To stay with nothing


Exercise.

Write a story on the topic “Staying with nothing”

Literary examples on the topic “ stay with nothing" enough. Just remember “The Tale of the Fisherman and the Fish” by Pushkin. The broken trough was left with bear cubs who could not share the cheese, the girl from the story “The Pipe and the Jug,” and the lazy stepmother’s daughters from folk tales (“Morozko,” “Masha and the Bear”).

Essay on the topic: “staying broke” on the topic of friendship

Bosom friends Misha and Seryozha went fishing.

The morning was calm, the bait was tasty, and the fishing was a success.

The boys put the caught fish in a fish tank. And when it was time to return, they began to divide:

- I caught this perch! - said Seryozha.

- No, this is mine, yours was smaller! Let me show you!” Misha answered and snatched the fish tank from his friend’s hands.

- Give it back! - Misha shouted and rushed at Misha with his fists.

Then the fish tank fell into the water, and all the fish swam away...

The story “Staying with Broken Trough” on the theme of school life

During the math lesson, we worked in pairs: everyone had to complete one column of examples.

Sasha found the examples in the first easier and she said to Lera:

I will solve the right column, and you will solve the left one.

Well, no,” Lera said, “decide for yourself, I’ve already copied the first example!”

You are no longer my friend! – Sasha hissed.

I didn’t really want to!

Ah well! Then ask me for a bike ride more often!

When did I ask you for this???

While they were bickering, the independent work ended, the bell rang and the girls handed in their empty notebooks.

Like this story on the theme “staying broke” My son and I came up with it. What kind of stories did you come up with?

Expression " stay with nothing" denotes a situation when, due to our arrogance, we lose something valuable. In other words, it means to fail and be left with nothing.

The history of the expression “left with nothing”

This idiom came into our colloquial speech from a fairy tale written by the famous Russian poet Alexander Sergeevich Pushkin. It is called " The Tale of the Fisherman and the Fish"
The henpecked old man obeyed his harmful wife, an old woman, in everything. One morning, as usual, he went fishing to feed himself and his old woman. The fishing did not work out, it seemed as if the sea had died out. The net came out empty over and over again. Finally, luck smiled on the old man, he caught a tiny golden-colored fish. The fish did not want to be killed by this degraded elderly man and she asked to be released.
The old man turned out to be no slouch and began asking for more and more new things for his wife. First, he asked for a beautiful washtub so that the old woman could wash more comfortably. Then, looking at his dilapidated hut with an earthen floor, he asked for new mansions.
Then his old woman joined in and begged for the title of noblewoman and the royal mansion.
Having received everything she wanted, the old woman’s imagination seemed exhausted, but in the next moment the old woman suddenly exclaims that she wants to rule the seas and oceans, including this goldfish.
This time, even the benevolent fish ran out of patience and instantly took all her gifts and returned the old woman her broken trough.
The old man looked and everything around again became as it was before. An old woman was sitting, and in front of her was a broken trough.

In essence, such a fairy tale encourages you to know when to stop, and don’t just be a consumer. Later, the expression “ stay with nothing" forever entered colloquial speech and began to mean broken dreams and hopes due to greed and lack of sense of proportion.

This expression has long been firmly established in the Russian language with the sayings “You are left with a broken trough”, “You will be left with a broken trough”, etc. However, before “The Tale of the Fisherman and the Fish,” it had not appeared either in literature or in folklore. Well, looking at him, I say sadly: “but not only Pushkin’s old woman is left with nothing, but also today’s scientists, who still cannot answer the question: where did this trough come from?” Usually they brush it off and say: “Pushkin made it up - that’s all!” However, more cautious Pushkinists, without denying the fact of fiction, wonder: what could have pushed Pushkin to his “broken trough”? But they have no answer...
And there won’t be another two hundred years! And indeed it won’t happen at all until they recognize the truth of the words of Alexander Latsis, “Bring back the horse!”, expressed regarding Pushkin’s authorship of “The Little Humpbacked Horse.” Why? Yes, because it is “The Horse” that is the connecting link in the chain of Pushkin’s hints and it is in it that the solution associated with the trough is hidden. However, everything is in order.
Of course, remembering Shakespeare’s words “From nothing comes nothing,” in search of the origins of the idea of ​​a trough, we simply must look into Russian folklore, on the basis of which in the fall of 1833 Pushkin wrote “The Horse” and Russified “The Fisherman and the Fish.” Earlier, I already gave examples of folk tales from Afanasyev’s collection, where animals were caught with the help of wine poured into a trough. And here is one of the most interesting options: “The cranes got into the habit of flying and pecking peas. “Wait,” the man thought, “I’ll break your legs!” I bought a bucket of wine, poured it into a trough, mixed honey in it; He put the trough on the cart and went to the field. He arrived at his strip, put the trough with wine and honey on the ground, and he walked away and lay down to rest. The cranes flew in, pecked at the peas, saw the wine, and got so upset that they were immediately killed. The guy is no slouch, now he comes running and let’s tie their legs with ropes. He entangled him with ropes, hooked him to a cart and went home” (1).
And here, of course, we can assume that some elements from this folk tale were used in “The Horse” both when describing the capture of a mare (an ambush in a field and the mare stealing what grew in it), and when catching the firebird. Although in the latter case we are much more interested in what was discarded or changed by the author of “The Horse”. And above all - the appearance of two troughs instead of one! Moreover, in “The Fisherman and the Fish” there are also two of them throughout almost the entire tale. Well, those who doubt this will have to answer the question: after the appearance of the new trough, was the old one, in modern terms, disposed of? The answer is: of course not, since it turned out to be at the very end of the fairy tale. And hence the second question: where then, after the appearance of the new trough, was the old one? And if someone says that a fish took it for safekeeping, then a third question will immediately arise: does she need it? She, the “fish empress,” should keep some old and broken trough! Not serious! And most importantly - it is unlikely. And then the most probable remains: the old trough, after the appearance of the new one, was lying somewhere in the backyard of the old woman, and when everything donated by the fish disappeared, then it was precisely this that turned out to be nearby. However, if we found troughs that overlap in number, then an important question arises: where is the broken trough in “The Horse”, if the author himself does not say anything about it? The answer is: yes, he doesn’t say it, but he hints! But we’ll figure it out now how he does it.
Let's start by discarding the trough into which Ivan poured the wine, since if it were broken, any liquid would quickly flow out of it. And therefore, only the trough under which Ivan was hiding will remain suspicious for us. We turn to this trough and immediately find many oddities associated both with the initial verses about it and with further (two!) edits. The first strangeness lies in the words of the horse: “And in order to be closed to you, sit under another trough” (2). And what’s interesting is that this strangeness at the very first edit is aggravated by the option: “You sit at another trough” (3), which makes it difficult to understand how Ivan (even if sitting!) could hide not under the trough, but near it. And in general, we begin to wonder: how appropriate is the word “sit” if in this position the birds can notice the observer? However, there may be a reader who wants to argue. Well, since “The criterion of truth is practice,” I, of course, will suggest that such a slow-witted person find some kind of trough and hide under it in a sitting position. Yes, so that it is not visible to others. But no, it won’t work! Well, for those who do not have a trough, but have an abstract imagination, I will explain the following:
1. Since the depth of all troughs is less than the height of a sitting person (we exclude dwarfs and midgets!), then in any case, one edge of the trough will rest on the ground, and the second will be raised at an acute angle with support on the hands, head or shoulders of the sitting person.
2. If the trough is raised in front (i.e., from the side of the birds that need to be caught), then the person sitting under it will be very clearly visible to the birds.
3. If the trough is raised from behind, then the birds will not see the person sitting under it, but he will not be able to fully observe them.
4. If he looks out from the side of the trough, then the birds may notice him and fly away.
Considering all these problems associated with Ivan’s sitting posture, the author of “The Horse” ultimately reacted correctly, since the inappropriate word “sit down,” although in the third edition, was still removed, leaving the final version: “You crawl under that trough.” . But at the same time, he left us with a question: why was all this fuss started around the word “sit down”? One of the possible answers is this: the author made a deliberate mistake in order to bring closer the scenes of the ambush on the firebird and the white mare, when Ivan, as we remember, “sits under a bush.” Let me emphasize: SIT DOWN! The author’s persistence in correcting the error with the word “sit down” can be explained by the fact that with a one-time edit excluding this word, someone could quite naturally suspect a typo, which, of course, is not the case. Well, if we also notice the same method of catching (by the tail!), and the mare’s penchant for “Beloyarov millet”, which the firebirds also like, then our version about the common basic prototype of the caught firebird and the white mare will be confirmed once again. In addition, in the 4th edition of the fairy tale, the author, in order to coordinate the time of the midnight appearance of the firebirds and the mare, changed the verse “Suddenly a horse neighed in the field” to the verse “Suddenly a horse neighed at midnight,” which also increased the number of corresponding roll calls.
But if the word “sit” is not in the text, then the word “lie down” should be there! And indeed, Ivan, who was initially unable to comply with the skate’s strange instructions to sit, lay down under the trough. At the same time, this more comfortable pose no longer directs us to catching a mare, when Ivan was sitting under a bush, but to an ambush set up for the abduction of the Tsar Maiden, when the horse tells Ivan, “Lie down behind the tent yourself.” Ivan, of course, does this, which is confirmed by the verse: “Ivan hid behind the tent.” However, the word “hammered” is immediately alarming, since Pushkin used it relatively recently in his “Saltan”, writing about Guidon: “The prince turned around like a bumblebee, flew and buzzed; He caught up with the ship at sea, Slowly sank to the stern - and hid in the crack” and “Slowly sank onto the ship - and hid in the crack” (4). And, of course, we notice a certain general surroundings when before the eyes of Ivan, who is “huddled” behind the tent, is both the sea and a small vessel in the form of a boat.
But despite all this, the sharp-witted Ivan understands that for a successful abduction he still needs to see the future prey, which is why he begins to “turn the hole in order to spy on the princess.” And this is where we begin to guess that when catching a firebird, in order to improve the view of Ivan lying under the trough, he would also need to “turn the hole.” But he doesn’t turn any holes! Or rather, it doesn’t drill. Moreover, it is difficult to drill oak troughs even with a good drill. But there is no drill in the fairy tale, but “Our Ivan is closed from them, Watching the birds from under the trough.” And this is where the question arises: how could he watch? Well, okay, when he spied on the princess through a hole in the tent, or, sitting, like Derzhavin’s Eros under a bush, he watched the mare through the leaves. But from here it should be clear that, being under the trough, either sitting or lying down, he should have seen birds. But he could see them (attention!) only if there was a gap. Well, what trough could she be on? That's right - on BROKEN!
However, not understanding this and completely ignoring the words “closed from them,” some illustrators draw the peeping Ivan in a position where he raised the trough towards the birds. And even the famous artist V.A. Milashevsky managed to draw a trough that lies across Ivan’s lower back! But, upon reflection, this artist subsequently realized that in this situation the meaning of the trough, which does not cover Ivan and which, it turns out, was brought in vain, is completely lost. And so Milashevsky removed his awkward illustration. You and I, dear readers, understand that the birds do not notice Ivan because he is completely hidden from them under a broken trough, through the crack of which he watches them. To some extent, an analogy for such a shelter in our time can be a riot policeman’s shield, which has a slot for viewing the raging crowd. In “The Horse,” instead of a crowd, there is a noisy flock of birds rushing about, tasting wine and millet from another trough, and Ivan is stalling for time so that if, as they say in the folk tale, they don’t “get drunk,” they at least get drunk and lost their vigilance.
And if the bush-shelter indicated in the original version of Derzhavin’s “The Birdcatcher” did not disappear anywhere from the thrifty author of “The Horse,” then in the scene of catching the firebird he replaced it with one of the troughs, which could have broken after long-distance transportation. But it could, this does not mean that it was really damaged, since it could have been broken even when it was received from the royal servants. And therefore, we will leave the question of where and how the trough broke open for now. Well, Pushkin-Plyushkin, of course, couldn’t just throw away the two troughs that Ivan left at the fishing site after leaving, and so he calmly moved them to “The Fisherman and the Fish.” The owner is a gentleman!
And, it would seem, the topic of the trough could be closed here, if only... If the author of “The Horse” had not given a comparison where Ivan is compared to a murdered man: “And Ivan, groaning, crawled under the oak trough and lay there like a dead man.” Well, well, well... The covered Ivan is compared to the murdered one, i.e. with a dead man. But then it’s easy to imagine this trough in the form of a coffin lid! Well, since “The Horse” is not for nothing called a “Russian fairy tale” in the subtitle, we immediately check our guess through Russian folklore. And, of course, we find the following riddle in Dahl’s Dictionary: “They are carrying a trough, is it covered by others?” Well, what is it? And this is a COFFIN! And it turns out that if Ivan covered himself with its lid, then the main coffin means the whole trough that he had previously filled with “millet wine.”
At the same time, in “The Horse” itself, in addition to this implied coffin, consisting of two troughs, there is another coffin, about which the saying to the 2nd part says:
Like on the sea-ocean
And on Buyan Island
There is a new coffin in the forest,
The girl lies in the coffin
And this, as Ershov scholars themselves admit, is a clear echo of Pushkin’s “The Dead Princess.” But if this is so, then the coffin in which “the girl lies” must be crystal! Those. the same way it was for both the German princess Snow White and Pushkin’s “dead princess”. However, stop, stop! After all, initially the dwarfs nevertheless put Snow White in an ordinary coffin, which, presumably, could have been oak, and only three days later, seeing her freshness, “they ordered another, transparent crystal coffin for her.” But Pushkin’s heroes initially put the dead princess in a “crystal coffin” and, unlike the German gnomes who “carried the coffin to the top of the mountain,” hid it “under the mountain.” But the mountain peak did not disappear anywhere from Pushkin, because... in “The Horse” Ivan climbed to the top of the mountain, as the verses say: “Here the horse climbed up the slope along the slope.” And at the same time he rose with two troughs, from which one can roughly make one oak coffin! As you know, Pushkin’s princess Elisha finally found the crystal coffin:
And about the coffin of the dear bride
He hit with all his might,
The coffin broke. Virgo suddenly
Alive. Looks around
With amazed eyes,
And, swinging over the chains,
Sighing, she said:
“How long have I been sleeping!”
And she rises from the grave...
Don't notice anything? But if the princess gets up from the coffin after it has broken, then it is easy to understand that it was not the whole thing that broke, but only from above, i.e. from the side of the lid! And we see that in “The Dead Princess,” which was written at the same time as “The Horse” and “The Fisherman and the Fish,” Pushkin, in the form of a broken lid of a crystal coffin, clearly hints at some kind of “broken trough.” And this is in contrast to the fairy tale of the Brothers Grimm, where the crystal coffin remained intact, since Snow White “opened her eyes, lifted the lid of the coffin and she herself rose up in it, alive and well.”
Well, now let’s check our version about the broken crystal lid and the trough in connection with the place where Ivan caught the firebird. So, having previously established this place near Goryachevodsk in the subtext of “The Horse,” we will carefully look at how in “Travel to Arzrum” Pushkin recalls his first visit to this resort in 1820: “In my time, the baths were in shacks, hastily built. The springs... bubbled, smoked and flowed down from the mountains... We scooped boiling water with a bark ladle or the bottom of a broken bottle” (5). Let me emphasize: “broken”! What is the bottle itself? And this, as V.I. Dal says, is “a narrow-necked glass vessel in which grape wines are kept and served.” Well, if only the bottom remains of the bottle, then it is absolutely clear that its neck was previously broken off! And in this case, from the remaining “bottom of a broken bottle”, and from the word “glass”, which directly echoes crystal (and Dahl says about it that it is “pure, white glass”!), we may well find a hint of a crystal coffin in which lay the dead princess. But the upper part of the bottle, from which, in fact, it closes, is not mentioned by Pushkin, although the epithet “broken” can easily be applied to it. Those. exactly what happened to Pushkin with a broken trough in his “The Tale of the Fisherman and the Fish” happens. And we understand that it is the missing upper part of the “broken bottle” that echoes the lid of the coffin broken by Elisha. And we are not at all surprised at their fragility, since both the bottle and the crystal cap are made of glass.
By the way, how appropriate is it to scoop up water with the “bottom of a broken bottle”? Completely inappropriate, because... You can cut yourself on sharp edges! And, of course, here lies another deliberate mistake made in order to attract the attention of researchers, who in turn must guess that the “broken trough” from Pushkin’s fairy tale, albeit indirectly, i.e. through a crystal coffin, but still echoes the “broken bottle” from “Journey to Arzrum”! But no one notices anything or guesses anything.
Thus, Ariadna Tyrkova-Williams in her book “The Life of Pushkin” (6) quotes the words about a “broken bottle” without any comment. True, her contemporary Ivan Novikov, who, as the annotation to his novel “Pushkin in Exile” says: “He devoted more than a quarter of a century to this novel, which required a careful and lengthy study of many different sources...”, allowed himself to dream a little, writing about Pushkin in 1820 year the following: “there was still a boy alive in it, drinking the spring water with pleasure from a birch bark ladle or a broken bottle; and the way the bark smelled fresh or the glass sparkled in the sun - all these sweet little things made him happy and amused” (7). However, we are forced to correct Novikov, since Pushkin’s ladle, judging by his hints, should not be birch bark, but oak. Or rather, from oak bark, because... Ivan brought oak troughs to the place where the firebird was caught, and it was from one of them that the birds directly drank and ate. Those. as if people did it, but with the help not of a trough, but of a wooden (oak?) ladle.
And we understand that the oak troughs from “The Horse” are one of the keys to unraveling the subtext of Pushkin’s works, since, although under the direct influence of Russian folklore, they were still produced by Pushkin from the coffin of Snow White. And in this case the following sequence of actions is possible:
1. Having noticed in the fairy tale about Snow White an ordinary coffin, discarded by the brothers Grimm, Pushkin-Plyushkin does not forget it and, remembering from Russian folklore that a coffin can be defined as “a trough covered by another,” creates on this basis a fairly stable roll call of the type “one coffin - two troughs."
2. Wanting to show in “The Tale of the Fisherman and the Fish” the old woman is not only greedy, but also bloodthirsty, Pushkin, with the help of two troughs, which in the subtext form two parts of the same coffin, hints at the image of the old woman Death.
3. But at the same time, he does not forget about Snow White’s crystal coffin, which he immediately uses in his “Dead Princess”.
4. He brings both coffins intended for Snow White (i.e., a complete set from the fairy tale of the Brothers Grimm!) to “The Horse,” where the coffin, which should be crystal, is placed on Buyan Island, and a regular coffin disguised as two wooden leaves the trough at the place where Ivan caught the firebird. And at the same time, he does not forget to leave us a hint of the trough-coffin in the form of the comparison “like a dead man.”
5. In the scene of catching the firebird, faced with the difficulties of Ivan’s vision of future prey, Pushkin splits the trough, which in the subtext represents the lid of the coffin, and then transfers this brokenness to the old trough from “The Tale of the Fisherman and the Fish.”
6. Later in “Journey to Arzrum” Pushkin, implying Goryachevodsk as the setting for “The Dead Princess” and “The Horse”, secretly alludes to the oak coffin with words about a “bark ladle”, and to a broken crystal coffin with words about a “broken bottle” . The reason for this convergence of the coffins is that during the writing of “Journey to Arzrum” Pushkin was actively editing “The Horse”, in which both coffins were present. And this is in contrast to “The Dead Princess” and “The Tale of the Fisherman and the Fish,” which were not edited and in which there are no two coffins, as such.
7. In contrast to Grimm’s gnomes, who installed a crystal coffin at the top of their mountain, Pushkin for some reason hides his crystal coffin with the princess at the bottom of the mountain, placing it in a “deep hole.” At the same time, on the top of the mountain in “Konok”, he places two wooden troughs, constituting, as it were, one coffin. And the reasons for all these movements, of course, deserve separate and detailed consideration.
Well, for now I will note that in his “Journey to Arzrum” Pushkin did not even lose Grimm’s “shack”, mentioning it among others in the same Goryachevodsk. And if in the fairy tale of the Brothers Grimm the fisherman’s wife, who lived in a shack, immediately asks for a new hut, then Pushkin’s old woman first of all asks for a new trough, which together with the old one, as we already understand from the subtext, can make up a coffin set! And all this despite the fact that her dugout is worse than a German shack! But at the same time, Pushkin’s hint becomes clear to us that his old woman, it turns out, is not only greedy, but also very scary, because... brings death with it from the very beginning! Or her premonition.
And from here it becomes clearer to us the melancholy that gripped young Petrusha Grinev after he arrived at the Belogorsk fortress and on the very first day he saw the wretchedness there and how “the old woman, standing on the porch with a trough, called pigs...” (8). And Grinev’s premonitions did not deceive him, because... subsequently turned into bloody events associated with both his duel with Shvabrin and the uprising of Pugachev. Well, when we know that the glorious city of St. Petersburg is hidden under the Belogorsk fortress, then we guess that the melancholy of young Grinev to some extent echoes the melancholy that Onegin had when living in the capital.
Now let’s approach it from the other side and note that if the old woman from “The Captain’s Daughter” was going to feed the pigs from the trough, then it must be whole. In addition, if we also pay attention to the porch, which obviously cannot be in a dugout, then we will understand that here in the subtext there is a direct echo with that moment from “The Fisherman and the Little Fish”, when the old woman begged for herself not only a new trough , but also a new hut. At the same time, if Pushkin also mentions pigs next to the trough, then this is an allusion to the well-known proverb “If only there were a trough, there would be pigs”! But through the pigs that appeared next to the old woman and her trough, as well as through the Belogorsk fortress, under which Petersburg is hidden, we have the opportunity to at least a little unravel the oddities with Pushkin’s “pigish Petersburg”. And indeed, the transition from the odic exaltation of St. Petersburg in “The Bronze Horseman,” written in the fall of 1833, to the words “swine Petersburg” from two letters to his wife in 1834 looks quite sharp: “Do you really think that swine Petersburg is not disgusting? to me? Why am I having fun living in it between libels and denunciations? (9), and “think about the nasty rumors that will spread around swinish Petersburg” (10).
Well, now more specifically about whole troughs. As you know, firebirds pecked from the first one in “The Horse,” but Pushkin in “The Tale of the Fisherman and the Fish” did not tell anything about the intended use of the second trough, given to the old woman by a goldfish, although he did extend a thread to the Belogorsk fortress, where the old woman called to the pig trough. Well, well, well: in “The Horse”, it turns out, birds fed from the trough, and in “The Captain’s Daughter” - pigs! Well, the theme of pigs and a trough, I repeat, has long been known to us through the proverb “If there were a trough, there would be pigs.” But did Pushkin know this proverb? Of course, he knew, and in the fall of 1833 he even mentioned her in a letter, when he wrote about his wife’s coquetry (11). However, Pushkin used the same proverb about the trough and pigs last fall in his “Dubrovsky,” since it was said by the coachman Anton, who met Dubrovsky and told him about Troekurov and his guests (12).
But why does Pushkin apply the same proverb to completely different people? After all, he himself had previously written “It is impossible to harness a horse and a trembling doe to one cart,” but here he suddenly took it and brought the malevolent Troekurov and his beautiful wife closer together! No, something is wrong here. I put on my glasses and look through the eyes of an investigator. Well, well, well... Why did Pushkin not only shorten the text of the proverb, but also distort it? After all, this proverb in its full form, as V.I. Dal says, sounds: “If there were a trough, there would be a trough, but there would be pigs.” And for some reason Pushkin said in both cases: “If there were a trough, there would be pigs.” True, abbreviations of proverbs are common, but why does Pushkin write “will be” instead of the word “there will be”? Let's think about it, but for now let's try to unravel the meaning of applying this proverb to Natalya Nikolaevna. Here are excerpts from a letter to her: “Look: it’s not for nothing that coquetry is not in fashion... You are glad that males run after you like a bitch..., it’s easy to teach single ballers to run after you; It’s worth revealing that I’m a big hunter. This is the whole secret of coquetry. There would be a trough, but there would be pigs.”
Let’s immediately look at the place and date of this letter: the village of Boldino, October 30, 1833. What is Pushkin writing at this time? And until November 4, he continues to write “The Tale of the Dead Princess,” where he calls the princess, who is already “cuter than everyone else, blushing and whiter than everyone else,” also with the words “my soul.” And what did Pushkin write to his wife shortly before his arrival in Boldino, i.e. August 21, 1833? And he wrote to her the following: “Have you looked in the mirror, and are you convinced that nothing in the world can be compared with your face - and I love your soul even more than your face” (13). Those. Pushkin, as we see, brings his wife closer to the future image of the dead princess (incomparable beauty, soul, mirror, etc.). But at the moment of directly writing about this same princess, for some reason he manages to bring Natalya Nikolaevna closer to some kind of trough, to which, under the guise of “single ballers,” some pigs are striving! What's the matter?
But the point is in the middle part of the proverb, discarded by Pushkin, consisting of the words: “if only it were in the trough.” And indeed, it is not the trough, which in itself is inedible, that usually attracts pigs, but primarily its contents. Well, since we, having already unearthed Pushkin’s “trough-coffin” connection, know that it was in the coffin that the fairy-tale princess with whom Pushkin had previously brought his beloved wife closer together was placed, then the hint of what to compare becomes clearer to us Natalya Nikolaevna needs not the “coffin trough” itself, but its contents! Or rather, with that beautiful princess who was in this “trough-coffin” and for whom Prince Elisha came. True, here an interesting problem arises with Elisha: isn’t he the “pig” who strives for such bait as the dead princess lying in her conventional “coffin-trough”? Moreover, Elisha’s long search for a bride more justifies Pushkin’s use of the word “will be” at the end of this proverb instead of the word “will be found.” And especially since in the singular “will be found” directly echoes the word “to be found” (“And the groom was found for her, Prince Elisha”). Although, of course, we must not forget that for three days there were also single heroes around the princess’s coffin, who in turn, albeit indirectly, can also claim the conventional title of “pigs” or “single ballers,” i.e. To. Previously, they had all already wooed the princess. True, for the living...
But when the proverb abbreviated and slightly altered by Pushkin in the form “If there were a trough, but there would be pigs” is said in “Dubrovsky” in relation to the malevolent Troekurov, then we must understand that here we are talking about something else, not at all crystal, but about an ordinary wooden “trough-coffin”, in which all the guests of the wayward landowner can eventually find themselves. And including the greedy landowner Spitsyn, whom Troekurov himself called “a pig, a pig.” And, of course, the police officer, since the coachman Anton mentioned him next to the proverb about the trough and pigs. It is probably possible to classify Troekurov and the widow Globova sitting at his table as “pigs.” Well, after Pushkin read Katenin’s “Princess Milusha” in 1834, where the sorceress turns the main character Golitsa into a wild boar, it cannot be ruled out that some Pushkin hero could fall under the concept of “pig” , generally classified as positive. Yes, in fact, Pushkin could also say about himself “pig is a pig” when he wrote in a letter: “A Russian person does not change clothes on the road and, having reached the place of a pig, goes to the bathhouse, which is our second mother” (14). Or jokingly write about the artist Genseric: “How he knew how, that pig, to express his canalistic, brilliant thought, he is a scoundrel, a beast” (15). And at the same time, we must learn to distinguish normal “pigs” from those who prevented Pushkin from “living between libels and denunciations.”
Well, in “The Horse” Pushkin’s hero, who generally belongs to the category of positive ones, is, of course, Ivan. And if you see that the verse about him “And Ivan, groaning, crawled up” originally sounded like “Ivan the Fool crawled up,” then the question immediately arises: where did the word “groaning” come from when editing? To answer, we see that Ivan is preparing to catch the firebird, which, as we already know, will be the bird under whose mask Countess Vorontsova is hidden. Well, where else does Pushkin have a groaning character, ready to grab the heroine with the main prototype in the person of Vorontsova? The answer is: in the fifth chapter of Onegin! And here are the corresponding words about Tatyana Larina: “She, not daring to look back, Hasty speeds up her pace; But he can’t escape from the shaggy footman; Groaning, the obnoxious bear comes down” (16). Well, then this grunting bear “grabs and carries” the heroine to Onegin. The firebird and Ivan, who was groaning before, grabs it. True, in the presence of other birds, who for some reason do not notice anything. The very word “knocks down” in relation to a bear makes us recall the saying from Dahl’s Dictionary: “Lumped like a pig into a trough” and at the same time admit that Ivan can be not only in the image of a bear, but also in the image of some Pushkin pig . But this is a separate topic.
And returning to the topic of the trough, we, of course, should note for the future this expression from Dahl’s Dictionary: “The trough is a tricky business: whoever doesn’t know, will call it a ship!” Well, since we are already familiar with the “trough-coffin” connection, we will pay more attention to the fact that in Pushkin’s “The Bronze Horseman” “coffins from a washed-out cemetery” float along the flooded streets of St. Petersburg. And seeing these coffins with the dead floating like ships, we will not miss the riddle from V.I. Dahl: “The coffin is floating, is the dead man singing in it?”, in which the dead man means the prophet Jonah, who was in the belly of a whale for three days. Well, since this whale, unlike the whale from “The Horse,” still acted “according to God’s command,” then there certainly cannot be any claims against it. Well, when in the same “Horse” we see that it is the king who is the owner of two troughs, one of which, as we found out, can be broken, then the roll call between this king and the old woman from “The Fisherman and the Fish” becomes clear, the owner of the same two troughs. And at the same time, a hint is highlighted that the king, like the old woman, could begin his reign primarily with the concept of “coffin,” which brings with it murder. But here’s the question: “Where is this murder hidden in “The Horse?” I’ll leave open for now to give you, dear readers, the opportunity to find the corresponding hints yourself. And I’ll tell you, there are two of them!
In conclusion, I note that from the “trough-coffin” there is a rather powerful direction to all Pushkin’s coffins, which carry with them the theme of death. And in particular, the death of Kochubey, where at the place of his execution “Two Cossacks lifted an oak coffin onto a cart” (17). The manufacturer of all these oak, pine and other coffins is well known to us from Adrian Prokhorov, the undertaker from Pushkin’s story of the same name.

Notes
1. Collection of folk tales by Afanasyev, No. 419.
2. 1st edition of the fairy tale.
3. 2nd edition from 4th edition.
4. TS 280.638.
5. PA 447.16.
6. M., “Young Guard”, ZhZL, 2004, vol. I, p. 244.
7. I.A.Novikov “Pushkin in exile”, M., “Soviet Writer”, 1962, p.34.
8. KD 296.20.
9. Ps 947.22 around May 29, 1834, from St. Petersburg.
10. Ps 951.50 from 06/11/1834, from St. Petersburg.
11. Ps 854.9 from 10/30/1833. Boldino.
12. D 174.20.
13. Ps 838.34.
14. Ps 773.2 bis.
15. Ps 1193.42 from May 11, 1836 to my wife from Moscow.
16. EO V 13.5.
17. P II 445.

Reviews

“In “The Fisherman and the Fish” there are also two of them throughout almost the entire tale.”
At the beginning and end of the fairy tale there is one broken trough. After the old man's first trip to the fish - one new trough. In the remaining episodes of the tale there is not a word about the trough.
"After the appearance of the new one, the old trough was lying somewhere in the backyard of the old woman"
Yes, nothing is said about the old or the new. Just like about the old man’s seine. All this is no longer necessary for the story. The old trough appears in the fairy tale in the same way as the dugout - the action returns to the initial situation. Did you expect a dilapidated dugout with a new trough in the finale?
"Where is the broken trough in The Horse if the author himself doesn’t say anything about it"
Why on earth should there be an old trough in the “Konok”? What, the king doesn’t have working troughs or what? Or is there only one for the entire royal palace?
"However, there may be a reader here who wants to argue."
Of course there is. This is a fairy tale, not social realism or science fiction. How did Ivan hide under a trough and how was he able to jump out from under the trough without scaring away the birds? These are all conventions of the genre, and it will be extremely strange if readers, adults and children, after reading the corresponding scene, declare: “That’s how it is in life.” can not be".
"And returning to the topic of the trough..."
For God's sake, don't, maestro, close the topic!
The crystal coffin is a very ancient feature and object of funeral rites, described by Herodotus (“a hollow pillar of transparent stone”); The plot of the tale of the Dead Princess is also very traditional and has been played out, not to mention Snow White, in The Arabian Nights, Pentameron and Shakespeare in Cymbeline.
A.S. Pushkin has nothing else to do but try to hint to future generations with the bottom of a broken bottle that HE is the author of the Horse, and not this mediocrity Ershov.
“The manufacturer of all these oak, pine and other coffins is well known to us from Adrian Prokhorov, the undertaker from Pushkin’s story of the same name.”
Deathly silence.

Stay with nothing
Primary source - “The Tale of the Fisherman and the Fish” (1833) by A. S. Pushkin (1799-1837):
Lo and behold, there was a dugout in front of him again;
His old woman is sitting on the threshold,
And in front of her is a broken trough.

Ironically: to be left with nothing; suffer the collapse of all your hopes.

  • - a conditional definition of the compacted surface of the roadbed with or without side rollers, on which the road pavement is directly laid...

    Construction dictionary

  • - to whom and for whom. This part will remain for you...

    Management in Russian

  • - stay verb., sv., used...

    Dmitriev's Explanatory Dictionary

  • - Obsesslav. Return form to leave “leave”, pref. derivative by the way...

    Etymological Dictionary of the Russian Language

  • - Express. with nothing, having lost everything acquired and owned...

    Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language

  • - whose. People's Joking-iron. About a distant relative, distant relationship. DP, 389...
  • - STAY, -anus, -anus; Sovereign 1. Continue staying, staying somewhere. O. for the winter in the village. O. winter on an ice floe. O. visiting for another hour. O. in the second year class. 2. Preserve, don’t disappear...

    Ozhegov's Explanatory Dictionary

  • - STAY, I’ll stay, you’ll stay, owl. . 1. Being in some place. place, do not change it to another, do not leave. “You, Yegor Alekseich, stay in the front.” Turgenev...

    Ushakov's Explanatory Dictionary

  • - stay I owl. nepereh. see stay I II owls. uninterrupted...

    Explanatory Dictionary by Efremova

  • - stay, - anus, -...

    Russian spelling dictionary

  • - Like a well-fed piglet running from a trough...
  • - We eat from the trough, and we are full; and you from the dish, but to the point...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - See FAMILY -...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - There is a tree, a bird grabs flowers from the tree, throws them into the trough, does not fill the trough and does not diminish the flowers...

    IN AND. Dahl. Proverbs of the Russian people

  • - Razg. To be left with nothing, to lose everything acquired and acquired. /i> The expression arose on the basis of “The Tale of the Fisherman and the Fish” by A. S. Pushkin. BMS 1998, 307; F 1, 257; BTS, 707; FSRY, 208; SPP 2001, 47...

    Large dictionary of Russian sayings

  • - adj., number of synonyms: 2 returned to nothing, left with nothing...

    Synonym dictionary

"Standing with nothing" in books

Chapter 15

From the book Sold into Slavery by Uisaal Amani

Chapter 15 At the Broken Trough I was ready to say goodbye to Russia, but I postponed the trip for several days - Josie asked me to help sort out the documents for the apartment. As she said, she didn’t like the “formalities” and the abundance of words in the documents. – I have a terrible allergy

At the Broken Trough

From the book Earth and Sky. Notes of an aircraft designer author Adler Evgeniy Georgievich

At a broken trough After illness, left completely without tasks, I did not give up for some time, working hard to propose my own version of the Yak-38 vertical take-off and landing aircraft, which at that time was being developed and built at the plant. Three jet

1. At the “broken trough”

From the book The Tragedy of the Cossacks. War and fate-1 author Timofeev Nikolay Semenovich

1. At the “broken trough” Cold, frosty morning. Train Station. A tram going to the Volga region on the northwestern outskirts of the city. I have to go to the final stop. There is a thick layer of ice on the glass. With my breath I warm up a small hole for observation. Restored

Chapter Eight AT THE BROKEN TIN

From the book Olga Kalashnikova: “Serf Love” by Pushkin author Filin Mikhail Dmitrievich

Chapter Eight AT THE BROKEN TUB And the transparent night gives way to an imperceptibly extinguished day. Eda In the summer of 1835, Alexander Pushkin renounced both the management of the Nizhny Novgorod estate and the income from his part of Kistenev - in favor of his sister. Sergei Lvovich was inclined to

At the Broken Trough

From the book by Sofya Perovskaya author Segal Elena Alexandrovna

At a broken trough From the day Endourov left, everything that Sonya managed to fix suddenly began to fall apart. First of all, it turned out that the doctor, on whom so many hopes were pinned, had been searched. The search, however, ended in nothing, but act now, after it

At the Broken Trough

From the book Bomb. Secrets and passions of the atomic underworld author Pestov Stanislav Vasilievich

At a broken trough Since the mechanism that ensures the strong compression of hydrogen in the “puff paste” was ionization - that is, the transformation of an atom into an ion by the rejection of electrons from it - the whole principle of compression in the “Alarm Clock” began to be called ionization implosion. However,

Hitler at the Broken Trough

From the book “For land, for freedom!” Memoirs of a comrade-in-arms of General Vlasov author Kromiadi Konstantin Grigorievich

Stay with nothing

From the book Encyclopedic Dictionary of Catchwords and Expressions author Serov Vadim Vasilievich

Stay with nothing Original source - “The Tale of the Fisherman and the Fish” (1833) by A. S. Pushkin (1799-1837): Lo and behold: again there is a dugout in front of him; His old woman is sitting on the threshold, and in front of her is a broken trough. Ironically: to be left with nothing; suffer the collapse of all

Reflections at a Broken Trough

From the book I would be happy if it weren’t for... Getting rid of any kind of addiction author Freidman Oleg

Reflections from a broken trough If you look back, you will probably remember how plans in your life went wrong, when you built castles in the air, and then everything collapsed. Sometimes it collapsed because someone didn’t show up on time for a meeting, and sometimes because of nothing at all. among the people

An awl at a broken trough

From the book Mossad: one against all. History and modernity of Israeli intelligence author Zhdanov Mikhail

Shiloy at a broken trough When Ruven Shiloy again took control of foreign intelligence in 1950, a very sad picture was presented to his eyes. The “Riot of Spies” and the activities of the Duke finally undermined the building that he created with such attention and

5.4. "Love" of the Old Woman-at-a-broken-trough

From the book Sex in the Family and at Work author Litvak Mikhail Efimovich

5.4. “Love” of the Old Woman-at-the-Broken-Trough This type can be found quite often in sexual relationships at work, and one should be afraid of him, perhaps most of all. You can identify the Old Woman-at-the-Broken-Trough (GROOM) by her amazing complaisance and

Around the broken trough

From the author's book

Around the broken trough, it is strange to celebrate National Unity Day in a country where everyone has quarreled with everyone else and representatives of different positions no longer consider each other as people. However, in a sense, Russian citizens are now more united than ever. United in the face

Chapter 1 Dreadnought from a broken trough, or the failure of post-Soviet modernization and its consequences

From the author's book

Chapter 1 Dreadnought from a broken trough, or the failure of post-Soviet modernization and its consequences An attempt to sum up the first decade... of the century takes us into the atmosphere of a famous folk tale. Sitting over a broken trough always predisposes to philosophical

Chapter 3 Broken Trough Syndrome

From the book Berezovsky and Abramovich. Oligarchs from the highway author Khinshtein Alexander Evseevich

Chapter 3 Broken Trough Syndrome The richer Berezovsky became, the more greed arose in him: appetite, as is known, comes with eating; the eternal broken trough syndrome, which Schopenhauer very accurately said: “Wealth is like sea water: the more

AT THE BROKEN TIN A. Baturin

From the book Newspaper Tomorrow 153 (45 1996) author Zavtra Newspaper

AT A BROKEN TRUTH A. Baturin October 25 - The IMF refused to provide Russia with the next tranche of credit. M. Camdessus recommended that the Russian government urgently solve the problem of tax non-payments and develop measures of a “strong social policy”. October 30 - Prime Minister

"Staying with nothing."

The girl Dasha came to play on the playground. There were a lot of guys there. At first she began to play with Katya in the sandbox, but quickly quarreled and went to the swing. She shooed little Vika from the swing. Vika cried and went home. Masha got bored and went up the hill to join the kids. There she also quarreled. And here she stands alone, no one plays with her. Like an old woman at a broken trough.




My mother went shopping to the store. She invited me with her, but I refused. I knew that my grandmother was also going to the store. She promised to buy me a lot of gifts if I went with her. Suddenly, my grandmother had a headache. We didn't go anywhere. I was left with nothing!




Once during a labor lesson, the teacher offered to do one appliqué to choose from. You could make a horse or fish from autumn leaves. The students got to work, and Petya decided to complete both applications in order to get two marks. The guys worked very hard throughout the lesson. Vanya ended up with a guppy, Seryozha ended up with a gourami. Only Petya continued to make both crafts. The bell rang, and in front of Petya lay two unfinished works. He wanted to be the best, but “he was left with nothing.”



Petya had a lot of toys. The children asked him to play, but Petya was greedy. He didn't allow anyone to take his toys. And then the guys stopped being friends with him. Petya was left “with nothing.”



Once upon a time there lived a hedgehog named Gena. He once found a tasty apple under a tree. He put it on his back and was about to leave, but he saw an even bigger apple on the tree. He started climbing a tree, but he doesn’t know how to climb trees. He climbed and climbed and fell. And he didn’t get the big apple and broke his own.



One day, for my birthday, I asked to buy me a floorball stick. When my dad and I went to look at the putter for me, I saw it, but not the one I wanted. Dad said that for now we’ll buy such a stick. I didn’t want one, and then they didn’t buy me one. So I was left without a stick!




Lera and I were going to play games on the computer. I wanted to play first, and Lera wanted to play first. While we were bickering, there was no time left to play. And we were left with nothing!



Friends Misha and Seryozha went fishing. They began to divide the caught fish among themselves. Seryozha took more fish for himself than Misha. And then Misha rushed at Seryozha with his fists. After which the bucket fell and all the fish swam away. The boys were left with nothing.



Once upon a time there lived an old man and an old woman by the blue sea. They lived poorly. The old man caught a fish that granted wishes. The old woman made the fish fulfill her wishes more and more. The fish got angry with the old woman, and everything became the same.



At the age of six I was given my first phone. It broke because I dropped it often. She gave me a second phone for my birthday. I didn't save it. Small cracks began to appear on the screen from the impacts. The screen turned white. The phone stopped working. They gave me a third phone. I lost it. I was left with nothing.




One day I wanted to go for a walk after school, but that day my mother saw a bad mark in the diary. She did not let me go for a walk and did not allow me to play on the computer. You could say that I was “left with nothing.”



One high school student went into the forest to pick mushrooms. There were a lot of mushrooms in the forest. She collected a whole basket. But the mushrooms did not end. She left the heavy basket by the tree and went to collect mushrooms in her jacket pockets. As a result, the girl lost the basket. She came home very upset. And she really wanted to be praised by her parents.

Editor's Choice
Transport tax for legal entities 2018–2019 is still paid for each transport vehicle registered for an organization...

From January 1, 2017, all provisions related to the calculation and payment of insurance premiums were transferred to the Tax Code of the Russian Federation. At the same time, the Tax Code of the Russian Federation has been supplemented...

1. Setting up the BGU 1.0 configuration for correct unloading of the balance sheet. To generate financial statements...

Desk tax audits 1. Desk tax audit as the essence of tax control.1 The essence of desk tax...
From the formulas we obtain a formula for calculating the mean square speed of movement of molecules of a monatomic gas: where R is the universal gas...
State. The concept of state usually characterizes an instant photograph, a “slice” of the system, a stop in its development. It is determined either...
Development of students' research activities Aleksey Sergeevich Obukhov Ph.D. Sc., Associate Professor, Department of Developmental Psychology, Deputy. dean...
Mars is the fourth planet from the Sun and the last of the terrestrial planets. Like the rest of the planets in the solar system (not counting the Earth)...
The human body is a mysterious, complex mechanism that is capable of not only performing physical actions, but also feeling...