Доклад - речь мужчин и женщин. Мужской и женский варианты речи в языке яна


ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН

Афлетунова Гульшат Эдуардовна

студент 3 курса, кафедра ИСЭ ПГТУ, РФ, г. Йошкар-Ола

Email : gulshat . afletunova @ yandex . ru

Богданов Антон Игоревич

научный руководитель, канд. ф. наук, ст. преп.. ПГТУ, РФ, г. Йошкар-Ола

Современная наука проявляет большой интерес к социальной обусловленности языка и речи. На основании многих исследований доказано, что при изучении влияния социальных характеристик на речь, необходимо учитывать пол человека.

Речевое поведение мужчин и женщин строится на базе исторически сложившихся стереотипов, которые были зафиксированы в языке. Существование различий в языке разных полов было уже характерно для языков первобытной поры. Н.Б. Мечковская пишет, что мужские и женские языки различались, прежде всего, словарем. Охотничью или строительную лексику, например, знали мужчины, а лексику домоводства - женщины

До 60-х годов наука не проявляла большого интереса к особенностям речи мужчин и женщин. Впервые пол, как социальный фактор, определяющий особенности речевого развития, начал упоминаться в трудах У. Лабова, П. Траджилла. Одной из первых работ в этой области считается книга американской исследовательницы Робин Лакофф «Язык и место женщины». Данная тема «язык и пол» в последнее время активно разрабатывается.

Сегодня, данной проблемой занимается наука лингвистика. Лингвистика - наука, изучающая языки. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика.

Речевое поведение - сложное явление, которое связано с местом рождения человека и местом его обучения, будь то обычная школа или, например, закрытый лицей. На речевое поведение человека также оказывает влияние та среда, в которой он общается, то есть привычное окружение человека, его воспитание и национальные особенности. Однако основным фактором, несомненно, влияющим на речевое поведение человека является факт принадлежности его к мужскому и женскому началу. Как пишет В.Н. Телия в одной из своих работ «Женщинам более свойственны фактические речевые акты; они легче переключаются, «меняют» роли в акте коммуникации». Мужчины наоборот, переключаются в акте коммуникации намного тяжелее, а, увлекаясь темой разговора или диалога, перестают реагировать на остальные реплики, которые с ней не связаны.

Говорить о различиях в речевом общении у мужчин и женщин ученые начали ещё в конце XVII-го века, когда ими были открыты туземные племена. Различия в мужской и женской речи не столь значительны, они не всегда проявляют себя в любом речевом акте, а также не свидетельствуют, что пол является главным фактором коммуникации, как это предполагалось на начальном этапе развития феминистской лингвистики. Наукой также был сделан вывод, что каждый человек в разных ситуациях обнаруживает различное речевое поведение.

Исследования показали, что, взяв нескольких людей одного пола и возраста, но имеющих различный профессиональный статус, можно найти различия в их языковом общении.

Речевое поведение человека в различных обстановках разное. Например, на работе или дома человек имеет определенное речевое поведение, а находясь в новой и незнакомой обстановке этот же человек показывает совершенно другое речевое поведение.

Однако, гендерная лингвистика сегодня не отрицает, что имеются определенные черты, которые свойственны только мужчинам и только женщинам. Например, женщинам больше свойственна неконфликтность и эмоциональность. Основной тематикой в разговорах у женщины является тематика семьи, отношений, моды, воспитания детей, а также искусства и литературы. В разговоре женщины более детальны, чем мужчин, а также часто ссылаются на кинофильмы, книги и личный опят. Также замечено, что у женщин в разговоре существует большее количество вводных слов, чем у мужчин, а также женщины чаще употребляют в своей речи «высокие слова». Психологи выделяют также такую черту как присутствие в языке у женщин преувеличений и обобщений. Для мужской речи более приемлемой оказывается точность и конкретность. Главной темой разговора у мужчин является интересующее их дело (охота, рыбалка и так далее), а также инновационное развитие и политика. Мужчины чаще ссылаются на авторитеты, причём, по утверждению психологов, данные авторитеты чаще всего являются мужчинами. Мужчины в своей речи част иронизируют и употребляют профессиональную лексику. Их речи присуще огромное употребление вводных слов и преобладание глаголов над остальными частями речи. Лингвисты также утверждают, что употребление нецензурных слов чаще происходит у мужчин, нежели у женщин.

Отличия в речевом поведении у мужчин и женщин находят своё отражение и в том, какие истории они рассказывают. Мужчины рассказывают главным образом о себе и из любой ситуации именно он выходит победителем. Женщины же наоборот, рассказывают в большей степени о других нежели о себе, а также зачастую говорят не о своих «геройских подвигах», а о собственной глупости, например, о том, как забыла ключи дома и захлопнула дверь, или о том, как вместо документа достала ненужную бумажку.

Стиль ведения беседы у мужчин и женщин также имеет свои характерные особенности. Так, например, мужчины очень часто ставят под сомнение авторитет его собеседника и более охотно вступают в конфликты. Как отмечалось выше женщины менее конфликты и чаще избегают возможность открытого ведения «боя» в разговоре. Мужчины наиболее охотнее говорят в незнакомом им кругу и чувствуют себя при этом более комфортно, у женщин наоборот, комфорт при разговоре они чувствуют в более узком кругу своих близких. Мужчины, по мнению лингвистов, прежде чем начать говорить, детально обдумывают все, что было услышано от собеседника и только после этого формулируют ответ и говорят его. У женщин происходит все с точностью до наоборот. Женщина сначала говорит, демонстрируя при этом свой внутренний процесс обдумывания сказанного и лишь в процессе речи она обнаруживает именно то, что хочет сказать.

Как отмечает, А.Ю. Беляева в своей статье, для женской речи также характерно использование элементарных сигналов внимания типа «ага». В речи женщин часто встречаются примеры употребления слов со значением неуверенности в истинности того, о чем они говорят. Это могут быть модальные слова «типа», «наверное», «по-моему». Речь мужчин отличается от женской тем, что она довольно часто используют наречия наверно «или» и «наверное» в значении «несомненно, верно, точно». Но в большинстве случае мужчины используют модальные слова для абсолютной уверенности правильности собственного мнения.

Мужской речи также характерно влияние такого фактора как профессия. Мужчины широко употребляют профессиональную терминологию в непринужденном общении. Женщины наоборот стараются использовать более простой и понятный своему собеседнику язык, для того, чтобы быть с собеседником «на равных».

Можно сделать вывод, что речевое поведение мужчин и женщин прямо противоположно. Мужчины обычно погружены в ход своих мыслей, и если увлекаются беседой, то не реагируют на окружающую среду. Женщина же, более открыто ведет беседу, чутко реагирует на всю окружающую обстановку.

В современном мире выравниваются социальные роли мужчины и женщины. Язык является лишь одним из аспектов, с помощью которых человек выражает свою половую принадлежность в этом мире. Женщина в большей степени сопровождает свои требования различными формами вежливости и так называемыми формальными ограничителями. Для мужчины в разговоре сверхзадачей прежде всего является утверждение собственных лидирующих позиций и состязание в установлении лидирующих статусных ролей. Исследования показывают, что мужчины, когда они говорят друг с другом, очень редко перебивают друг друга во время диалога. Но в то же время, когда они говорят с женщинами, то количество перебивания резко возрастает и становится общей тенденцией в разговоре.

Когда мужчины говорят с мужчинами, они, как правило, очень редко сомневаются в компетентности друг друга. Тогда же, когда женщина решается в присутствии мужчины проявлять свою компетентность, мужчина воспринимает это как вызов, как агрессию со стороны женщины, и стремится ее подавить.

Природа общения мужчин и женщин зависит от большого количества различных факторов, изучение которых происходит и сейчас. Лингвистика является развивающейся наукой, так как с течением времени меняются и социальные роли мужчин и женщин.

Список литературы:

  1. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. - С. 90-136.
  2. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.
  3. Уэст К., Зиммерман Д. Создание гендера (doing gender) // Гендерные тетради. Вып. 1. Спб, 1997. - С. 94-124.

Различия в языке женщин и мужчин
Тема «язык и пол» в последнее время активно разрабатывается в лингвистике. Одной из первых работ в этой области считается книга американской исследовательницы Робин Лакофф (Robin Lakoff) «Язык и место женщины» («Language and Woman"s Place», 1975) . Согласно Лакофф, существуют следующие основные отличия женского варианта языка от мужского:

1. женщины используют больше «пустых» оценочных прилагательных (например, «мило»);

2. женщины используют вопросительные формы там, где мужчины используют утвердительные;

3. женщины чаще используют вежливые формы;

4. женщины чаще используют формы, выражающие неуверенность («вы знаете», «мне кажется», «наверное», «может быть»)

5. женщины чаще используют усилители («так мило», «очаровательно»);

6. женщины чаще используют гиперкорректную грамматику.

Гендерные противопоставления по-разному проявляются в языках мира. Попытка их систематизации предпринята, например, в работе Дж. Шерцер (Sherzer, 1995) ; нужно учесть, что приводимые ниже типы не являются взаимоисключающими.

1. Обязательные различия по признаку мужское/женское в языке.

Речь идет об обязательном различении двух вариантов одного языка - мужского и женского (чаще всего это различение заметно на фонетическом и/или морфологическом уровнях). Один из самых известных примеров - язык островных карибов в Центральной Америке. Когда европейцы впервые оказались на Малых Антильских островах, они заметили, что мужчины и женщины говорят «на разных языках»: отличалась часть лексики (корней), а также несколько грамматических показателей. При обращении к мужчине всегда использовался «мужской вариант», при обращений к женщине - «женский». В сообщениях XVII века отмечается, что нарушение установившихся норм считалось серьезным преступлением.

Для объяснения этого и подобных, феноменов выдвигалась гипотеза табу . Когда мужчины выходили на тропу войны, им, возможно, предписывалось использовать некоторый набор «мужских» слов. Женщинам и детям при этом запрещалось произносить некоторые слова, которые могли «предупредить врагов», «привлечь духов» или «отпугнуть добычу», - в противном случае удача отвернулась бы от воинов и охотников. Фактор табу мог оказать влияние на дифференциацию языка в зависимости от пола. Эта гипотеза применительно к карибам не подтверждается (хотя напрямую и не опровергается) историческими фактами, однако находит достаточно много типологических параллелей.

Пример языка, в котором система табу является причиной появления различий по признаку пола , - зулусский. Зулусская замужняя женщина не могла произносить вслух имена отца и братьев мужа. В некоторых случаях ей запрещалось произносить звуки, которые могли как-то ассоциироваться с табуированными именами, т. е. женщина не имела права произнести любое, даже самое распространенное слово, если оно содержало характерный звук, входящий в имена родственников-мужчин. Такая система табу вполне могла бы привести к появлению различных вариантов языка, разделенных по признаку пола.

Еще один пример дифференциации по признаку пола - системы личных местоимений . Так, в русском, английском и многих других языках дифференциация по признаку пола проявляется в местоимениях только 3-го лица и только в единственном числе: он - она, но они; he , she , но they . Во французском такая дифференциация обнаруживается и во множественном числе: ils - elles . В финском языке и в 3-м лице единственного числа личное местоимение не дифференцировано по полу: han . В некоторых языках по полу дифференцированы и местоимения 2-го и 1-го лица: так, в тайском языке в вежливой беседе людей с равным статусом мужчина скажет о себе phom , а женщина - dichan .

2. Разные речевые стили у мужчин и женщин .

В данном случае под стилем понимается комплекс лингвистических черт - фонетических, ритмических, интонационных, морфологических, синтаксических, лексических, которые ассоциируются с мужским или женским речевым поведением. Женщины могут говорить быстрее или медленнее, больше или меньше, образнее или проще, чем мужчины. Женщины могут «глотать» окончания, а мужчины нет, или наоборот. Женщины (или соответственно мужчины) могут говорить с особой интонацией и т. п.

Необходимо отметить, что, как это нередко бывает, культурные нормы, запечатленные в сознании членов социума, могут не совпадать с реальной практикой. Применительно к рассматриваемой проблеме не так важно, существуют ли на самом деле в конкретном обществе такие различия речи мужчин и женщин; существеннее то, что в этом обществе существует убеждение, что женщины и мужчины говорят по-разному . Например, носители русского языка, возможно, скажут, что женщины говорят больше и быстрее мужчин, - но это не обязательно будет подтверждено статистически.

3. Разные принципы организации речевого поведения .

Исследования показали, что мужчины и женщины по-разному ведут себя во время разговора, по-разному используют язык в процессе беседы. В таких исследованиях обычно подсчитывается число «отвлечений» от главной темы разговора, переход с одной темы на другую, неожиданные обращения к другому собеседнику, перебивание собеседника и т. д. Сюда же можно отнести и различия в частотности употребления некоторых лингвистических черт. Употребление некоторых фонетических, морфологических, синтаксических и лексических черт в мужской и женской речи, по данным статистического анализа, оказывается значимым (при этом в отличие от ситуации, описанной в предыдущем пункте, члены социума могут быть уверены, что «все говорят одинаково»).

Так, установлено, что англоязычные женщины в большей мере проявляют тенденцию задавать вопросы, поддерживать диалог, выражать солидарность с собеседником, часто стимулируют, поддерживают беседу в виде минимальных ответов (ср. русские междометия такого типа - «м-м-м», «угу» и т. п.). Мужчины, напротив, часто прерывают собеседника, склонны не соглашаться с партнером, игнорировать высказывания собеседников, более жестко контролируют тему разговора, склонны к прямому выражению мнения. Женщины избегают открытого соперничества в диалоге на уровне речи (их соперничество, как правило, более скрытое), ждут знаков одобрения и поддержки в виде кивков, междометий, сами проявляют знаки интереса и внимания. Корни этих различий лежат в несходстве воспитания, базовых ориентиров поведения мальчиков и девочек.

П. Традгил (Trudgill, 1995) показывает, какие варианты произношения выбирают мужчины и женщины в англоязычных странах по параметру «престижность/непрестижность». В среднем есть устойчивая тенденция к тому, что женщины выбирают более престижный вариант произношения . Очевидно, это также связано со стереотипами женского и мужского поведения, существующими в данной культуре.

Д. Таннен (Tannen, 1982) приводит данные об эксперименте, который она проводила, чтобы выявить склонность трех групп (американцы, американские греки, греки из Греции) и двух полов к интерпретации речи как прямой (имеющей прямой, однозначный смысл) или непрямой (имеющем второй, дополнительный смысл). Испытуемые получали следующее задание.

Давался текст: семейная пара ведет разговор:

Жена: У Джона вечеринка. Хочешь пойти?
Муж: ОК (хорошо).
Жена: Я позвоню и скажу, что мы будем.

На основании этого разговора отметьте одно из двух предложений, которое, по вашему мнению, объясняет, что на самом деле имел в виду муж, говоря ОК (хорошо):

А: Жена хочет туда пойти, раз спрашивает. Пойду, чтобы сделать ей приятное.
Б: Жена спрашивает, хочу ли я туда пойти. Пожалуй, хочу, скажу «да».

Что в словах жены и мужа заставляет вас выбрать один из предложенных вариантов? Что должны были бы сказать жена или муж, чтобы вы выбрали другой вариант?

Эксперимент показал, что отличия по этническим группам существуют.


Таким образом, американские женщины значительно чаще американских мужчин ищут второй смысл в словах собеседника.

4. Выбор языка мужчинами и женщинами в ситуациях многоязычия и двуязычия .

Мужчины и женщины по-разному ведут себя в ситуациях многоязычия и двуязычия. Мужчины более активно вовлечены в двуязычие - из-за их активности в торговле, охоте, других занятиях, заставляющих их выходить из дома. Так, в пограничном районе Австрии, где часть населения двуязычна и где есть и мужчины и женщины, которые говорят и по-немецки и по-венгерски, мужчины предпочитают венгерский язык, а женщины - немецкий как более престижный (Gal, 1978) .

5. Гендерное распределение «жанров» и ролей в разговоре .

Дж. Шерцер (Sherzer, 1995) отмечает, что среди индейцев Куна, живущих на территории Панамы, чисто мужские жанры - это всякого рода публичные выступления, рассказывание племенных мифов, магические песнопения; женские жанры - пение колыбельных песен, плачи.

6. Выбор мужчинами и женщинами различных моделей речевого поведения .

В качестве примера часто приводят малагасийское общество, в котором существуют две такие модели - прямая и непрямая речь. Прямая речь свойственна скорее женщинам и используется в торговых отношениях, в которые там вовлечены в основном женщины. Непрямая речь ассоциируется с публичными выступлениями, т. е. с политикой, другими сферами, где проявляется социальная активность, что характерно главным образом для мужчин.

Так обстоит дело с реализацией признака мужской/женский в разных языках. При этом подразумевается, что общество отводит мужчинам и женщинам разные социальные роли. Однако эти роли с течением времени могут меняться, причем языковые изменения обычно отстают от изменения социальных ролей. Когда социальные роли или общественные стереотипы приходят в противоречие с языковыми нормами, люди начинают сознательно ломать языковые формулы, ориентирующие человека на стереотипы, основанные на гендерной дифференциации и дискриминации по признаку пола. Отсюда «изгнание» фактически десемантизованного суффикса - man в словах наподобие chairman (председатель) и превращение его в chair person . Отсюда принятые в сегодняшней письменной норме английского языка «сложные местоимения» в случаях типа «When a child acquires a language, he/she (вариант: s/he) first learns only one variety of it» (букв. «Когда ребенок осваивает язык, он/она вначале выучивает только один его вариант») - или даже употребление в подобных случаях местоимения she .

Итак, мужчины и женщины говорят по-разному, и эти варианты не зависят от ситуации: почти не существует «женских ситуаций» и «мужских ситуаций», когда один и тот же человек выбирал бы тот или иной вариант по своему желанию. Женщина говорит иначе, чем мужчина, и слушающий умеет отличать речь женщин от речи мужчин не только по тембру голоса. Это становится особенно заметно, когда правила нарушаются (ср. типичные персонажи комедийных фильмов - мужчин, говорящих «по-женски», и наоборот).

Анализ функционирования различных языков указывает на то, что женщины в своей речевой практике, как правило, более консервативны , чем мужчины: обычно все инновации попадают в язык через мужскую речь. Как следствие, женские формы по происхождению обычно более старые, чем мужские: языковые изменения происходят прежде всего в речи мужчин. Так, в чукотском языке в некоторых диалектах интервокальные согласные сохраняются в речи женщин, но регулярно выпадают в речи мужчин: мужской вариант - анк"аат , - женский вариант - анк’анат ’эти’ .

Некоторые исследователи отстаивают точку зрения, согласно которой людей нельзя рассматривать как речевые прототипы их половой группы и следует скорее говорить не о женской и мужской речи, а о степени «женскости» и степени «мужескости» в речи индивида. Социолингвистическое исследование предполагает работу с социально-демографическими категориями, однако к самим этим категориям следует относиться с осторожностью. Социально-демографические категории могут легко оказаться мифом, предрассудком или ошибкой, поэтому использовать некритически даже такие, казалось бы, очевидные категории, как пол, не следует. Как раз наоборот: исследования должны быть направлены на сам процесс конструирования этих категорий: эти категории постоянно конструируются, создаются и воссоздаются и самими членами группы, причем создаются во многом именно в процессе речевого взаимодействия.

Условное название лексических предпочтений и некоторых других особенностей употребления языка в зависимости от пола говорящего. Половая дифференциация речи стала известна с 17-го века, когда были открыты новые туземные племена, у которых наблюдались довольно значительные различия в речи в зависимости от пола говорящего. Прежде всего это касалось женщин, т. к. их речевое поведение регламентировалось более, чем мужское, поэтому первоначально в научном описании обсуждались так называемые "женские языки". Наиболее часто различия проявляются в лексике, но могут распространяться и на другие явления, как, например, в японском языке. Различаются наборы модально-экспрессивных частиц, формы вежливости и т. п. В европейских языках также отмечаются некоторые различия в употреблении языка, однако они не носят всеобщего характера, а проявляются в виде тенденций. Первоначально речевые различия объяснялись природой женщин и мужчин, т. е. считались постоянными факторами. В 60-е годы ХХ века с развитием социолингвистики был установлен вероятностный характер различий.

В период активной феминистской критики языка (70-е - начало 80-х гг. ХХ века) лингвисты настаивали на существовании интенционализма, т. е. осознанного поддержания мужчинами своего превосходства посредством речевого поведения - длины речевых отрезков, частоты перебиваний, говорения одновременно с собеседником, контроля за тематикой общения и т. д. При этом не учитывалась высокая значимость социальных структур (школы, церкви, армии и т. д.), принимающих на себя поддержание мужского превосходства и освобождающих индивида от необходимости постоянно воспроизводить его во всех ситуациях. Наряду с интенционализмом, на этом этапе исследований фактору пола придавалась чрезмерная значимость. Уэст и Зиммерман утверждают, что конструирование индивидом своей гендерной идентичности (doing gender) перманентный процесс, пронизывающий все действия индивидов. Дальнейшее изучение общения показало, что весьма распространены ситуации и контексты, в которых пол не играет существенной роли, поэтому необходимо учитывать фактор "гендерной нейтральности" (Hirschauer), так как нет оснований придавать гендеру больше значимости, чем фактору возраста, этнической и социальной принадлежности, уровню образования, профессии и т. д. Наряду с термином doing gender для анализа речевого поведения в настоящее время предложен также термин undoing gender для ситуаций, где пол коммуникантов не значим. Современные исследования показывают, что названные параметры в большинстве случаев взаимодействуют, поэтому определить, где заканчивается влияние одного и начинается воздействие другого, весьма затруднительно. В этот период преобладали также количественные методы исследования, наиболее популярными из которых являлись подсчет длительности речевых отрезков, частота перебиваний собеседника и смен тем диалога. Однако в отрыве от контекста и ситуации общения эти характеристики не могут считаться показательными и приобретают значимость лишь во взаимодействии с иными феноменами, зависящими от культурных традиций данного общества. Вопрос состоит сегодня не в том, как говорят мужчины или женщины, а в том, каким образом, при помощи каких речевых средств, тактик и стратегий они создают определенные контексты. Далее необходимо исследовать параметры этих контекстов и их влияние на успешность коммуникации.

В конце 80-х - начале 90-х годов возникла гипотеза "гендерных субкультур", восходящая к работе Гамперца (Gumperz) по исследованию межкультурной коммуникации, а также к более ранним работам по этнологии, этнографии, истории культуры (Borneman, Mead). В трудах Мальца и Боркер (Maltz, Borker) и Таннен (Tannen) принцип межкультурной коммуникации распространен на гендерные отношения.

В этом случае в центре внимания находились процессы социализации. Социализация индивида рассматривалась как присвоение им определенной субкультуры, которой свойственны особые речевые практики, разные в мужской и женской среде. В детском и подростковом возрасте люди вращаются преимущественно в однополых группах, образуя субкультуры и усваивая свойственный им речевой этикет, что, на взгляд сторонников гипотезы, во взрослом возрасте ведет к непониманию и речевым конфликтам, которые приравниваются к межкультурным.

Гипотеза гендерных субкультур обусловила появление понятия гендерлект - постоянного набора признаков мужской и женской речи. Однако работы последних лет все четче показывают, что говорить о гендерлекте неправомерно (Samel, Kotthoff). Роль субкультурного фактора в этом случае сильно преувеличена. Различия в мужской и женской речи не столь значительны, не проявляют себя в любом речевом акте и не свидетельствуют, что пол является определяющим фактором коммуникации, как это предполагалось на начальном этапе развития феминистской лингвистики. Установлено также, что один и тот же человек в разных коммуникативных ситуациях обнаруживает и различное речевое поведение, что получило название переключение кода. Изучение коммуникации лиц одного пола, но разного социального и профессионального статуса также обнаружило ряд различий. Так, речевое поведение любого лица дома и на работе, в знакомой и новой обстановке различно. Вместе с тем, сегодня наука не отрицает существования некоторых стилевых особенностей, свойственных преимущественно мужчинам или преимущественно женщинам в рамках четко очерченной ситуации общения. При этом считается, что они возникают под влиянием как социокультурных (например, употребление женщинами ругательств осуждается больше, чем мужская брань), так и биологических и гормональных факторов (см. Гипотеза функциональной асимметрии мозга). Выход гендерных исследований за рамки влиятельных европейских языков и развитие лингвокультурологии позволили получить данные, свидетельствующие также о культурной обусловленности мужской и женской речи. Наиболее перспективным и обоснованным направлением изучения мужской и женской речи в настоящее время считается изучение стратегий и тактик речевого поведения мужчин и женщин в различных коммуникативных ситуациях с обязательным учетом культурной традиции данного общества. Широко распространена также точка зрения, что женщины употребляют больше уменьшительных суффиксов и вежливых форм, чаще называют партнера по коммуникации по имени и в целом используют больше контактоустанавливающих речевых действий. Труды по изучению мужских и женских ассоциаций также дают основания предполагать некоторые различия в мужской и женской ассоциативной картине мира (см. Образы мужчины и женщины в языковом сознании). Причины различий в настоящее время остаются дискуссионным вопросом, в обсуждении которого сталкиваются био- и социодетерминистская точки зрения.

Men"s and women"s languages (англ.)

Литература:

Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под редакцией Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. С. 90-136.

Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. 189 с.

Уэст К., Зиммерман Д. Создание гендера (doing gender) // Гендерные тетради. Вып. 1. Спб, 1997. С. 94-124.

Borneman Ernst. Das Patriarchat. Ursprung und Zukunft unseres Gesellschaftssystems. Frankfurt a. Main, 1991 (zuerst 1971).

Gal S. Between speech and silence: The problematics of research on language and gender // Papers in Pragmatics. 1989. N 3. V.1. P. 1-38.

Glück Helmut. Der Mythos von den Frauensprachen. In: OBST (Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheotie). 1979. Beiheft 3, S. 60-95.

Gumperz John J. Discours Strategies. Cambridge, 1982.

Hirschauer St. Dekonstruktion und rekonstruktion. Pladöyer für die Erforschung des Bekannten // Feministische Studien. 1993. N 2. S. 55-68.

Kotthoff H. Die Geschlechter in der Gesprächsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien // Der Deutschunterricht, 1996. N 1. S. 9-15.

Maltz D. N., Borker R. A. Mißverstдndnisse zwischen Männern und Frauen - kulturell betrachtet // Günthner, Kotthoff (Hrsg) Von fremden Sttimmen. Weibliches und männliches Sprechen im Kulturvergleich. Frankfurt am Main, 1991. S. 52-74.

Male and female: a study of sexes in a changing world. New York: Morrow, 1949.

Samel Ingrid. Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin, 1995.

Tannen Debora. Du kannst mich einfach nicht verstehen. Warum Männer und Frauen aneinender vorbeireden. Hamburg, 1991.

"Мужская и женская речь" в книгах

Глава 8 МУЖСКАЯ И ЖЕНСКАЯ РЕЧЬ

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

Глава 8 МУЖСКАЯ И ЖЕНСКАЯ РЕЧЬ

Женская и мужская живопись

Из книги Искусство Востока. Курс лекций автора Зубко Галина Васильевна

Женская и мужская живопись В период Хэйан остро ощущалось различие между проявлениями, связанными с общественной жизнью, и частными эмоциями. Публичная жизнь ассоциировалась с мужским (отоко) принципом, и его внешними проявлениями была китаизированная архитектура и

37. Мужская и женская психология

Из книги Метафизика пола автора Эвола Юлиус

Мужская/Женская полярность

Из книги Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу автора Либермайстер Свагито Р.

Мужская/Женская полярность Естественно, я не всегда вела группу Урджа, но, по крайней мере, на протяжении десяти последующих лет я придерживалась схожих тем: расслабления и энергии. Затем наступили перемены. Это произошло из-за пробуждения моей мужской части. И как только

Мужская и женская модели

Из книги Общество потребления автора Бодрийар Жан

Мужская и женская модели Функциональной женственности соответствует мужская модель или функциональная мужественность. Совершенно естественно, что модели предлагаются для обоих. Они вырастают не из различной природы полов, а из дифференциальной логики системы.

Мужская и женская одежда

Из книги Кумыки. История, культура, традиции автора Атабаев Магомед Султанмурадович

Мужская и женская одежда Лёгкой нательной мужской одеждой кумыков были длинная рубаха – гёйлек и штаны – иштан. Их шили из простых хлопчатобумажных тканей. Поверх рубахи – бешмет – къаптал. Бешмет шили из тёмной материи – хлопчатобумажной, шерстяной или шёлковой.

Любовь мужская и женская

Из книги Большая книга афоризмов автора

Любовь мужская и женская В любви женщины профессионалы, а мужчины любители. Франсуа Трюффо Женщины благодарны за любовь, мужчины требуют благодарности. Хенрик Каден Большинство мужчин просят доказательств любви, которые, по их мнению, рассеивают все сомнения; для

ЛЮБОВЬ МУЖСКАЯ И ЖЕНСКАЯ

Из книги Любовь - это дыра в сердце. Афоризмы автора Душенко Константин Васильевич

Любовь мужская и женская

Из книги Большая книга мудрости автора Душенко Константин Васильевич

Любовь мужская и женская В любви женщины профессионалы, а мужчины любители. Франсуа Трюффо* Женщины благодарны за любовь, мужчины требуют благодарности. Хенрик Каден* Большинство мужчин просят доказательств любви, которые, по их мнению, рассеивают все сомнения;

Ревность мужская и женская

автора Душенко Константин Васильевич

Ревность мужская и женская У женщин любовь одинаково часто и дочь, и мать ревности.? Людвиг Бёрне, немецкий публицист (XIX в.)Увы, я слишком хорошо знаю, что такое ревность с первого взгляда.? Сильвия Чиз, бельгийская журналистка*Ревность – ярость мужа, и не пощадит он в день

Любовь мужская и женская

Из книги Большая книга афоризмов о любви автора Душенко Константин Васильевич

Любовь мужская и женская Для мужчины естественнее представлять себе любовь в образе женщины; для женщины – в образе мужчины.? Айрис Мёрдок, английская писательница*Мужчины в любви молятся Солнцу, а женщины Луне.? Пиндар, древнегреческий поэт (V в. до н.э.)Мужчина любит

Красота мужская и женская

Из книги Большая книга афоризмов о любви автора Душенко Константин Васильевич

Красота мужская и женская Мужчина есть мужчина, но красивый мужчина – это совсем другой разговор.? Луиза де Вильморен, французская писательница*Мужчине красота дает выигрыш в две недели.? Франсуаза Саган, французская писательница*Красивая женщина – это профессия, а

Мужская и женская сила

Из книги Здоровый и счастливый ребенок. Пусть утенок станет лебедем! автора Афонин Игорь Николаевич

Мужская и женская сила И несколько слов о мужском и женском духе. Мы уже говорили о том, что мужчина полигамен, а женщина моногамна. Но почему же именно он заинтересован в создании семьи? Представьте себе общество, в котором сто женщин и один мужчина. Сколько детей может

3.2. Мужская и женская психология

Из книги Психосоматика автора Менегетти Антонио

3.2. Мужская и женская психология В истории человечества сложно найти примеры отказа женщины от женской психологии ради личностной самореализации в эгоистической психологии. Если женщина отдает все свои силы, чтобы сокрушить пенис – символ силы, то ее ждет участь

Мужская и женская сексуальность

Из книги Управление конфликтами автора Шейнов Виктор Павлович

Мужская и женская сексуальность Разница мужской и женской сексуальности запрограммирована природой – обеспечить продолжение рода. Мужчины могут без труда и нравственных мук вступать в сексуальные контакты со многими женщинами и не привязываться при этом ни к одной из

АМЕРИКАНИСТИКА

Мужской и женский варианты речи в языке яна

Как известно, некоторые языки обладают следующей особенностью: в них формы, употребляемые мужчинами, отличаются от форм, употребляемых женщинами. Разумеется, эта особенность не имеет ничего общего с грамматическим родом. В данной статье я предлагаю обратиться к различиям по полу в яна - языке Северной Калифорнии, который подразделяется (или подразделялся) на четыре диалекта: северный, центральный, южный и яхи1. Здесь будут использоваться только данные первых двух диалектов, хотя основные факты относятся ко всем четырем^. Видимо, число языков, в которых противопоставление мужских и женских форм столь развито, как в яна, невелико. Поэтому факты, представленные в этой статье, будут, как я надеюсь, общеинтересны для исследователей языка и языковой психологии.

Чтобы прояснить суть дела, можно отметить, что в яна нет категории рода. С другой стороны, есть небольшое число глагольных основ, которые обозначают исключительно деятельность, выполняемую либо мужчиной, либо женщиной, напр. ni-, ni- "мужчинаидет", но "а- "женщинаидет", bu-ri-, bu-ri- "мужчина танцует", но dja-ri, dja-rT- "женщина танцует"1^. В последнем случае различие в глаголе, вероятно, отражает фактическое различие в характере танца. Далее, ряд глаголов, обозначающих более или менее ано? дльный внешний вид, получают суффикс -yai-, если относятся к женщине, напр. lulmai-"a "быть слепым" (о лице мужского пола), но lulmai-yai-"a "быть слепой". Это -yai- - инкорпорированная форма суффиксального элемента -уа "лицо женского пола", часто встречающегося в существительных, напр. k!ñwi "знахарь", но k!uwi-ya "знахарка", bai-djü-si "охотник", но bai-djú-ya "охотница".

Male and female forms of speech in Yana. - In: «Teeuwen St.W.J., ed., Donum Natalicium Schrijnen». Nijmegen - Utrecht, 1929, pp. 79-85.

1 Данные о языке яна см.: S а р i г Е. Yana Texts. - «Univ. Calif. Publ. Am. Arch, and Ethn>, 1910, 9, pp. 1-235; The position of Yana in the Hokan stock, ibid., 1917, 13, pp. 1-34; Yana terms of relationship, ibid., 1918, 13, pp. 153-173; The fundamental elements of Northern Yana, ibid., 1922, 13, pp. 215 - 234; Text analyses of three Yana dialects, ibid., 1923, 20, pp. 263 - 294. Орфография яна, используемая здесь, объясняется в этих работах.

Подавляющее большинство слов в яна имеет по два варианта: полную, или мужскую, форму, и редуцированную, или женскую,

форму. Термины «мужская» и «женская форма» не вполне адекватны, поскольку мужские формы используются только мужчинами при обращении к мужчинам, в то время как женские формы используются женщинами при обращении к мужчинам или женщинам и мужчинами при обращении к женщинам. Иначе говоря, женские формы употребляются примерно втрое чаще, чем мужские. Несомненно, не встает вопрос о табуированности мужских форм для женщин, поскольку женщина без колебаний использует мужские формы, цитируя речь мужчины, обращенную к мужчине, например рассказывая миф, в котором один мужской персонаж обращается к другому.

По-видимому, есть два различных метода противопоставления мужских и женских вариантов, в зависимости от фонетических и грамматических факторов. Мужской вариант может совпадать с абсолютной, или теоретически основной, формой слова, и в этом случае женский вариант образуется от мужского посредством фонетической редукции конечного слога; или женский вариант совпадает с теоретически основной формой слова, и в этом случае мужской вариант образуется от женского путем добавления некоторого слога, выбор которого зависит от категории данной формы. В обоих случаях мужской вариант длиннее женского. Как мы увидим ниже, весьма специфические противопоставления по полу проявляются в интеррога-тиве. Необходимо ясно указать, что формальные различия по полу касаются только полных слов, а не основ или суффиксальных элементов как таковых. Так, мужские формы "аи-па "огонь", "аи-"шс^а "мой огонь" соответствуют женским формам "аи" "огонь", "аи-"шгх" "мой огонь"; контраст между "аи-па и "аие исчезает, как только к абсолютной или тематической форме "аи- добавляется суффиксальный элемент (напр., "мой"). Аналогично, мужские формы к!йич "знахарь", к!й\*ауа "знахарка" соответствуют женским формам к\иге^ (-\\а здесь перешло в глухое да плюс глухое г, или глухое хю с 1-образным тембром), к\п^\-уя (-уа перешло в глухое у с я-образным тембром); контраст между к!и\У1 и к!ида* не реализуется в формах, значащих "знахарка", так как суффикс -уа защищает элемент к!й\*а- от редукции.

Конечно, в настоящей работе невозможно полностью описать все правила образования форм, различающих пол, поскольку это потребовало бы слишком большого числа грамматических деталей. Мы сможем лишь проиллюстрировать основные фонетические и морфологические противопоставления.

Один большой класс объединяет все неодносложные именные и многие глагольные формы, в которых абсолютная форма, совпадающая с мужским вариантом, заканчивается на краткую гласную (а, {, и; но не е, о). В соответствующем женском варианте оглушается конечная гласная, а также и предшествующая согласная, если она не является глухой сама по себе. «Промежуточные», или «глухие слабые», смычные (Ь, гЛ, g, о\у> становятся придыхательными глухими (р?, г/, кс, гхс). Следовательно, женский вариант на -г,"* может быть результатом редукции форм -гЛ и -си;

напр. в мужском варианте т-за-гЛ, в женском п1-за-г/1 , "говорят, что он уходит"; в мужском р"асН, в женском р"агЛ "место".

Следующая таблица мужских и женских окончаний охватывает имеющиеся примеры (-а заменяет здесь -а, -1 или -и):

Очень редки примеры конечной глоттальной смычки с предшествующей гласной в абсолютной - мужской - форме. Наилучший пример - окончание мягкого императива, -гп^ага", которое дает -гп^аг"а в женском варианте, напр. гЛтт^ага" "пожалуйста скажи ему", в женском варианте гЛтп^аг"а.

Особый подтип первого основного класса форм - второе лицо единственного числа на -пита (мужской вариант), напр. г/ТвГпита "ты говоришь", tfimsiwa,numa "тебе сказано, он говорит тебе", "аи"пшпа "твой огонь". Параллельная женская форма оканчивается не на *-пит"а, как можно было бы ожидать, а просто на -пи. Однако мужскую форму следует рассматривать не как сочетание абсолютного -пи с мужским элементом -та, что согласовывалось бы со вторым классом форм, а как форму, идентичную абсолютной форме на -пита. Это становится ясно благодаря тому факту, что элемент -пита должен постулироваться как для мужской, так и для женской форм в ин-террогативе, напр., в мужском варианте гЛзГпшпап "ты говоришь?", в женской г/ГвГпита. Более того, конечное -та встречается без предшествующего ему -пи- в таких формах, как мужское гЛпшхуа"та "я говорю тебе", женское ^шш\уа"та.

Второй класс форм включает все именные формы, темьг ^ которых не оканчиваются на краткую гласную, все односложные именные темы, указательные слова и многие глагольные формы. Все эти формы характеризуются добавочным мужским слогом. Все имена, темы которых оканчиваются на долгие гласные (а, г, й, ё, о), дифтонги (ш, аи, иг) или согласные, а также все односложные именные темы суффигируют -па в мужском варианте, но остаются неизменными в женском варианте, за исключением экскурсии (-г). Примеры:

Приведенное правило в некоторых случаях несколько затемняется действием фонетических законов: напр., в северном диалекте конечно-слоговые пит, если они не защищены непосредственно следующим носовым, переходят в г. и р; кроме того, г/ и р" перед носовыми согласными переходят в глухие носовые с глоттальной смычкой. Если тема оканчивается на 1 или глухое Г, суффикс -па ассимилируется в -1а, напр., в мужском варианте dal-la "рука", в женском dal*". В диалекте яхи в некоторых случаях используется суффикс -па (-1а)

(напр., в мужском варианте "au-na "огонь"), в некоторых - hi (напр., в мужском варианте ya-hi "человек").

К указательным словам, оканчивающимся на -е, для образования мужских форм добавляется -"е. Так, в мужском варианте aidje"e "тот", в женском aidje; в мужском aiye"e "вон тот", в женском aiye; в мужском aige"e "вон (к) тому", в женском aige.

Значительное число форм, в основном глагольных, получается добавлением -"а или -"i к абсолютным формам, используемым женщинами. К этим формам относятся:

Третье лицо футурума на -si-"i, напр. в мужском варианте trûsi"i "он сделает", в женском t/tisi. Ср. мужскую форму t/ûsi "он делает", женскую fus1.

Первое лицо футурума на -sik!ô-"a, напр. в мужском варианте t"usiklô"a "я сделаю", в женском t"usikîô.

Третье лицо узитатива на -та-"а, напр. в мужском варианте trûma"a "он привык делать", в женском t"ùma.

Третье лицо дубитатива на -k!u-"i, напр. в мужском варианте nisaklu"i "возможно, он уйдет", в женском nisâklu.

Третье лицо пассива на -wa-"a, напр. в мужском варианте ap"djîsiwa"a "он убит", в женском ap"djîsiwa.

Некоторые каузативные формы третьего лица, подвергшиеся стяжению, напр.:

Так, от mô- "есть" образуются: мужская форма môt"i "говорят, что он ест", женская mot/1 , мужская môtrê"a "говорят, что он кормит", женская môt"ê.

7. Посессивные глагольные и именные формы, а также адвербиальные сочетания, оканчивающиеся на -k"i-"a, напр. в мужском варианте lautrkfi"a "говорят, что его X сильный"* (результат стяжения квотативного -tfi и посессивного -kfi"a), в женском lautfk"i, в мужском rnômauk"i"a "[он ест] его (т.е. другого) пищу", в женском mômaukfi, в мужском bâwisakVa "вечером", в женском bawisak"i.

"Английский перевод посессивной формы яна труднопереводим на русский язык: он выглядит как "his is said to be strong; за отсутствием лучшего варианта английское субстантивированное his переведено на русский язык как "его X". - Прим. перев.

Особую группу глагольных форм составляют императивы. Мужские варианты на -"V и -"а" соответствуют женским на -"* и -"а, т.е. конечная глоттальная смычка исчезает в женских вариантах, напр. в мужском варианте nisa"i" "уходи!" , в женском nisa"1. Отсутствие конечной глоттальной смычки характерно также для женских императивов с первым лицом объекта, напр. в мужском варианте diwai-dja" "посмотри на меня!", в женском diwai-tc*a , в мужском diwai-krigi "посмотри на нас!", в женском diwaik"ik"".

Вопросительные формы отличаются от двух классов форм, которые мы уже рассмотрели, в том отношении, что в них суффиксы или энклитики, используемые мужчинами и женщинами, различны. В обычном ин-террогативе в мужских формах имеется элемент -п, требующий динамического ударения и падающего (не восходящего) тона на предшествующей гласной, напр. "au"asfn "есть ли огонь?". В соответствующей женской форме конечная гласная удлиняется, обычно сохраняет свое исходное качество и получает силовое ударение и падающий тон, напр. "au"asT "есть ли огонь?". Однако некоторым формам на -а соответствует женский ин-террогатив на -"(, напр. в мужском варианте(ts!ewal"awa-randjan "произвел ли я шум?", в женском ts!ewal"awarandjT; кроме того, формы, оканчивающиеся на дифтонг или согласную, получают в женском варианте -уГ, напр. в мужском варианте ga"layau-nan "крик", в женском варианте ga"layau-yT. Женский интеррогатив от указательного слова удлиняет мужское окончание -"е, напр. в мужском варианте aidje"en "вот тот?", в женском aidje"e.

Другой интеррогатив, более эмфатический по сравнению с предыдущим, фактически выражается энклитикой - па в мужском варианте и gi в женском, - присоединяемой к соответствующей форме со значением пола, напр., в мужском варианте tsllwal"asi"nuga па "вы производите шум?", в женском ts!ewal"asi"nukfga.

Как мы уже видели, большинство слов в яна имеют различающиеся мужской и женский варианты. Существуют, однако, некоторые слова, которые совпадают в речи представителей обоих полов. К ним относятся: 1. синтаксические частицы (ai, показатель третьего лица субъекта; aitc", артикль; dji, артикль при посессивных формах первого лица; dju, артикль при посессивных формах второго лица; к*", показатель посессивности третьего лица; gi, объектная частица);

субстантивные глаголы и "зто есть" и be "это есть... который...":

некоторые пассивные формы, оканчивающиеся на долгую гласную (напр., ap"djTwara "он был убит", tlml "быть адресатом речи").

Далее, конечные краткие гласные выпадают перед словами, начинающимися с нейтральных (smooth) гласных, так что в предложении или словосочетании различие по полу иногда исчезает. В таких случаях проявляется исходный вид согласной, напр., мужской вариант pfadi "место" и женский pfatri предстают в составе мужской формы aitcf pfad aidja "место там" и женской формы aitc" p*ad aitcf соответственно. Имеются также морфологические процессы, требующие сведения абсолютных форм внутри слова к формам, совпадающим с

женскими вариантами, напр., мужской вариант dalüwi "обе руки" и женский daluoj1 принимают в некоторых случаях вид dalua?1 напр. в мужском варианте daluWkVa "его руки", в женском dalüojikri.

Подытоживая сказанное, можно сделать вывод, что женские и мужские речевые варианты в языке яна ведут происхождение из двух психологически отличных источников. В меньшей части случаев мы имеем дело с различающими пол частицами. В подавляющем же большинстве случаев женские варианты лучше всего могут быть объяснены как сокращенные формы, с точки зрения своего происхождения не имеющие ничего общего с полом, но представляющие собой обособившиеся женские варианты или редуцированные формы, мотивированные фонетической и морфологической экономией языка. Возможно, редуцированные женские формы являются условными символами менее центрального или менее ритуально значимого статуса женщин в обществе. Мужчины, общаясь с мужчинами, говорят более полно и неторопливо; когда в общении участвуют женщины, предпочтительным оказывается укороченный способ произнесения! Такое объяснение правдоподобно, однако женские формы в яна ныне представляют собой сложную и совершенно формализованную систему, во многих отношениях противопоставленную параллельной системе форм, употребляемых при обращении мужчин к мужчинам.

Низкий голос, тирания грамматики и уменьшительно-ласкательные: есть ли у речи гендер или это шовинистские стереотипы? В рамках цикла лекций «Учим русский язык с Capable People» преподаватель кафедры компьютерной лингвистики РГГУ и научный сотрудник лаборатории социолингвистики РАНХиГС Александр Пиперски рассказал, чем мужская речь отличается от женской.

Низкий голос - спасение от хищника

Самое заметное отличие мужской речи от женской - высота голоса. Все дело в длине голосовых связок: у мужчин они длиннее, а у женщин короче. Именно для того, чтобы их вместить, у мужчин на шее выпирает кадык - адамово яблоко. Голосовые связки устроены как струны на гитаре: если струну зажать и тем самым укоротить, тон становится выше. Биологи считают, что длинные связки - это эволюционное приспособление: обладатель низкого голоса кажется крупнее, чем обладатель высокого голоса, и поэтому с ним боятся связываться естественные враги. Длинные голосовые связки и низкий голос привлекали к мужчинам женщин и отпугивали хищников.

Но лингвисты знают, что женщины и мужчины различаются не только высотой голоса: и грамматика, и стилистика, и коммуникативное поведение - все это выдает пол говорящего. К примеру, фразу «приперли здоровый шкаф» гораздо естественнее услышать от мужчины, чем от женщины, а «вот такусенький» - наоборот. А в японском языке в зависимости от пола и статуса различаются даже местоимения первого лица: мужчины говорят про себя «боку», а женщины - «атаси».

Тирания грамматики

Грамматика - самая тираническая часть языковой системы: именно она определяет, какие значения говорящий на языке обязан выразить. Скажем, по-русски мы обязаны обозначать лицо и число деятеля у глаголов в настоящем времени (пишу, пишешь, пишут), а по-шведски - нет («писать» в настоящем времени будет «skriver» вне зависимости от лица и числа). А вот в единственном числе прошедшего времени по-русски у глагола обязательно обозначается род, так что мы не можем описать никакое свое действие в прошедшем времени, не выдав свой пол: надо обязательно сказать либо «я пришел», либо «я пришла». А, например, в португальском языке грамматика требует сообщать пол, когда благодаришь: «спасибо» из уст женщины - это «obrigada», а из уст мужчины - «obrigado» (буквально - «благодарна» и «благодарен»). Почему в языке именно такие грамматические категории, а не другие - вопрос без ответа: в случае с родом заманчиво искать связь между языком и культурой, но надежных доказательств этому нет.

«Мужские» и «женские» языки

Иногда пишут, что есть языки, в которых существует мужской и женский вариант. Это сообщают и про японский, и про чукотский, и про многие языки американских индейцев. Так, в чукотском языке женщины говорят [ц] там, где мужчины произносят [р] и [ч]: например, мужчина назовет песца словом «рэқокалгын», а женщина скажет «цэқокалгын». В языке яна (Калифорния, США) у мужчин некоторые слова длиннее, чем у женщин: если слово «дерево» произносит мужчина, он скажет «’ina», а если женщина, то она скажет «’iʰ». Правда, если присмотреться внимательнее, окажется, что это не абсолютные различия полов, а различия стилей: женский язык обычно нейтральный, а мужской - более грубый, как в японском, или более официальный, как в языке яна. Оказывается, что у индейцев яна язык, который раньше считали мужским, используется в общении мужчин между собой, в официальной речи, а также в разговоре мужчины с тещей - а женский во всех остальных случаях и женщинами, и мужчинами. Этот пример показывает, что чисто женских и чисто мужских вариантов языка не бывает, а бывают стили, которые больше или меньше ассоциируются с мужским или женским поведением.

Нюансы коммуникации

Люди разного пола различаются тем, про что они говорят и в каких ситуациях. Мы привыкли думать, что женщины много болтают и часто перебивают - но исследования показали, что этот стереотип неверен. В смешанных компаниях мужчины говорят больше и перебивают чаще. Зато женщины чаще делают комплименты другим: это может показаться неожиданным (мы ведь привыкли к мысли, что комплименты делают мужчины женщинам), но такова жизнь. А если вы в это не верите, откройте фейсбук и посмотрите, что происходит, когда девушка выкладывает новую фотографию. Ее подруги тут же пишут в комментариях «Какая ты красивая!», а мужчины делают это куда реже - возможно, опасаясь, что их намерения неверно истолкуют. Короче говоря, мужчины и женщины общаются по-разному, но ясно, что из правил всегда найдутся исключения.

Пол и компьютер

Человек часто может определить пол по письменному тексту - а чем компьютер хуже? Задача автоматического определения пола - одна из центральных в компьютерной лингвистике. Ее решению будут очень рады маркетологи: например, им было бы интересно собрать в Сети все отзывы на пылесосы и узнать, что про них думают мужчины, а что женщины. Но достигнуть 100%-ной точности инженерам пока не удалось: лучшие современные алгоритмы умеют определять пол автора текста с точностью 80–90%. Чтобы это сделать, из текста извлекаются легко формализуемые признаки (количество сочетаний вида «я + глагол в мужском роде прошедшего времени», доля знаков препинания от общего числа символов и так далее), а затем строится статистическая модель, которая предсказывает, кто, скорее всего, написал этот текст. Признаки могут быть и нетривиальные: например, оказалось, что формальность стиля скорее указывает на мужское авторство, чем на женское. А для того, чтобы оценить этот параметр, можно посчитать доли частей речи: для формальных, а значит, и для мужских, текстов характерны существительные, прилагательные и предлоги, а для женских - местоимения, глаголы, наречия и междометия.

Что нужно мужчинам и женщинам?

В 2011 году «Яндекс» опубликовал исследование, в котором показал, как различаются мужские и женские поисковые запросы. Выяснилось, что мужские запросы в среднем короче женских (3,2 vs. 3,5 слова). При этом мужчины чаще делают опечатки, а также чаще используют числа и латиницу. Женщины чаще задают запросы в форме вопросов (как похудеть, как правильно целоваться) и почти вдвое чаще используют названия цветов. Есть разница и в тематике: мужчины чаще спрашивают про информационные технологии и электронику, а женщины - про отношения между людьми, детей, одежду и поиск работы. Поэтому, например, запрос «Grand Theft Auto 5 скчать» - почти наверняка мужской (в нем есть и название компьютерной игры, и латиница, и число, и опечатка), а запрос «где купить в Москве дешевую куртку» - женский (он имеет форму вопроса, и в нем целых шесть слов).

Лектор использовал следующие материалы:

1) W.Tecumseh Fitch. Vocal Tract Length Perception and the Evolution of Language. PhD Thesis. 1994. P. 23.

2) Е.В. Перехвальская. Гендер и грамматика // Материалы международной научной конференции «Язык - гендер - традиция», 25–27 апреля 2002 г. СПб, 2002. С. 110–118.

3) P.Kunsmann. Gender, Status and Power in Discourse Behavior of Men and Women. Linguistik Online 5. 2000.

4) Janet Holmes. Paying Compliments: A Sex-Preferential Positive Politeness Strategy. Journal of Pragmatics 12. 1988. Pp. 445–465.

5) Arjun Mukherjee, and Bing Liu. Improving Gender Classification of Blog Authors. In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. 2010. Pp. 207–217.

Выбор редакции
Что делать, если диеты не помогают, а голодать не хватает силы воли и возможностей? Остается надежное и проверенное средство — заговор...

Детальное описание из нескольких источников: «молитва за поступление ребенка в вуз» - в нашем некоммерческом еженедельном религиозном...

При своевременно назначенном и эффективном лечении анализ крови СРБ покажет уменьшение концентрации белка уже через несколько дней....

У многих есть мечта: иметь доступ к неиссякаемому фонтану достатка и прибыли. Если получится, то на постоянной основе. А что вы можете...
Во всех клиниках «Медок» можно сдать анализы практически всех популярных типов. В том числе: общий анализ мочи; анализ на яйца остриц и...
Современный человек, живущий в большом городе, наполненном суматохой, шумом и соблазнами, не очень склонен верить в духовные чудеса. Но...
Всем невозможно нравиться. Даже если человек очень добрый и милый, это не дает ему стопроцентной защиты от зависти . А зависть - чувство...
Религиозное чтение: самая сильная молитва матери о замужестве дочери в помощь нашим читателям.В прошлом столетии ученые провели...
К причинам появления язвенной болезни относят длительные стрессы, отрицательные эмоции, хронический холецистит, желчнокаменную ,...