышу то лучшее, что есть в Вашем голосе и сердце.

Все, что написано Тамарой Григорьевной (а она написала замечательные вещи), должно быть дополнено страницами, посвященными ей самой, ее личности, такой законченной и особенной.

Она прошла жизнь легкой поступью, сохраняя изящество до самых последних минут сознания. В ней не было и тени ханжества. Она была человеком светским и свободным, снисходительным к слабостям других, а сама подчинялась какому-то строгому и непреложному внутреннему уставу. А сколько терпения, стойкости, мужества в ней было, - это по-настоящему знают только те, кто был с ней в ее последние недели и дни.

И, конечно, Вы правы: главным ее талантом, превосходящим все другие человеческие таланты, была любовь. Любовь добрая и строгая, безо всякой примеси корысти, ревности, зависимости от другого человека. Ей было чуждо преклонение перед громким именем или высоким положением в обществе. Да и сама она никогда не искала популярности и мало думала о своих материальных делах.

Ей были по душе и по характеру стихи Мильтона (сонет «О слепоте»):

Но, может быть, не меньше служит тот

Высокой воле, кто стоит и ждет.

Она была внешне неподвижна и внутренне деятельна. Я говорю о неподвижности только в том смысле, что ей стоили больших усилий хождения по редакциям или по театрам, где шел разговор о постановке ее пьес, но зато она могла целыми днями бродить по городу или за городом в полном одиночестве, вернее - наедине со своими мыслями. Она была зоркая - многое видела и знала в природе, очень любила архитектуру. На Аэропортовской ее маленькая квартира была обставлена с несравненно большим вкусом, чем все другие квартиры, на которые было потрачено столько денег.

Если Шекспир говорит о своих стихах

И кажется, по имени назвать

Меня в стихах любое может слово, -

то в ее комнатах каждая полочка, лампа или этажерка могли назвать по имени свою хозяйку. Во всем этом была ее легкость, ее приветливость, ее вкус и женское изящество.

Грустно думать, что теперь эти светлые, уютные, не загроможденные мебелью и всегда открытые для друзей и учеников комнаты достанутся кому-то постороннему. Горько сознавать, что мы, знавшие ей цену, не можем убедить жилищный кооператив и Союз писателей, что следует сохранить в неприкосновенности эти несколько метров площади, где жила и умерла замечательная писательница, друг и советчик очень многих молодых и старых писателей».

Литературный критик Вера Смирнова (статья «Об этой книге и ее авторе»):

«Это был человек одаренный, с большим обаянием, с абсолютным слухом в искусстве, с разнообразными способностями в литературе: кроме пьес для театра, она писала критические статьи и лирические стихи, которые по глубине чувства и музыкальности стиха сделали бы честь большому поэту. Мужество, стойкость в убеждениях и отношениях, незаурядный ум, удивительный такт, доброта, чуткость к людям - вот качества, которыми она всегда привлекала к себе сердца. Но самым большим ее человеческим талантом бы дар полной и безоглядной самоотдачи. «Красота отдачи себя понятна всем людям. Культивирование этой красоты и есть религия», - сказала она однажды [прим. составителя - смотрите примечание к биографии]. «Религией» всей ее жизни и была полная отдача себя людям - всем, кому она была нужна.

У нее была нелегкая жизнь: ей пришлось много пережить в годы 1937–1939; во время Великой Отечественной войны она жила в блокадном Ленинграде, потеряла там дом, близких; семь тяжких лет она была сиделкой у постели безнадежно больной матери. Последние годы она сама была больна неизлечимой болезнью - и знала это. И при всем том она всегда словно несла с собой свет и покой, любила жизнь и все живое, полна была удивительного терпения, выдержки, твердости - и обаятельной женственности.

Тридцать лет она была первым редактором С.Я. Маршака, редактором негласным, неофициальным, другом, чей слух и глаз нужны были поэту ежедневно, без чьей «санкции» он не выпускал в свет ни строчки. Я не раз была свидетельницей этой их совместной работы. Сначала - ученица Самуила Яковлевича, один из самых близких единомышленников в знаменитой «ленинградской редакции» детской литературы, в 30-х годах Тамара Григорьевна стала самым требовательным редактором самого поэта.»

Примечание к биографии:

  • Страница Т. Габбе в разделе переводчиков.
  • Лидия Чуковская (Памяти Тамары Григорьевны Габбе, ч. II «Отрывки из воспоминаний»):

    «Тусенька [прим. составителя - Тамара Габбе] была первым интеллигентным религиозным человеком, с которым я встретилась в жизни. Меня это дивило; мне тогда казалось, по молодости лет, что религиозность присуща только людям простым и отсталым; Туся же была так умна, так образованна, так начитана, от ее суждений веяло зрелостью ума и сердца. И вдруг - Евангелие, Пасха, церковь, золотой крестик, молитва... Я видела, что разговаривать о своей религии она не любит, и долго не решалась ее расспрашивать. Но любопытство взяло верх, и однажды, уже в редакционные годы (наверное, в начале тридцатых), я попросила ее рассказать мне и Шуре о своей религии, объяснить нам, в какого она верит Бога.

    Хорошо, - сказала Туся, - но только с одним условием. Я вам объясню раз, и поймете вы или нет - я больше никогда объяснять не стану, а вы больше никогда не будете меня спрашивать.

    Я обещала. Она назначила вечер и пришла. Мы сидели втроем у меня в комнате - Туся и Шура на диванчике, а я на ковре - и Туся изложила нам свой символ веры. Воспроизвести ее речь подробно я сейчас, четверть века спустя, не могу, запишу немногое.

    Вы спрашиваете, что означает моя вера в Бога? - сказала Туся. - Я верю, что существует счет, и к этому счету всегда мысленно обращаюсь. Бог - это постоянный суд, это книга совести. Меняются эпохи, времена и люди, но ведь красоту добра и самоотвержения люди понимают всегда, во все времена. Красота отдачи себя понятна всем людям. Культивирование этой красоты - это и есть религия.»

  • Во время Великой Отечественной войны в блокадном Ленинграде она собирала детей в бомбоубежище и сказками пыталась отвлечь их от голода, войны, холода, бомбежек и потери родных.
  • Не помню, рассказывала ли я, но расскажу еще раз.
    Есть у меня приятельница Тина. Она американка, и к тому же внучатая племянница Тамары Габбе. Помните - "Город мастеров", "Кольца Альманзора"?
    Сегодня она заехала за мной, отвезла к себе и показала музей Тамары Габбе, занимающий комнату на втором этаже ее виллы.
    У семьи интересная история. Две родные сестры, дочери лекаря Габбе, который ради учебы принял христианство, выросли еще при царе. Обе окончили гимназию в Выборге, и тут старшая (бабушка Тины) влюбилась в финна и уехала с ним в Финляндию. А Тамара переехала в Санкт-Петербург. Тамару арестовали, как участника троцкистской группировки, а сестра с мужем уехали из Финляндии сначала в Швейцарию, потом в Америку.У нее родились дети, говорящие на финском, на английском, но не на русском.
    Помня о своих еврейских корнях Тина приехала в Израиль. Ее сын сейчас служит в дивизии Голани. А Тина собирает музей своей внучатой тетки.
    Я увидела там документы об окончании отцом писательницы медицинской академии, приговор суда над троцкистами, старинные бюро, секретер, пианино, на стенах семейные фотографии. Все эти вещи путешествовали по всему миру. Тина даже показала мне тарелки, которые подарил Тамаре Маршак.
    Я фотографировала, обещала рассказать о музее.
    Вот, рассказываю.

    Тамара Григорьевна Габбе (1903-1960) - русская советская писательница, переводчица, фольклористка, драматург, редактор и литературовед. Автор популярных сказочных пьес для детей («Город мастеров, или Сказка о двух горбунах», «Авдотья-Рязаночка», «Хрустальный башмачок», «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора») и др.).

    Биография

    Тамара Габбе родилась 16 марта 1903 года в семье военного врача Григория Михайловича и его жены Евгении Самойловны. В конце 1920-х годов жила в Ленинграде и работала редактором детского отдела Госиздата, которым руководил С. Я. Маршак.

    В 1937 году редакция ленинградского Детиздата была разгромлена и прекратила своё существование. Некоторые сотрудники (включая Л. К. Чуковскую) были уволены, другие, в том числе Тамара Габбе - арестованы. В 1938 году она была освобождена.

    Во время Великой Отечественной войны оставалась в блокадном Ленинграде, потеряла там дом и близких. В течение семи лет была сиделкой у постели безнадёжно больной матери.

    После войны жила в Москве. Последние годы была неизлечимо больна. Скончалась 2 марта 1960 года.

    Похоронена в Москве, на Новодевичьем кладбище (участок № 5) вместе с матерью Е. С. Габбе-Гуревич и отчимом С. М. Гуревичем (автор памятника на могиле - М. Р. Габбе).

    Творчество

    Занималась фольклористикой, наиболее значительная работа в этой области - книга «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды, притчи», которая вышла посмертно в 1966 году в Новосибирске с двумя послесловиями - С. Маршака и В. Смирновой. Ранее (тоже посмертно) вышел сборник «По дорогам сказки» (в соавторстве с А. Любарской, М., 1962). При жизни Тамары Григорьевны в её переводах и пересказах неоднократно издавались французские народные сказки, сказки Перро, сказки Андерсена, братьев Гримм, а также «Путешествия Гулливера» Дж. Свифта.

    Редактор романа «Студенты» Юрия Трифонова, за который последний получил Сталинскую премию 3-й степени.

    Пьесы

    • 1941 - «Хрустальный башмачок», драматическая сказка в четырёх действиях
    • 1943 - «Город Мастеров, или сказка о двух горбунах», представление в четырёх действиях
    • 1946 - «Авдотья Рязаночка», драматическая сказка в четырёх действиях и шести картинах
    • 1946 - «Хрустальный башмачок» (вариант для художественной самодеятельности)
    • 1948 - «Дальнее следование», комедия в одном действии
    • 1950 - «Город мастеров, или Сказка о двух горбунах» (вариант для художественной самодеятельности)
    • 1953 - «Оловянные кольца» («Волшебные кольца Альманзора»), сказка-комедия в четырёх действиях.
    • 1953 - «Волынщик из Стракониц» (И.К. Тыл. Пьеса-сказка в трех действиях. Перевод с чешского и новый сценический вариант Т.Габбе, Ф.Даниэл, Б.Метальникова)
    • 1958 - «Сказка про солдата и змею», представление в четырёх действиях и одиннадцати картинах

    Киносценарии

    • 1958 - «Исполнение желаний» (по мотивам сказки «Зербино-нелюдим» Э. Лабулэ)

    Память

    Образу и творчеству Т. Г. Габбе посвящены глава из эссе Е. Л. Шварца «Телефонная книжка», статья С. Я. Маршака «Сколько лет сказке?» («Театр». 1961. № 12), подготовленная Е. Ц. Чуковской публикация выдержек из дневников Л. К. Чуковской «Памяти Тамары Григорьевны Габбе» («Знамя». 2001. № 5).

    В 2010 году на телеканале «Культура» вышла передача о Тамаре Габбе «Волшебница из Города мастеров» в авторском цикле Сергея Дмитренко «Писатели детства» (режиссёр Андрей Судиловский).

    Некоторые постановки

    • 1944 - «Город мастеров», Центральный детский театр (постановка Л. А. Волкова, В. С. Колесаева) (Сталинской премии Второй степени за 1943-1944 гг. в 1946 г. за спектакль удостоены постановщики, исполнитель роли Караколя И. Д. Воронов, исполнитель роли герцога де Маликорна М. С. Нейман; Т. Г. Габбе упомянута в постановлении о присуждении премий как автор пьесы, но не награждена).
    • 1951 - «Город мастеров» (латыш. "Meistaru pilsta") был поставлен в Рижском ТЮЗе на латышском языке - (реж. Вавере А.; сцен. Микельсонс Р.)
    • 1959 - «Волшебные кольца Альманзора», Московский академический театр Сатиры (постановка О. Солюса).
    • 1959 - «Хрустальный башмачок» («Золушка»), Калужский областной драматический театр (в ролях П. Г. Ванеева, Л. М. Филякина, Е. П. Хавричев).
    • 1960 - «Сказка про Солдата и Змею», Орловский областной драматический театр (в ролях В. М. Авдеева, В. С. Бурхарт).
    • 2006 - «Волшебные кольца Альманзора», Саратовский академический театр юного зрителя имени Ю. П. Киселёва (постановка А. Я. Соловьёва).
    • 2012 - «Волшебные кольца Альманзора», Театр юношеского творчества (постановка Д. В. Лаврова)

    Экранизации

    • 1965 - Город мастеров (Беларусьфильм, реж. Владимир Бычков)
    • 1977 - Кольца Альманзора (киностудия им. М. Горького, реж. Игорь Вознесенский)
    • 1983 - Оловянные кольца (Ленинградское телевидение, реж. Глеб Селянин)

    Сценарии

    • 1957 - Исполнение желаний (Союзмультфильм, реж. В. и З. Брумберг) - сценарий мультфильма по сказке Эдуарда Лабулэ «Зербино-нелюдим».
    Выбор редакции
    «12» ноября 2012 года Национальный состав населения Республики Бурятия Одним из вопросов, представляющих интерес для широкого круга...

    Власти Эквадора лишили Джулиана Ассанжа убежища в лондонском посольстве. Основатель WikiLeaks задержан британской полицией, и это уже...

    Вертикаль власти не распространяется на Башкортостан. Публичная политика, которая, казалось, как древний мамонт, давно вымерла на...

    Традиционная карельская кухня — элемент культуры народа. Пища — один из важнейших элементов материальной культуры народа. Специфика её...
    ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК В РАЗГОВОРНИКЕ!Очень легко выучить и начать говорить!Скачайте!Просьба распространять!Русча-татарча сөйләшмәлек!...
    Очень часто нам хочется поблагодарить другого человека за что-то. Да даже просто из вежливости, принимая что-то, мы часто говорим...
    Характеристика углеводов. Кроме неорганических веществ в состав клетки входят и органические вещества: белки, углеводы, липиды,...
    План: Введение1 Сущность явления 2 Открытие броуновского движения 2.1 Наблюдение 3 Теория броуновского движения 3.1 Построение...
    На всех этапах существования языка он неразрывно связан с обществом. Эта связь имеет двусторонний характер: язык не существует вне...