Амирхана «Хаят» в контексте русской и татарской культуры. «Сопоставительный анализ образов главных героинь в произведениях Тургенева «Ася» и Ф. Амирхана «Хаят» в контексте русской и татарской культуры Хаят образы


Амирхан Ф. Хаят: Повесть / Ф.Амирхан. – Казан. Татар. кн. изд-во, 1985. – 227 с.

Ибрагимов Г. Избранные произведения. Т.1.(на татарском языке) / Г.Ибрагимов. – Казань. 1957. – 527 с.

Ибрагимов Г. Молодые сердца. Роман и рассказы / Г. Ибрагимов. – Казань. Татарское кн. изд-во, 1980. – 240 с.

Ибраһимов Г. Әсәрләр: Сигез томда / Г. Ибраһимов. – Казан. Татарстан китап нәшрияты, Т.2: Яшь йөрәкләр. Казакъ кызы. - 1975. – 476 б.

Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. (Юбилейное издание) / Л.Н.Толстой. – М.: 1928-1958.

Толстой Л.Н. Собр. соч.: В 22 т. / Л.Н.Толстой. – М.: 1964.

Тургенев И.С. Полн. собр. соч.: В 12 т. / И.С.Тургенев. – М.: 1958.

Әмирхан Ф. Әсәрләр / Ф.Әмирхан. – Казан: Мәгариф, 2002. – 319 б.

Теоретическая литература

Аминева В.Р. Типы диалогических отношений между национальными литературами (на материале произведений русских писателей второй половины ХIХ в. и татарских прозаиков первой трети ХХ в.) / В.Р.Аминева. – Казань. Казан. гос. ун-т, 2010. – 476 с.

Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. – М.: 1975. – 502 с.

Введение в литературоведение / Введение в литературоведение. – М.: Высшая школа, 2004. – 680 с.

Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г.Д.Гачев. - М.: Академия, 1998.-430 с.

Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Евразия: космос кочевника, земледельца и горца / Г.Д. Гачев. - М.: 1999.-367с.

Дима А. Принципы сравнительного литературоведения / А. Дима. – М.: 1977.

Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы / Д. Дюришин. – М.:1979. – 320 с.

Есин А.Б Принципы и приемы анализа литературного произведения / А.Б. Есин. – М.: Наука, 2003. – 246 с.

Есин А.Б. Психологизм русской классической литературы.: Кн. для учителя / А.Б. Есин. - М.: Просвещение, 1988.-176 с.

Жирмунский В.М. Проблемы сравнительного изучения литератур / В.М.Жирмунский. – Л.:1979. – 495 с.

Заһидуллина Д.Ф. Дөнья сурәте үзгәрү: XX йөз башы татар әд. фәлс. әсәрләр / Д. Ф. Заһидуллина.-Казан. Мәгариф, 2006.-189 б.

Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры / Вяч. Вс. Иванов; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Ин-т теории и истории мировой культуры.-М.: Языки славянской культуры, 2004.-(Язык. Семиотика. Культура).Т. 3: Сравнительное литературоведение; Всемирная литература; Стиховедение.-2004.-814 с.

Конрад Н.И. К вопросу о литературных связях / Н.И. Конрад // Конрад Н.И. Запад и Восток. – М.:1966. – 496 с.

Лотман Ю.М. Статьи по типологии культуры / Ю.М. Лотман. – Тарту. 1992. – 479 с.

Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа / И.Г. Неупокоева. – М.:1976. – 359 с.

Нигматуллина Ю.Г. Национальное своеобразие эстетического идеала / Ю.Г. Нигматуллина. – Казань. Изд-во КГУ, 1970. – 210 с.

Нигматуллина Ю.Г. Типы культур и цивилизаций в историческом развитии татарской и русской литератур / Ю.Г. Нигматуллина. – Казань. Фән, 1997. – 192с.

Саяпова А.М. Дардменд и проблема символизма в татарской литературе / А.М. Саяпова.- Казань. Издательство «Алма-Лит», 2006. – 246с.

Сравнительное и сопоставительное литературоведение: Хрестоматия / Составители: В.Р. Аминева, М. И. Ибрагимов, А. З. Хабибуллина. – Казань. Издательство «ДАС», 2001. – 390 с.

Урнов Д.М. Национальная специфика литературы как предмет исторической поэтики / Д.М. Урнов // Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения. – М.: Наука, 1986. – С.168-187

Научно-критическая литература

Аюпов С. М. Проблемы поэтики Тургенева-романиста: Учеб. пособие / С.М.Аюпов.-Уфа. БГУ, 1998.-163с.

Билинкис Я.С. О творчестве Л.Н.Толстого. / Я.С.Билинскис. – Л.:1959. – 414 с.

Бочаров С.Г. Сюжеты русской литературы. / С.Г.Бочаров. – М.: 1999. – 191 с.

Буланов А. М. "Ум" и "сердце" в русской классике. / А.М.Буланов. – Саратов. 1992. – С.48

Буланов А. М. Художественная феноменология стыда в романе Достоевского и Толстого ("Идиот" и "Анна Каренина") // Русская литература. / А.М.Буланов. - 2001. № 1. – С.93-106

Буланов A.M. Философско-этические искания в русской литературе второй половины XIX века ("Ум" и "сердце" в творчестве Ф.М.Достоевского и Л.Н.Толстого): Учеб. пособие по спецкурсу. / А.М.Буланов. – Волгоград. ВГПИ, 1991. - 118 с.

Бунин И. Освобождение Толстого./ И.Бунин. – Париж. 1937. – 413 с.

Бялый Г.А. «Вечные» темы у Достоевского и Л.Толстого («Идиот» и «Анна Каренина») // Русский реализм конца XIX века./ Г.А.Бялый. – Л.: 1973. – 168с.

Валеев Н. М. Гармония культур: Избр. тр. / Наиль Валеев; Акад. наук Респ. Татарстан.-Казань. Фэн, 2001.-327с.

Вилюнас В. К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. / В.К.Вилюнас. – М.: 1984. С. 3-28.

Гегель Г. Феноменология духа. / Г.Гегель. – М.: 2000. – 495 с.

Гинзбург Л. О психологической прозе. / Л.Гинзбуог. – Л.: 1977. – 463с.

Гинзбург Л. Я. О литературном герое. / Л.Гинзбург. – Л.: 1979. – 221 с.

Давлетшин Г.М. Очерки по истории духовной культуры предков татарского народа (истоки, становление и развитие). / Г.М. Давлетшин. – Казань. Татар. Кн. Изд-во, 2004. – 431с.

Изард К. Психология эмоций. / К.Изард. – СПб.: 2000. – 455 с.

Изард К. Эмоции человека. / К.Изард. – М.: 1980. – 954 с.

Кадыров О.Х. Романтизм Галимджана Ибрагимова: (Творчество и эстетика): Автореф. канд. филол. наук / О.Х. Кадыров – Казань. 1967. - 31с.

Касьян Н.И. Проблема свободы и необходимости в романе Л.Н.Толстого "Анна Каренина" и ее интерпретация российскими учеными. Дис. . канд. фил. наук. / Н.И.Касьян. – Орел. 2002. – с. 163

Курляндская Г.Б. Нравственный идеал героев Л.Н. Толстого и Ф.М.Достоевского. / Г.Б.Курляндская – М.: Просвещение, 1988. – 256 с.

Курляндская Г.Б. Художественный метод Тургенева-романиста / Г.Б.Курляндская.-Тула. Приок. кн. изд-во, 1972.-344 с.

Маркович В.М. И.С.Тургенев и русский реалистический роман XIX века (30-50-е годы) / В.М. Маркович.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.-208 с.

Маркович В.М. Человек в романах И.С.Тургенева / В.М. Маркович. - Издательство ЛГУ им. А.А.Жданова. – Ленинград. 1987. – 254с.

Махмудов А.Г. Проблемы прекрасного в творчестве Ф.Амирхана / А.Г.Махмудов // Идейно-эстетическое наследие Фатиха Амирхана. Межвузовский сборник научных трудов. – Казань. 2001. – 204с.

Леонтьев А. Н. Потребности, мотивы и эмоции // Психология эмоций. Тексты / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. Б. Гиппенрейтер. / А.Н.Леонтьев. – М.: 1984. – 304с.

Леонтьев К.Н. Анализ, стиль и веяние. О романах гр. Толстого. Русский вестник. / К.Н.Леонтьев. – 1890. № 6-8.

Нигматуллина Ю.Г. И.С.Тургенев и татарская литература начала XX века / Ю.Г. Нигматуллина. – Казань. 1961. – 60с.

Поварисов С.Система образных средств в художественной прозе Г.Ибрагимова / С. Поварисов. – Уфа. 1980. – 88 с.

Садекова А.Х. Фольклор в эстетике Галимджана Ибрагимова / А.Х.Садекова.-Казань. ИЯЛИ, 1995.-103с.

Сайганов А.Д. У истоков эстетики реализма: Эстетика Ф. Амирхана и ее место в развитии татар. реалист. лит. / А.Д. Сайганов. – Казань. Татар. кн. изд-во, 1982. – 167с.

Салим А. Тургенев – художник, мыслитель / А.Салим. – М.: Современник, 1983. – 224с.

Саляхова 3.Г. Натурализм в творчестве Галимджана Ибрагимова: автореф. дис.на соиск учен.степ.канд.филол.наук / З.Г.Саляхова. – Казань. 2004. – 23с.

Соловьев В. С. Сочинения: В 2-х т. / В.С.Соловьев. – Т. 1. М.: 1988. – 626 с.

Страхов Н.Н. Литературная критика. Сб. статей. / Н.Н.страхов. – СПб.: 2000. – 459 с.

Флоровский Г. Пути русского Богословия. / Г. Флоровский. – Киев. 1991. – 231с.

Хасанов М.Х. Галимджан Ибрагимов. Монография. / М.Х.Хасанов. – Казань. 1977. – 432 с.

Шкловский В.Б. Лев Толстой. / В.Б.Шкловский. – М.: 1967. – 656 с.

Чуприна И.В. Нравственно-философские искания Л.Толстого в 60-е и 70-е годы. / И.В.Чуприна. – Саратов. 1974. – 228 с.

Эйхенбаум Б. Лев Толстой: семидесятые годы. / Б.Эйхенбаум Л.: Худож. лит., 1974. – 359 с.

Справочная литература

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. – М.: 1999. – 944 с.

Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник / Современное зарубежное литературоведение. – М.:1996. – 202 с.


| | | | | 6 |

Фаттахова Алиса Алмасовна

Объектом исследования является повесть Тургенева «Ася» и Ф. Амирхана «Хаят»

Цель: Сопоставить образы главных героинь «Аси» Тургенева и «Хаят» Ф. Амирхана в контексте русской и татарской культуры.

Задачи : 1.Сопоставить образы тургеневской девушки «Аси» с героиней повести Ф. Амирхана «Хаят»; 2.Проанализировать роль пейзажа в раскрытии образов героинь.

Актуальность данной работы.

Тургенев принадлежал к плеяде русских писателей второй половины 19 века. В его творчестве продолжают развиваться, обогащаясь новым содержанием, реалистические традиции Пушкина, Лермонтова, Гоголя. Тургенев обладал поразительным дарованием – сочетать так называемую злобу дня с обобщениями самого широкого, поистине общечеловеческого порядка и придавать им художественно совершенную форму и эстетическую убедительность. Но философская основа творчества Тургенева по настоящее время, к сожалению, не получила должного внимания со стороны исследователей.

Таким образом , 1) Хаят, несмотря на близость к тургеневским девушкам, все же многим отличается от них, что Хаят – представительница исламской культуры и соответствующего уклада жизни. 2) Анализ пространственно - временных отношений в повестях «Ася» и «Хаят» позволяют сделать вывод о том, что у Тургенева пространственно - временные характеристики помогают раскрыть внутренний мир героини, у Амирхана – они помогают понять место героини в двух сопрягающихся национально-культурных мирах.

На наш взгляд, если рассмотреть историю татарской литературы на предмет гендерных взаимоотношений, то повесть Фатиха Амирхана была бы там одной из центральных. Именно в этом образе мы видим коренное изменение в татарском обществе. Общество, которое вступило в новый этап и с которого уже невозможно свернуть.

В этом основной итог повести – показать начало новой эпохи, эпохи ХХ века.

Скачать:

Предварительный просмотр:

«Сопоставительный анализ образов главных героинь в произведениях Тургенева «Ася» и Ф. Амирхана «Хаят» в контексте русской и татарской культуры»

Фаттахова Алиса

МБОУ гимназия № 20, 8 класс,

Советский район, город Казань

Научный руководитель: Гизатуллина А.Р.

Казань 2014

  1. Введение. Цели и задачи работы
  2. Основная часть

а) Сопоставление образа тургеневской девушки с героиней повести

Ф. Амирхана

б) Анализ пейзажа, его роли и функции в раскрытии

образов героинь

в) Пространство и время в произведениях

III. Заключение

IV. Список использованной литературы

V. Приложения

Введение

Объектом исследования является повесть Тургенева «Ася» и Ф. Амирхана «Хаят»

Цель:

Сопоставить образы главных героинь «Аси» Тургенева и «Хаят» Ф. Амирхана в контексте русской татарской культуры

Задачи:

  1. Сопоставить образа тургеневской девушки «Аси» с героиней повести Ф. Амирхана «Хаят»;
  2. Проанализировать роль пейзажа в раскрытии образов героинь.

Актуальность данной работы.

Тургенев принадлежал к плеяде русских писателей второй половины 19 века. В его творчестве продолжают развиваться, обогащаясь новым содержанием, реалистические традиции Пушкина, Лермонтова, Гоголя. Тургенев обладал поразительным дарованием – сочетать так называемую злобу дня с обобщениями самого широкого, поистине общечеловеческого порядка и придавать им художественно совершенную форму и эстетическую убедительность. Но философская основа творчества Тургенева по настоящее время, к сожалению, не получила должного внимания со стороны исследователей.

Тема первой любви, звучащая в повестях И.Тургенева и Ф.Амирхана, привлекает особое внимание, настраивая на искренний разговор о самых тонких человеческих чувствах и переживаниях.

Тургенев был убеждён, что любовь сопряжена с наивысшим подъёмом чувств. Изображение любви было для него важным творческим приёмом: сразу обнаруживалось, есть ли у героя «натура», то есть богатство духовной жизни, сила характера, или нет её и вместо неё «одна голова».

Сначала сопоставим женские образы в повестях Тургенева «Ася», «Первая любовь», «Внешние воды», определим типологическое сходство героинь, в результате чего складывается обобщенный образ так называемой «тургеневской девушки».

Героини повестей Тургенева «о любви» отличаются своим характером, возрастом, социальным происхождением, национальностью. Но есть в облике девушек нечто, роднящее их и позволяющее говорить об особом типе тургеневской героини.

Героиня Тургенева – это молодая девушка, юное, прекрасное создание, чистое и утончённое. Лицо прелестно, «так всё в нём… тонко, умно и мило», как у Зинаиды из повести «Первая любовь», у неё особенные глаза – большие, глядящие « прямо, светло и смело», как у Аси из одноименной повести, или «великолепные, торжествующие, глаза» Джеммы из «Внешних вод», «темно- серые, с чёрной каемкой вокруг зениц». Одним из ключевых слов в характеристике тургеневской героини является слово «нежная»: у Зинаиды «нежная, спокойная грудь», у Джеммы нежная кожа лица – «ни дать ни взять слоновая кость или молочный янтарь», взор Аси «глубок и нежен». Портреты героинь светлы, поэтичны. Душевная грация, ум просвечивают в каждой их черте и движении.

Тургенев был не единственный, кто изображает судьбу девушки-современницы. А вот в истории татарской литературы Ф.Амирхан впервые вводит образ татарской девушки, живущей в переломный период истории: на рубеже двух веков и двух культур.

В романтической повести "Хәят" ("Хаят", 1911) показана духовная драма татарской девушки, с детства приобщённой к русской культуре. Основное внимание автора направлено на раскрытие внутреннего мира героини, вынужденной жить по канонам патриархальной морали. Традиционный для татарской литературы конца 19 - начало 20 вв. конфликт отцов и детей воплощён автором в духе романтизма. В повести доминируют эстетика прекрасного, глубокий лиризм, культ природы и любви; удачно использованы разнообразные формы психологического анализа: портреты, внутренние монологи, описание чувств, пейзаж.

Судьба татарской девушки повести «Хаят» драматична: её простые, естественные человеческие чувства противопоставляются старой религозно-феодальной морали, реакционным канонам ислама, которые заглушали в татарской женщине естественные стремления, лишали её права на любовь.

Сопоставление образа тургеневской девушки с героиней повести Ф. Амирхана.

С начала XIX века в литературе и других видах искусства всё более проявляется интерес к изображению внутреннего мира человека, жизни его души. Одним из признанных художников-психологов является И. С. Тургенев. П. В. Анненков говорил о том, что Тургенев – психолог, но тайный, исследование психологии у Тургенева «всегда скрыто в недрах произведения и развивается вместе с ним, как красная нитка, пущенная в ткань». Сам Иван Сергеевич так характеризовал свой «психологический метод»: «Психолог должен исчезнуть в художнике, как исчезает от глаз скелет под живым и тёплым телом, которому он служил прочной, но невидимой опорой»; «Поэт должен быть психологом, но тайным: он должен знать и чувствовать корни явлений, но представляет только самые явления». Для Тургенева главная и едва ли не единственная цель – изображение именно внутренней жизни человека. Писатель помогает проникать читателям в тайники души своих персонажей разными способами.

Показывая, например, Асю, он отбирает такие детали портрета, поведения героини, обстановки, в которую её помещает, которые как бы опремедчивают в себе определённые движения души девушки. Психологический анализ предстает здесь как внешнее выражение чувств, переживаний, постепенного изменения состояния внутреннего мира полюбившей девушки – в мимике, жестах, во всё новых нюансах портретных зарисовок героини, внимании к интонациям её голоса.

Как и Тургенев, татарский писатель обращает внимание на портрет героини, подробно описывая глаза героини, сияющие из-под длинных ресниц, сравнивает их с «волшебными яхонтами». В портрете татарской девушки писатель так же, как и Тургенев, использует эпитет «нежный»: У Хаят «нежное белое лицо». Даже цвет шелкового платья такой же, как у героинь русского писателя: они любят одеваться в розовое, белое.

По мнению литературоведа Ю.Нигматуллиной, «в портрете Хаят традиции русской литературы в создании реалистического психологизированного портрета сочетаются с традициями национального фольклора». Описание красоты Хаят дано в духе восточных сказок: «она сравнивается с крылатым ангелом (фереште)»; «Хаят похожа на дочь сказочного падишаха, как в восточных сказках: у неё черные глаза, длинные черные ресницы, черные косы ниже пояса» и т.п.

Сходство же рассматриваемых героинь, что все они непосредственны, просты, секрет их обаяния заключается в том, что они чистые, искренние, не способны на лицемерие, фальшь. Их естественность притягивает, в них нет искусственности, поэтому женские образы в произведениях Тургенева и Амирхана ассоциируются с образами природы. Тургенева соотносятся с образом весны, весенней природы, а их любовь – с весенней грозой.

Анализ пейзажа, его роли и функции в раскрытии в раскрытии образов героинь .

Кроме передачи чувств и переживаний героев, тургеневские пейзажи имеют и философское звучание. Картины природы помогают писателю поставить ряд важнейших философских проблем: смысл человеческой жизни, жизнь и смерть, любовь и т.п.

Психологический пейзаж в татарскую реалистическую прозу впервые ввел Ф.Амирхан. До него пейзажные картины были лишь фоном, на котором разворачивались события. Он продолжает традиции Тургенева: переживания, и чувства героини раскрываются через картины природы. У Амирхана описание девушки сопровождается изображением весенней, пробуждающейся природы: « Легкий дождь, что час назад прошёл над городом, прибил пыль, освежил жаркий воздух, отчего день стал ещё прекраснее. Тёплый весенний ветер с запада дул так тихо и покойно, что, казалось, вдыхал жизнь во все живое и неживое и нес с собой запахи обновленной, помолодевшей природы».

Весеннее цветение природы связано с молодостью героини, её внутренним миром, жаждущим любви. Образ молодости - весны противопоставлен в повести образу зимнего пейзажа, завыванию вьюги, непогоды, которая в произведении становится символом старого мира:

«Ветер за окном то пронзительно свистел, то оглушительно ревел. Потом начинал выть волком, вопить, как нечистая сила; и потом снова свистел, и выл, и ревел…» В описании картин природы Амирхан использует и традиции национального татарского фольклора (традиционные образы соловья, мотылька, цветов).

Все рассматриваемые произведения объединены одной темой- темой любви. История первой любви, всепоглощающей и чистой, лежит в основе сюжета всех произведений, которые пронизаны настроением светлой грусти. «А счастье было так возможно!» - эти слова вслед за пушкинской Татьяной могли бы повторить и тургеневские героини, и героиня повести Амирхана «Хаят». Почему не состоялось счастье Аси и Хаят?

«Крылья у меня выросли, а лететь некуда», - говорит Ася. Выросли крылья, потому что она влюбилась, влюбилась в Н.Н со всем пылом первой любви», «Ася борется за свою любовь: сама назначает свидание, признается в своем чувстве. Но Н.Н оказывается не готовым ответить на её чувство. Любовь приходит к герою слишком поздно, когда уже ничего изменить нельзя»; Героиня Амирхана, как и Ася, готова взлететь от счастья. Однако нелегко разорвать веками наложенные запреты. Хаят собственными руками отталкивает своё счастье, средневековые предрассудки оказываются сильней любви» и т.п.

Хаят, несмотря на близость к тургеневским девушкам, все же многим отличается от них, что Хаят – представительница исламской культуры и соответствующего уклада жизни. Жизненное пространство «Хаят» складывается из двух различных пространственных миров – антропологического и религиозной (исламской) морали, Хаят все жизненное пространство представляет разделенным на обитание в раю и в аду. Это представление оказалось доминирующим и в её отношениях с любимым человеком: « Образ ласкового Михаила, который так недавно согревал ей сердце, исчез и перед ней предстал облик кяфира Михаила. Новый образ был страшен и холоден; около него она видела ад и служителей ада с их орудиями расправы над неверными…». Хаят рассталась со своим возлюбленным.

Пространство и время в произведениях.

Хаят, безусловно, добропорядочная мусульманка. Но в отличие от большинства своих сверстниц она живёт в мире двух культур: татарской и русской. Пространство татарской культуры – замкнутое, роль организующего начала в нём выполняют обычаи и правила. Мир Хаят замкнут, ограничен рамками своей комнаты, дома: « Эта мрачная тишина комнат, монотонная жизнь их обитателей, ложившихся спать с десяти часов вечера, безобразная Биби, её грязная, рваная подушка – всё это окружало Хаят, существовало рядом с жизнью, всё было донельзя унылым, тоскливым, бессмысленным». Время так же, как и пространство, замкнуто в повести о Хаят. Монотонность времени выражается с помощью лексических форм «перечитаны не раз …», «монотонно», «бессмысленно…». Своеобразная организация пространства и времени создает ощущение замкнутости мусульманско – татарского мира в повести Амирхана. Пространство русской культуры в повести открыто. Дружба Хаят с русской девушкой, общение с русской молодёжью, изучение русского языка и литературы, интерес к русской культуре разрывает замкнутость пространственного мира Хаят. Но все же окончательно преодолеть его она не смогла. Героиня Амирхана находится в поле татарско-русского культурного диалога, который определяет её внутренний мир, его противоречивость, противопоставленность души и сердца: сердце не признает национальных различий, но душа Хаят в плену представлений и чувств, привитых ей воспитанием в семье. На протяжении всей повести в героине борются душа и сердце. В конце Хаят остаётся в пространстве своей татарско - мусульманской культуры. Жизнь татарской девушки оказывается ограниченной рамками родной культуры, душа её не смогла преодолеть рутину, поэтому прекрасное чувство любви, зародившись в душе юной девушки, погибает. Хаят не может реализовать внутренний потенциал своей личности, она даёт согласие выйти замуж без любви за человека, которого никогда не видела. Изображение психологического мира героини Амирхана – Хаят - выстраивается через следующую пространственно – временную модель (см. приложения).

Пространственный мир Аси также сложен, обусловлен её прошлым и настоящим, крестьянским происхождением с одной стороны, и дворянским воспитанием, - с другой. Мать Аси, крестьянка, воспитывала дочь в строгости, после смерти матери её взяли в господский дом. Отец, не смея открыто признать своей дочерью, говорил, что взял её «на прокормление». Ася, получившая дворянское воспитание, не приобрела, тем не менее дворянского статуса. Она не была законной дочерью, её судьба целиком зависела от настроения отца. Социальную роль крестьянки у неё отняли, а дворянскую роль не присвоили. С одной стороны, она ощущала духовное родство с крестьянами, позже, за границей – « с людьми круга низшего», но они не признавали её своей. С другой стороны, и в дворянской среде её также не считали своей (например, в пансионе), указывая ей на её происхождение. Ася хотела « заставить целый мир забыть её происхождения; она стыдилась своей матери, и стыдилась своего стыда, и гордилась ею». Этим объясняется противоречивость, сложность, неуверенность в себе и странность поведения героини (см. приложения).

Героиня повести - открытая, самолюбивая, пылкая девушка, поражающая своей необычной внешностью, непосредственностью и благородством .

Она кажется странной и неестественной именно потому, что обычная жизнь людей ее круга ей не по душе. Она мечтает о жизни деятельной, возвышенной и благородной. Ее внимание привлекают люди простые, она, как видно, и сочувствует и в то же время завидует им. Так, наблюдая за толпой богомольцев, она замечает: “ Вот бы пойти с ними ”. Она понимает жизнь простых людей как подвиг: “ Пойти куда-нибудь на молитву, на трудный подвиг ”. Ей не хочется, чтобы ее жизнь прошла бесследно. Но она чувствует, как трудно достигнуть этого.

В Асе совмещалось желание быть счастливой с желанием исполнять высокий долг человека. Она мечтает и о подвиге, и о соединении своей судьбы с человеком, который бы помог ей совершить его.

Большинство встреч происходит в открытом пространстве, на лоне природы. Горы, долины, мощное течение рек символизирует свободное, ничем не сдерживаемое развитие чувства Аси.

Последнее свидание Н.Н и Аси происходит в небольшой, довольно темной комнатке, в домике вдовы бургомистра, фрау Луизе. Закрытость пространства, в котором происходит последнее свидание, уже намечает печальный финал их отношений.

Выводы

Таким образом, анализ пространственно - временных отношений в повестях «Ася» и «Хаят» позволяют сделать вывод о том, что у Тургенева пространственно - временные характеристики помогают раскрыть внутренний мир героини, у Амирхана – они помогают понять место героини в двух сопрягающихся национально-культурных мирах.

Образ Хаят ближе к русским женщинам. В этом проявляется «западничество» Ф. Амирхана. Эпоха, которая наступила после первой русской революции породила этот тип женщин. Они не столько раскрепощены, не столько образованны, они уже эмансипированы.

На наш взгляд, если рассмотреть историю татарской литературы на предмет гендерных взаимоотношений, то повесть Фатиха Амирхана была бы там одной из центральных. Именно в этом образе мы видим коренное изменение в татарском обществе. Общество, которое вступило в новый этап и с которого уже невозможно свернуть.

В этом основной итог повести – показать начало новой эпохи, эпохи ХХ века.

При проекции идей поэмы на сюжет тургеневской повести, подтверждается, что соединение с Асей было бы равнозначно соединению с самой природой, которая нежно любит и убивает. Такова судьба всякого, кто хочет соединиться с природой. Но «Все то, что гибелью грозит, для сердца смертного таит неизъяснимы наслажденья, бессмертья, может быть, залог». Но тургеневский герой, герой нового времени, от такого рокового соединения отказывается, и тогда уже всевластные законы жизни и судьбы преграждают ему дорогу назад. Герой остается невредим… чтобы медленно склоняться к своему закату.

Вспомним, что и в Асе соединяются две стороны бытия: всевластная и загадочная, стихийная сила любви, «кроткая улыбка увяданья» русской природы. Это – лик одухотворенной природы, приобретшей бессмертную душу и потому вечно страдающую.

Список использованной литературы

  1. Амирхан Ф. Избранное. Перевод Г. Хантемировой. – М.: Художественная литература, 1975. – 320 с.
  2. Климович Л. Творчество Ф. Амирхана // Амирхан Ф. Избранное. Перевод Г. Хантемировой. – М.: Художественная литература, 1975. – С. 5-18.
  3. «Это, пусть и эфемерно, но достигнутое единство земного (телесного) и небесного (духовного), конечного и вечного, человека и Вселенной» ‒ Недзвецкий В.А. Любовь ‒ крест ‒ долг («Ася» и другие повести 50-х годов) // Недзвецкий В.А., Пустовойт П.Г., Полтавец Е.Ю. И.С. Тургенев. «Записки охотника», «Ася», и другие повести 50-х годов, «Отцы и дети». М., МГУ, 1998. С. 25
  4. Хетеши И.О построении повести И.С. Тургенева «Ася» // От Пушкина до Белого. Проблемы поэтики русского реализма XIX ‒ начала ХХ века. Спб., 1992. С. 141-142.
  5. Записки ружейного охотника оренбургской губернии. С. А-ва. Москва. 1852 (письмо к одному из издателей «Современника» // И.С. Тургенев полное собрание сочинений и писем в 28 томах. Т.5. М., 1963. С. 414.

Приложения

Рп- русское пространство; ТП- татарское пространство.

Ф.З.Амирхан

И.С. Тургенев

Сегодня мы расскажем, кто такой Фатих Амирхан. Биография его будет подробно рассмотрена ниже. Речь идет о писателе, едко-ироничном публицисте, перо которого не щадило самых влиятельных и уважаемых мусульман. Он был и мудрым либеральным мыслителем.

Биография

Фатих Амирхан на татарском языке сумел создать настолько восхитительные прозаические произведения, что его назвали самым проникновенным лириком своего народа. Он родился в 1886 году, 1 января, в Новотатарской слободе. Его отец был имамом мечети Иске-Таш. Род его восходил к мурзам Казанского ханства. Детство нашего героя прошло под чтение Корана, а также добрые наставления его матери - мягкосердечной, просвещенной женщины. Фатих Амирхан два года проучился в приходском мектебе. В 1895 г. по настоянию отца он перешел в медресе «Мухаммадия» - крупнейшее училище Казани. Руководил данным заведением педагог и религиозный деятель Г. Баруди. Десять лет наш герой провел в этом учебном заведении.

Обучение

Фатих Амирхан получил превосходное богословское образование, а также прекрасные знания в литературе Востока и его истории. Кроме того, он приобрел навыки русского языка и открыл для себя ряд светских наук. Наш герой начал интересоваться русской культурой. Он проявлял любопытство как к русским, так и к европейским ее основам. Будущий писатель начал задаваться вопросами об основных причинах отставания восточной цивилизации. По характеру будучи лидером, но при этом инициативным человеком, он вокруг себя сплотил группу людей, которые также чувствовали, что рамки религиозной школы для них тесны.

Иттихад

Фатих Амирхан в 1901 г. вместе с друзьями стал организатором тайного кружка «Единение». На его родном языке эта организация называлась «Иттихад». Кружок ставил своей целью улучшение бытовых и материальных условий учащихся. Кроме проведения собраний, издания рукописного журнала, объединение осуществило в 1903 г. национальную театральную постановку - спектакль «Несчастный юноша». Это мероприятие стало одним из первых в своем роде. Наш герой непрерывно пытался восполнить нехватку знаний. В результате у будущего писателя появился репетитор. Им стал С. Н. Гассар - социал-демократ. Частое общение с этим человеком, а также с Х. Ямашевым вызвало у нашего героя острый интерес к политической жизни.

Деятельность

Фатих Амирхан в период русской революции окунулся с головой в организацию движения учащихся «Реформа». Он участвовал во всех съездах мусульман России. В 1906 году наш герой покидает родной дом. Опасаясь преследований, он уезжает в Москву. Здесь он работает над журналом «Воспитание детей». На страницах этого издания появляются дебютные журналистские опыты нашего героя. Вскоре произошло возвращение Фатиха Амирхана. Казань он посетил в 1907 г. Ему удалось вновь стать вожаком молодежи. Однако случилась трагедия. В 1907 году, 15 августа, нашему герою стало плохо. Он оказался в больнице. Диагноз - паралич. Болезнь приковала писателя к инвалидной коляске. Лишь характер, воля, поддержка родителей и друзей позволили ему вернуться к творческой и общественной деятельности. Осуществилась его давняя мечта - вышел первый номер издания «Эль-ислах». Пожалуй, это была самая смелая и бескомпромиссная газета того времени.

Творчество

Выше мы уже рассказали, как стал публицистом Фатих Амирхан. Рассказы его начали появляться в упомянутой выше газете. Первый из них - «Сон накануне праздника» - был опубликован в октябре 1907 г. В этом произведении речь идет о светском национальном празднике, на котором царит социальная и межнациональная гармония. Для ряда литературных творений нашего героя (в частности повести «Фатхулла хазрет», изданной в 1909 г.) характерно беспощадное высмеивание духовенства, которое сочетается с созданием художественной утопии о счастливой и радостной жизни татар, в которой есть место для культуры, технического прогресса, свободе выбора веры.

Огромную популярность принесли писателю произведения, которые посвящены духовным исканиям мусульманской татарской молодежи в условиях революционного и национального движения. Следует отдельно упомянуть повесть «Хаят», роман «На перепутье», а также драму «Неравные». Данные произведения по большей части были созданы на основе жизненных фактов и личных впечатлений автора. В них он раскрыл мир сомневающихся, размышляющих и мятущихся представителей молодежи, которые не готовы, даже во имя заманчивой мечты, порвать навсегда с верой, традициями и своим народом. Таким образом, в душе нашего героя произошла эволюция к национальным и либеральным ценностям, идее согласия и общественного спокойствия. Революцию писатель не принял. Он во всем искал красоту и гармонию, поэтому с болью и возмущением писал о разгуле преступности, разрухе, незаслуженных привилегиях, запущенных памятниках, безнравственном поведении лидеров.

УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ ХАЯТ

Эту премьеру мы ждали с особым интересом, поскольку сценарий для него написал челнинский журналист Равиль Сабыр. Узнав, что наш коллега написал пьесу по повести Фатиха Амирхана «Хаят», сразу же подумалось: «Легких путей он не ищет». Ведь для того чтобы замахнуться на драматическое переосмысление известного произведения татарской литературы, согласитесь, надо обладать определенной долей смелости и даже дерзости. Хотя бы потому, что повесть «Хаят», написанная Фатихом Амирханом еще в 1911 году, казалось бы, отражает исторические веяния «иной эпохи».

Тогда на заре ХХ века возникло просветительское течение джадидов, которые видели свою миссию в том, чтобы «построить» духовный мост между восточным и европейским мирами – преодолеть политическую и религиозную косность, мешающую развитию татарского народа, и сделать рывок навстречу к цивилизации. Фатих Амирхан – один из видных джадидов. В основе его повести «Хаят» лежит история о судьбе татарской девушки, которая, оказавшись внутри любовного треугольника, сделала ошибочный выбор: питая сердечную симпатию к младшему из сыновей Арслановых – красавцу-студенту, приверженцу джадидизма Гали, в силу роковых обстоятельств она дает согласие на брак со старшим братом, муллой Салихом, «похожим на больного цыпленка». По замыслу автора, Хаят, выбирая между братьями, мечется между старым и новым образом жизни. Можно ли «дореволюционным» страстям придать современное звучание, задавались мы вопросом, отправляясь на премьеру спектакля «Хаят». Оказалось, да.

Это стало возможным во многом благодаря режиссерской находке Булата Бадриева – главную роль он отдал непрофессиональной артистке Гузель Исмагиловой. Как сказал на пресс-конференции сам режиссер, «в образе Хаят очень много наив-ного, неподдельного, и для воплощения его на сцене мне нужна была девушка, которая не знакома с азами актерского мастерства». Несмотря на отсутствие актерской практики, Гузель смогла показать на сцене довольно сложную «эволюцию» – превращения угловатого подростка в настоящую женщину. Что-то в ней даже было толстовское, от Наташи Ростовой.

Но, как известно, хорошему бриллианту нужна соответствующая оправа. Именно так воспринимались из зрительского зала подруги Хаят – роль искрометной Лизы Чулпан Казанлы довела до совершенства. А Энже Шигапова, исполнив роль Амины, кажется, всем зрителям доказала, что женская дружба все-таки существует. Впрочем, столь же блистательно играл весь актерский ансамбль – как в хорошо слаженном оркестре, в спектакле было слышно «звучание» каждого из них. Особенно зрителям запомнился Мустафа Рахимов в исполнении Инсафа Фахретдинова, который играл ну очень убедительно!

Запомнилась и работа художника спектакля Рании Хайруллиной. Благодаря ее творческому замыслу, декорации, которые вообще не менялись на протяжении всей постановки, легко «превращались» то в дом купца Гимадова, то в купеческий клуб, то в волжский берег. В декорациях превалировали два цвета – голубой и желтый. Первый олицетворял космос и бесконечность притязаний молодой души, а желтый – предательство этих замыслов... В том, что декорации воспринимались зрителями органично, есть и заслуга композитора и звукорежиссера Нияза Тарханова, который «помогал» нашему воображению, включая попеременно звуки прибоя, проплывающего мимо парохода с цыганским табором на борту, отъезжающего экипажа...

Кроме того, в спектакле было немало деталей, явно сконструированных режиссерской рукой и помогавших зрителям прочувствовать драматизм той или иной сцены. Особенно выразительно смотрелась сцена, когда Хаят рассыпает яблоки, узнав, что на Никахе вместо любимого Гали рядом с ней будет сидеть жалкий Салих... Перевернутая корзина с желтыми яблоками вообще стала символом спектакля о судьбе девушки, чьи романтические чаяния были принесены в жертву традициям. Причем, что немаловажно, отец девушки Бурган (артист Булат Саляхов) предоставляет Хаят право самой выбрать свое будущее. Однако генетические узы оказываются сильнее прогрессивных взглядов отца и внешних обстоятельств...

Эльвира МУХАМЕТДИНОВА. «Вечерние Челны»

Выбор редакции
Если вы любите лимоны, это печенье станет вашим любимым. В нем сочетается нежное рассыпчатое песочное тесто и яркий вкус цитрусовых. Если...

Семга... Как много в этом слове. Любите ли вы рыбу семейства лососевых как люблю её я? Есть множество рецептов её приготовления. Семгу,...

Рецепт булочек с банановой начинкой с пошаговым приготовлением. Тип блюда: Выпечка, Булочки Сложность рецепта: Сложный рецепт...

Свекла, 5 штучек; Морковка, 4 штучки;Твердый сыр, 200 граммов;Грецкие орехи, 200 граммов;Майонез;Свежая зелень;Чеснок, несколько...
Пришли холода, но это не значит, что пора вкусных витаминов закончилась. А как же всеми любимое лакомство - солнечная хурма? Это не...
Невероятно вкусный и нежный, сытный и питательный – паштет из куриной печени, готовится быстро и достаточно просто. Из минимального...
Маленькие круглые булочки, напоминающие кексики, выпекающиеся в специальных силиконовых формах, называются маффинами. Они могут быть...
И снова делюсь с вами, дорогие мои, рецептом приготовления домашнего хлеба, да не простого, а тыквенного! Могу сказать, что отношение к...
Отварите картофель для начинки. Выберите три средних клубня, хорошо промойте от земли и другой грязи, поместите в холодную воду,...