Quotes from Ostrovsky's thunderstorm characterizing Katerina. The image and characteristics of Katerina in the play “The Thunderstorm” by Ostrovsky: a description of the character, life and death of Katerina Kabanova. Katerina's life in her parents' house


Using the example of the life of a single family from the fictional city of Kalinov, Ostrovsky’s play “The Thunderstorm” shows the whole essence of the outdated patriarchal structure of Russia in the 19th century. Katerina is the main character of the work. She is contrasted with all the other characters in the tragedy, even from Kuligin, who also stands out among the residents of Kalinov, Katya is distinguished by her strength of protest. The description of Katerina from “The Thunderstorm”, the characteristics of other characters, the description of the life of the city - all this adds up to a revealing tragic picture, conveyed photographically accurately. The characterization of Katerina from the play “The Thunderstorm” by Ostrovsky is not limited to just the author’s commentary in the list of characters. The playwright does not evaluate the actions of the heroine, relieving himself of the responsibilities of an all-knowing author. Thanks to this position, each perceiving subject, be it a reader or a viewer, can himself evaluate the heroine based on his own moral convictions.

Katya was married to Tikhon Kabanov, the son of a merchant's wife. It was given out, because then, according to the domostroy, marriage was more likely the will of the parents than the decision of the young people. Katya's husband is a pitiful sight. The child's irresponsibility and immaturity, bordering on idiocy, led to the fact that Tikhon is incapable of anything other than drunkenness. In Marfa Kabanova, the ideas of tyranny and hypocrisy inherent in the entire “dark kingdom” were fully embodied.

Katya strives for freedom, comparing herself to a bird. It is difficult for her to survive in conditions of stagnation and slavish worship of false idols. Katerina is truly religious, every trip to church seems like a holiday for her, and as a child, Katya more than once fancied that she heard angels singing. It happened that Katya prayed in the garden, because she believed that the Lord would hear her prayers anywhere, not just in church. But in Kalinov, the Christian faith was deprived of any internal content.

Katerina's dreams allow her to briefly escape from the real world. There she is free, like a bird, free to fly wherever she wants, not subject to any laws. “And what dreams I had, Varenka,” continues Katerina, “what dreams! Either the temples are golden, or the gardens are extraordinary, and everyone is singing invisible voices, and there is a smell of cypress, and the mountains and trees seem not to be the same as usual, but as if depicted in images. And it’s like I’m flying, and I’m flying through the air.” However, recently Katerina has become characterized by a certain mysticism. Everywhere she begins to see imminent death, and in her dreams she sees the evil one who warmly embraces her and then destroys her. These dreams were prophetic.

Katya is dreamy and tender, but along with her fragility, Katerina’s monologues from “The Thunderstorm” reveal perseverance and strength. For example, a girl decides to go out to meet Boris. She was overcome by doubts, she wanted to throw the key to the gate into the Volga, thought about the consequences, but still took an important step for herself: “Throw the key! No, not for anything in the world! He’s mine now... Whatever happens, I’ll see Boris!” Katya is disgusted with Kabanikha’s house; the girl doesn’t like Tikhon. She thought about leaving her husband and, having received a divorce, living honestly with Boris. But there was nowhere to hide from the tyranny of the mother-in-law. With her hysterics, Kabanikha turned the house into hell, stopping any opportunity for escape.

Katerina is surprisingly insightful towards herself. The girl knows about her character traits, about her decisive disposition: “I was born this way, hot! I was only six years old, no more, so I did it! They offended me with something at home, and it was late in the evening, it was already dark; I ran out to the Volga, got into the boat and pushed it away from the shore. The next morning they found it, about ten miles away! Such a person will not submit to tyranny, will not be subject to dirty manipulations by Kabanikha. It’s not Katerina’s fault that she was born at a time when a wife had to unquestioningly obey her husband and was an almost powerless appendage whose function was childbearing. By the way, Katya herself says that children could be her joy. But Katya doesn’t have children.

The motif of freedom is repeated many times in the work. The parallel between Katerina and Varvara seems interesting. Sister Tikhon also strives to be free, but this freedom must be physical, freedom from despotism and mother’s prohibitions. At the end of the play, the girl runs away from home, finding what she dreamed of. Katerina understands freedom differently. For her, this is an opportunity to do as she wants, take responsibility for her life, and not obey stupid orders. This is freedom of the soul. Katerina, like Varvara, gains freedom. But such freedom is achievable only through suicide.

In Ostrovsky’s work “The Thunderstorm,” Katerina and the characteristics of her image were perceived differently by critics. If Dobrolyubov saw in the girl a symbol of the Russian soul, tormented by the patriarchal house-building, then Pisarev saw a weak girl who had driven herself into such a situation.

Work test

<…>We can trace it [ feminine energetic character] development according to Katerina’s personality.

First of all, “you are struck by the extraordinary originality of this character. There is nothing external or alien in him, but everything somehow comes out from within him; every impression is processed in it and then grows organically with it. We see this, for example, in Katerina’s simple-minded story about her childhood and life in her mother’s house. It turns out that her upbringing and young life gave her nothing; in her mother’s house it was the same as at the Kabanovs’: they went to church, sewed with gold on velvet, listened to the stories of wanderers, had dinner, walked in the garden, again talked with the pilgrims and prayed themselves... After listening to Katerina’s story, Varvara, her sister husband, remarks with surprise: “But it’s the same with us.” But Katerina defines the difference very quickly in five words: “yes, everything here seems to be from under captivity!” And further conversation shows that in all this appearance, which is so commonplace everywhere, Katerina knew how to find her own special meaning, apply it to her needs and aspirations, until Kabanikha’s heavy hand fell on her. Katerina does not at all belong to the violent character, never satisfied, who loves to destroy at all costs... On the contrary, she is primarily a creative, loving, ideal character. That is why she tries to comprehend and ennoble everything in her imagination;<…> She tries to reconcile any external dissonance with the harmony of her soul, covering any shortcoming from the fullness of her inner strength. Rough, superstitious stories and senseless ravings of wanderers turn into golden, poetic dreams of the imagination, not frightening, but clear, kind. Her images are poor because the materials presented to her by reality are so monotonous; but even with these meager means, her imagination works tirelessly and takes her to a new world, quiet and bright. It’s not the rituals that occupy her in the church: she doesn’t even hear what they sing and read there; she has different music in her soul, different visions, for her the service ends imperceptibly, as if in one second. She looks at the trees, strangely drawn on the images, and imagines a whole country of gardens, where all the trees are like this and everything is blooming, fragrant, everything is full of heavenly singing. Otherwise, on a sunny day, she will see “such a bright pillar coming down from the dome and smoke moving in this pillar, like clouds,” and now she sees, “as if angels are flying and singing in this pillar.” Sometimes she will present herself - why shouldn’t she fly? and when she stands on the mountain, she just wants to fly: she would run like that, raise her arms, and fly. She is strange, extravagant from the point of view of others; but this is because she cannot in any way accept their views and inclinations. She takes materials from them because there is nowhere else to get them from; but she does not draw conclusions, but searches for them herself and often comes to a conclusion that is not at all what they settle on. We notice a similar attitude to external impressions in other environments, in people who, by their upbringing, are accustomed to abstract reasoning and know how to analyze their feelings. The whole difference is that for Katerina, as a direct, lively person, everything is done according to the instinct of nature, without a clear consciousness, while for people who are theoretically developed and strong in mind, logic and analysis play the main role. Strong minds are precisely distinguished by that inner strength that gives them the opportunity not to succumb to ready-made views and systems, but to create their own views and conclusions based on living impressions. They do not reject anything at first, but they do not stop at anything, but only take note of everything and process it in their own way. Katerina also presents us with similar results, although she does not resonate and does not even understand her own feelings, but is driven directly by nature. In the dry, monotonous life of her youth, in the rude and superstitious concepts of the environment, she constantly knew how to take what agreed with her natural aspirations for beauty, harmony, contentment, happiness. In the conversations of the wanderers, in the prostrations and lamentations, she saw not a dead form, but something else, to which her heart was constantly striving. Based on them, she built her ideal world, without passions, without need, without grief, a world entirely dedicated to goodness and pleasure. But what is real good and true pleasure for a person, she could not determine for herself; This is why these sudden impulses of some unaccountable, unclear aspirations, which she recalls: “Sometimes, it used to be, early in the morning I would go to the garden, the sun was still rising, I would fall on my knees, pray and cry, and I myself don’t know, about what I pray for and what I cry about; that's how they'll find me. And what I prayed for then, what I asked for, I don’t know; I don’t need anything, I had enough of everything.” A poor girl who has not received a broad theoretical education, who does not know everything that is going on in the world, who does not even properly understand her own needs, cannot, of course, give herself an account of what she needs. While she lives with her mother, in complete freedom, without any everyday worries, while the needs and passions of an adult have not yet emerged in her, she does not even know how to distinguish her own dreams, her inner world from external impressions. Losing herself among the praying mantises in her iridescent thoughts and walking in her bright kingdom, she keeps thinking that her contentment comes precisely from these praying mantises, from the lamps lit in all corners of the house, from the lamentations heard around her; with her feelings she animates the dead environment in which she lives, and merges with it the inner world of her soul.<…>

In the gloomy atmosphere of the new family, Katerina began to feel the insufficiency of her appearance, with which she had thought to be content before. Under the heavy hand of the soulless Kabanikha there is no scope for her bright visions, just as there is no freedom for her feelings. In a fit of tenderness for her husband, she wants to hug him, - the old woman shouts: “Why are you hanging around your neck, shameless one? Bow down at your feet!” She wants to stay alone and be sad quietly, as before, but her mother-in-law says: “Why aren’t you howling?” She is looking for light, air, she wants to dream and frolic, water her flowers, look at the sun, at the Volga, send her greetings to all living things - but she is kept in captivity, she is constantly suspected of unclean, depraved intentions. She still seeks refuge in religious practice, in going to church, in soul-saving conversations; but even here he no longer finds the same impressions. Killed by her daily work and eternal bondage, she can no longer dream with the same clarity of angels singing in a dusty pillar illuminated by the sun, she cannot imagine the Gardens of Eden with their undisturbed appearance and joy. Everything is gloomy, scary around her, everything emanates coldness and some kind of irresistible threat; and the faces of the saints are so stern, and the church readings are so menacing, and the stories of the wanderers are so monstrous... They are still the same in essence, they have not changed at all, but she herself has changed: she no longer has the desire to construct aerial visions, and indeed what satisfies her is the vague imagination of the bliss that she enjoyed before. She matured, other desires awoke in her, more real ones; not knowing any other career than the family, any other world than the one that has developed for her in the society of her town, she, of course, begins to recognize of all human aspirations the one that is most inevitable and closest to her - the desire for love and devotion . In the past, her heart was too full of dreams, she did not pay attention to the young people who looked at her, but only laughed. When she married Tikhon Kabanov, she did not love him either, she still did not understand this feeling; They told her that every girl should get married, showed Tikhon as her future husband, and she married him, remaining completely indifferent to this step. And here, too, a peculiarity of character is manifested: according to our usual concepts, she should be resisted if she has a decisive character; but she does not even think about resistance, because she does not have enough reasons for this. She has no particular desire to get married, but she also has no aversion to marriage; There is no love in her for Tikhon, but there is no love for anyone else either. She doesn’t care for now, that’s why she allows you to do whatever you want to her. In this one cannot see either powerlessness or apathy, but one can only find a lack of experience, and even too great a readiness to do everything for others, caring little about oneself. She has little knowledge and a lot of gullibility, which is why for the time being she does not show opposition to those around her and decides to endure better than to spite them.

But when she understands what she needs and wants to achieve something, she will achieve her goal at all costs: then the strength of her character will fully manifest itself, not wasted in petty antics. At first, out of the innate kindness and nobility of her soul, she will make every possible effort so as not to violate the peace and rights of others, in order to get what she wants with the greatest possible compliance with all the requirements that are imposed on her by people connected with her in some way; and if they are able to take advantage of this initial mood and decide to give her complete satisfaction, then it will be good for both her and them. But if not, she will stop at nothing: law, kinship, custom, human court, rules of prudence - everything disappears for her before the power of internal attraction; she does not spare herself and does not think about others. This was exactly the way out that presented itself to Katerina, and nothing else could have been expected given the situation in which she found herself.

Dobrolyubov N.A. "A ray of light in a dark kingdom"

The main sources of Katerina's language are folk vernacular, folk oral poetry and church-everyday literature.

The deep connection of her language with popular vernacular is reflected in vocabulary, imagery, and syntax.

Her speech is replete with verbal expressions, idioms of popular vernacular: “So that I don’t see either my father or my mother”; “doted on my soul”; “calm my soul”; “how long does it take to get into trouble”; “to be a sin”, in the sense of misfortune. But these and similar phraseological units are generally understandable, commonly used, and clear. Only as an exception are morphologically incorrect formations found in her speech: “you don’t know my character”; “After this we’ll talk.”

The imagery of her language is manifested in the abundance of verbal and visual means, in particular comparisons. So, in her speech there are more than twenty comparisons, and all the other characters in the play, taken together, have a little more than this number. At the same time, her comparisons are of a wide-spread, folk nature: “as if he were calling me blue,” “as if a dove was cooing,” “as if a mountain had been lifted from my shoulders,” “my hands were burning like coal.”

Katerina’s speech often contains words and phrases, motifs and echoes of folk poetry.

Addressing Varvara, Katerina says: “Why don’t people fly like birds?..” - etc.

Longing for Boris, Katerina says in her penultimate monologue: “Why should I live now, well, why? I don’t need anything, nothing is nice to me, and God’s light is not nice!”

Here there are phraseological turns of a folk-colloquial and folk-song nature. So, for example, in the collection of folk songs published by Sobolevsky, we read:

It’s absolutely impossible to live without a dear friend...

I’ll remember, I’ll remember about the dear one, the white light is not nice to the girl,

The white light is not nice, not nice... I’ll go from the mountain into the dark forest...

speech phraseological thunderstorm Ostrovsky

Going out on a date with Boris, Katerina exclaims: “Why did you come, my destroyer?” In a folk wedding ceremony, the bride greets the groom with the words: “Here comes my destroyer.”

In the final monologue, Katerina says: “It’s better in the grave... There’s a grave under the tree... how good... The sun warms it, the rain wets it... in the spring the grass grows on it, it’s so soft... birds will fly to the tree, they will sing, they will bring out children, the flowers will bloom: yellow , little red ones, little blue ones...”

Everything here comes from folk poetry: diminutive-suffixal vocabulary, phraseological units, images.

For this part of the monologue, direct textile correspondences are abundant in oral poetry. For example:

...They will cover it with an oak board

Yes, they will lower you into the grave

And they will cover it with damp earth.

Overgrow, my grave,

You're an ant in the grass,

More scarlet flowers!

Along with popular vernacular and folk poetry, the language of Katerina, as already noted, was greatly influenced by church literature.

“Our house,” she says, “was full of pilgrims and praying mantises. And we’ll come from church, sit down to do some work... and the wanderers will begin to tell where they have been, what they have seen, different lives, or sing poetry” (D. 1, Rev. 7).

Possessing a relatively rich vocabulary, Katerina speaks freely, drawing on diverse and psychologically very deep comparisons. Her speech flows. So, she is not alien to such words and expressions of literary language as: dreams, thoughts, of course, as if all this happened in one second, there is something so extraordinary in me.

In the first monologue, Katerina talks about her dreams: “And what dreams I had, Varenka, what dreams! Or golden temples, or some extraordinary gardens, and everyone is singing invisible voices, and there is a smell of cypress, and the mountains and trees, as if not the same as usual, but as if they were written in images.”

These dreams, both in content and in the form of verbal expression, are undoubtedly inspired by spiritual poems.

Katerina’s speech is unique not only lexico-phraseologically, but also syntactically. It consists mainly of simple and complex sentences, with predicates placed at the end of the phrase: “So time will pass until lunch. Here the old women will fall asleep, and I will walk in the garden... It was so good” (D. 1, Rev. 7).

Most often, as is typical for the syntax of folk speech, Katerina connects sentences through the conjunctions a and yes. “And we’ll come from church... and the wanderers will start telling... It’s like I’m flying... And what dreams did I have.”

Katerina’s floating speech sometimes takes on the character of a folk lament: “Oh, my misfortune, my misfortune! (Crying) Where can I, poor thing, go? Who should I grab hold of?

Katerina’s speech is deeply emotional, lyrically sincere, and poetic. To give her speech emotional and poetic expressiveness, diminutive suffixes are used, so inherent in folk speech (key, water, children, grave, rain, grass), and intensifying particles (“How did he feel sorry for me? What words did he say?” ), and interjections (“Oh, how I miss him!”).

The lyrical sincerity and poetry of Katerina’s speech are given by the epithets that come after the defined words (golden temples, extraordinary gardens, with evil thoughts), and repetitions, so characteristic of the oral poetry of the people.

Ostrovsky reveals in Katerina’s speech not only her passionate, tenderly poetic nature, but also her strong-willed strength. Katerina’s willpower and determination are shaded by syntactic constructions of a sharply affirming or negative nature.

Article menu:

The question of choosing a soul mate has always been problematic for young people. Now we have the right to choose a life partner ourselves; previously, the final decision in marriage was made by the parents. Naturally, parents first of all looked at the well-being of their future son-in-law and his moral character. This choice promised an excellent material and moral existence for children, but the intimate side of marriage often suffered. Spouses understand that they should treat each other favorably and respectfully, but the lack of passion does not have the best effect. There are many examples in the literature of such dissatisfaction and the search for fulfillment of one’s intimate life.

We invite you to familiarize yourself with the summary of A. Ostrovsky’s play “The Thunderstorm”

This topic is not new in Russian literature. From time to time it is raised by writers. A. Ostrovsky in the play “The Thunderstorm” portrayed a unique image of the woman Katerina, who, in search of personal happiness, under the influence of Orthodox morality and the emerging love feeling, comes to a dead end.

Katerina's life story

The main character of Ostrovsky's play is Katerina Kabanova. Since childhood, she was brought up with love and affection. Her mother felt sorry for her daughter, and sometimes freed her from all work, leaving Katerina to do what she wanted. But the girl did not grow up lazy.

After the wedding with Tikhon Kabanov, the girl lives in the house of her husband’s parents. Tikhon has no father. And the mother manages all processes in the house. The mother-in-law has an authoritarian character; she suppresses all family members with her authority: her son Tikhon, her daughter Varya and her young daughter-in-law.

Katerina finds herself in a world completely unfamiliar to her - her mother-in-law often scolds her for no reason, her husband is also not distinguished by tenderness and care - sometimes he beats her. Katerina and Tikhon have no children. This fact is incredibly upsetting for the woman - she likes to babysit children.

One day the woman falls in love. She is married and understands perfectly well that her love has no right to life, but still, over time, she gives in to her desire while her husband is in another city.

Upon her husband’s return, Katerina experiences pangs of conscience and confesses her action to her mother-in-law and husband, which causes a wave of indignation. Tikhon beats her. The mother-in-law says that the woman needs to be buried in the ground. The situation in the family, already unhappy and tense, worsens to the point of impossibility. Seeing no other way out, the woman commits suicide by drowning herself in the river. On the last pages of the play we learn that Tikhon still loved his wife, and his behavior towards her was provoked by his mother’s instigation.

Appearance of Katerina Kabanova

The author does not provide a detailed description of Katerina Petrovna’s appearance. We learn about the woman’s appearance from the lips of other characters in the play - most of the characters consider her beautiful and delightful. We also know little about Katerina’s age - the fact that she is in the prime of her life allows us to define her as a young woman. Before the wedding, she was full of aspirations and glowing with happiness.


Life in her mother-in-law's house did not have the best effect on her: she noticeably withered, but was still pretty. Her girlish gaiety and cheerfulness quickly disappeared - their place was taken by despondency and sadness.

Family relationships

Katerina’s mother-in-law is a very complex person; she runs everything in the house. This applies not only to household chores, but also to all relationships within the family. The woman finds it difficult to cope with her emotions - she is jealous of her son for Katerina, she wants Tikhon to pay attention not to his wife, but to her, his mother. Jealousy eats up the mother-in-law and does not give her the opportunity to enjoy life - she is always dissatisfied with something, constantly finding fault with everyone, especially with her young daughter-in-law. She doesn’t even try to hide this fact - those around her make fun of old Kabanikha, saying that she tortured everyone in the house.

Katerina respects old Kabanikha, despite the fact that she literally does not give her a pass with her nagging. The same cannot be said about other family members.

Katerina’s husband, Tikhon, also loves his mother. His mother's authoritarianism and despotism broke him, as did his wife. He is torn by feelings of love for his mother and wife. Tikhon does not try to somehow resolve the difficult situation in his family and finds solace in drinking and carousing. Kabanikha’s youngest daughter and Tikhon’s sister, Varvara, is more pragmatic, she understands that you cannot break through a wall with your forehead, in this case you need to act with cunning and intelligence. Her respect for her mother is ostentatious; she says what her mother wants to hear, but in reality she does everything her own way. Unable to bear life at home, Varvara runs away.

Despite the dissimilarity of the girls, Varvara and Katerina become friends. They support each other in difficult situations. Varvara incites Katerina to secret meetings with Boris, helps the lovers organize dates for the lovers. Varvara does not mean anything bad in these actions - the girl herself often resorts to such dates - this is her way of not going crazy, she wants to bring at least a piece of happiness into Katerina’s life, but the result is the opposite.

Katerina also has a difficult relationship with her husband. This is primarily due to Tikhon’s spinelessness. He does not know how to defend his position, even if his mother’s wishes clearly contradict his intentions. Her husband has no opinion of his own - he is a “mama’s boy”, unquestioningly fulfilling the will of his parent. He often, at his mother’s instigation, scolds his young wife and sometimes beats her. Naturally, such behavior does not bring joy and harmony to the relationship between spouses.

Katerina's dissatisfaction is growing day by day. She feels unhappy. Understanding that the quibbles addressed to her are far-fetched still do not allow her to live a full life.

From time to time, intentions arise in Katerina’s thoughts to change something in her life, but she cannot find a way out of the situation - the thought of suicide visits Katerina Petrovna more and more often.

Character traits

Katerina has a meek and kind disposition. She doesn't know how to stand up for herself. Katerina Petrovna is a soft, romantic girl. She loves to indulge in dreams and fantasies.

She has an inquisitive mind. She is interested in the most unusual things, for example, why people cannot fly. Because of this, others consider her a little strange.

Katerina is patient and non-conflict by nature. She forgives the unfair and cruel attitude of her husband and mother-in-law towards her.



In general, those around, if you don’t take into account Tikhon and Kabanikha, have a good opinion of Katerina, they think that she is a sweet and lovely girl.

The desire for freedom

Katerina Petrovna has a unique concept of freedom. At a time when most people understand freedom as a physical state in which they are free to carry out those actions and actions that they prefer, Katerina prefers moral freedom, devoid of psychological pressure, allowing them to control their own destiny.

Katerina Kabanova is not so decisive as to put her mother-in-law in her place, but her desire for freedom does not allow her to live by the rules within which she finds herself - the idea of ​​death as a way to gain freedom appears in the text several times before Katerina’s romantic relationship with Boris . The publication of information about Katerina's betrayal of her husband and the further reaction of her relatives, in particular her mother-in-law, become just a catalyst for her suicidal tendencies.

Katerina's religiosity

The issue of religiosity and the influence of religion on people's lives has always been quite controversial. This trend is especially clearly questionable in times of active scientific and technological revolution and progress.

In relation to Katerina Kabanova, this trend does not work. A woman, not finding joy in ordinary, worldly life, is imbued with special love and reverence for religion. Her attachment to the church is also strengthened by the fact that her mother-in-law is religious. While old Kabanikha’s religiosity is only ostentatious (in fact, she does not adhere to the basic canons and postulates of the church that regulate relationships between people), Katerina’s religiosity is true. She firmly believes in the commandments of God and always tries to observe the laws of existence.

While praying and being in church, Katerina experiences special pleasure and relief. At such moments she looks like an angel.

However, the desire to experience happiness and true love takes precedence over religious vision. Knowing that adultery is a terrible sin, a woman still succumbs to temptation. For happiness lasting ten days, she pays with another, most terrible sin in the eyes of a believing Christian - suicide.

Katerina Petrovna realizes the gravity of her action, but the concept that her life will never change forces her to ignore this prohibition. It should be noted that the idea of ​​such an end to her life’s journey had already arisen, but, despite the hardships of her life, it was not carried out. Perhaps the fact that the pressure from her mother-in-law was painful for her played here, but the concept that it had no basis stopped the girl. After her family finds out about the betrayal - the reproaches against her become justified - she really tarnished her reputation and the reputation of the family. Another reason for this outcome of events could be the fact that Boris refuses the woman and does not take her with him. Katerina must somehow solve the current situation herself and she doesn’t see a better option than throwing herself into the river.

Katerina and Boris

Before Boris appeared in the fictional city of Kalinov, finding personal, intimate happiness was not relevant for Katerina. She did not try to make up for the lack of love from her husband on the side.

The image of Boris awakens in Katerina a faded feeling of passionate love. A woman realizes the severity of a love relationship with another man, and therefore languishes with the feeling that has arisen, but does not accept any prerequisites to turn her dreams into reality.

Varvara convinces Katerina that Kabanova needs to meet alone with her lover. The brother’s sister knows very well that the feelings of young people are mutual, in addition, the coolness of the relationship between Tikhon and Katerina is not new to her, therefore she regards her act as an opportunity to show her sweet and kind daughter-in-law what true love is.

Katerina cannot make up her mind for a long time, but the water wears away the stone, the woman agrees to the meeting. Finding herself captive of her desires, strengthened by a kindred feeling on the part of Boris, the woman cannot deny herself further meetings. The absence of her husband plays into her hands - for 10 days she lived as if in paradise. Boris loves her more than life itself, he is affectionate and gentle with her. With him, Katerina feels like a real woman. She thinks she has finally found happiness. Everything changes with Tikhon's arrival. Nobody knows about the secret meetings, but Katerina is tormented, she is seriously afraid of punishment from God, her psychological state reaches its climax and she admits to committing a sin.

After this event, the woman’s life turns into hell - the already falling reproaches from her mother-in-law become unbearable, her husband beats her.

The woman still has hope for a successful outcome of the event - she believes that Boris will not leave her in trouble. However, her lover is in no hurry to help her - he is afraid of angering his uncle and being left without his inheritance, so he refuses to take Katerina with him to Siberia.

For a woman, this becomes a new blow, she is no longer able to survive it - death becomes her only way out.

Thus, Katerina Kabanova is the owner of the kindest and gentlest qualities of the human soul. A woman is especially sensitive to the feelings of other people. Her inability to give a sharp rebuff becomes the reason for constant ridicule and reproaches from her mother-in-law and husband, which further drives her into a dead end. Death in her case becomes an opportunity to find happiness and freedom. Awareness of this fact evokes the saddest feelings among readers.

Katerina was conceived by Ostrovsky as a positive image, with an integral, courageous, decisive and freedom-loving character and at the same time bright, loving, creative, filled with deep poetry. He strongly emphasizes her connection with the people. With all the development of the action, Ostrovsky talks about Katerina’s victory over the dark kingdom.

Katerina’s life in her parents’ house was similar in terms of everyday life to the Kabanovs’ house, the same wanderers with their stories, reading the lives of saints, visiting church. But “she made up for this life, poor in content, with her spiritual wealth.”

The whole story about Katerina’s life is imbued with great tenderness for the past and horror for the present: “It was so good” and “I have completely withered with you.” And the most valuable thing that was now lost was the feeling of will. “I lived like a bird in the wild,” “...I used to do whatever I wanted,” “my mother didn’t force me.” And in response to Varvara’s remark that the life of Katerina’s parents’ house is similar to theirs, Katerina exclaims: “Yes, everything here seems to be from under captivity.” Surprisingly simply, sincerely, as she feels, without a single embellishing word, Katerina says: “I used to get up early; If it’s summer, I’ll go to the spring, wash myself, bring some water with me and that’s it, I’ll water all the flowers in the house.”
Church and religion occupied a large place in Katerina’s life from her youth.

Growing up in a patriarchal merchant family, she could not be different. But her religiosity differs from the ritual fanaticism of the Wild and Kabani not only in its sincerity, but also in the fact that she perceived everything connected with religion and the church primarily aesthetically. “And to death I loved going to church! It was as if I would enter heaven.”

The church filled her fantasies and dreams with images. Looking at the sunlight pouring from the dome, she saw singing and flying angels in it, “she dreamed of golden temples.”
From bright memories Katerina moves on to what she is experiencing now. Katerina is deeply sincere and truthful, she wants to tell Varvara everything, not to hide anything from her.

With her characteristic imagery, trying to convey her feelings as accurately as possible, she tells Varvara: “At night, Varya, I can’t sleep, I keep imagining some kind of whisper; someone speaks to me so affectionately, as if he were loving me, as if a dove was cooing. I no longer dream, Varya, as before, of paradise trees and mountains, but as if someone is hugging me so warmly and warmly and leading me somewhere, and I follow him, I go.”
All these images testify to the richness of Katerina’s spiritual life.

How many subtle nuances of an emerging feeling are conveyed in them. But when Katerina tries to comprehend what is happening to her, she relies on the concepts brought up in her by religion; She perceives the awakened feeling through the prism of her religious ideas: “Sin is on my mind... I cannot escape this sin.” And hence the premonition of trouble: “Before any trouble, before some kind of this...”, “No, I know that I will die,” etc.

Religion not only filled her fantasies and dreams with its images, it entangled her soul with fear - the fear of “fiery hell,” the fear of sin. Brave, decisive Katerina, who was not afraid even of the formidable Kabanikha, who was not afraid of death, is afraid of sin, she sees the evil one everywhere, the thunderstorm seems to her like God’s punishment: “I’m not afraid of dying, but when I think that suddenly I will appear before God as I am here with you, after this conversation, that’s what’s scary.”

Katerina is characterized by a constant desire to go somewhere, a thirst for justice and truth, and an inability to tolerate insults. It is no coincidence that, as an example of the manifestation of her warm heart, she recalls an incident from early childhood when someone offended her and she left on a boat: “... it was towards evening, it was already dark, I ran out to the Volga, got into the boat, and pushed her away from the shore. The next morning they found it about ten miles away.”

Along with Katerina’s ardor and determination, Ostrovsky shows her purity, inexperience, and girlish shyness. Hearing Varvara’s words: “I’ve noticed for a long time that you love another person,” Katerina gets scared, she’s scared, perhaps because what she doesn’t dare admit to herself has become obvious. She wants to hear the name of Boris Grigorievich, she wants to know about him, but she doesn’t ask about it. Shyness only forces her to pose the question: “So what?” Varvara expresses what Katerina herself is afraid to admit to herself, what she is deceiving herself about. Either she strives to prove to herself that she loves Tikhon, then she doesn’t even want to think about Tikhon, then she sees with despair that the feeling is stronger than her will, and this invincibility of the feeling seems to her a terrible sin. All this is incredibly expressively reflected in her speech: “Don’t tell me about him, do me a favor, don’t tell me! I don't even want to know him. I will love my husband." “Do I really want to think about him? But what should you do if it’s out of your head? No matter what I think about, he remains before my eyes. And I want to break myself, but I just can’t.”


In an effort to conquer her heart, she constantly appeals to her will. The path of deception, so common in the dark kingdom, is unacceptable for Katerina. In response to Varvara’s proposal: “But in my opinion, do whatever you want, as long as it’s covered and sewn,” Katerina replies: “I don’t want it that way. And what good. I’d rather be patient as long as I can”; or “And if I get really tired of it here, no force can hold me back. I’ll throw myself out the window, throw myself into the Volga.” “I don’t want to live here, I won’t, even if you cut me.”


Katerina doesn't want to lie, Katerina doesn't know compromises. Her words, spoken unusually decisively and energetically, speak of her integrity, unrestraint, and ability to go to the end.

Editor's Choice
Japanese chef Maa Tamagosan, who now works in France, came up with an original recipe for cookies. Moreover, it is not only...

Light tasty salads with crab sticks and eggs can be prepared in a hurry. I like crab stick salads because...

Let's try to list the main dishes made from minced meat in the oven. There are many of them, suffice it to say that depending on what it is made of...

There is nothing tastier and simpler than salads with crab sticks. Whichever option you take, each perfectly combines the original, easy...
Let's try to list the main dishes made from minced meat in the oven. There are many of them, suffice it to say that depending on what it is made of...
Half a kilo of minced meat, evenly distributed on a baking sheet, bake at 180 degrees; 1 kilogram of minced meat - . How to bake minced meat...
Want to cook a great dinner? But don't have the energy or time to cook? I offer a step-by-step recipe with a photo of portioned potatoes with minced meat...
As my husband said, trying the resulting second dish, it’s a real and very correct army porridge. I even wondered where in...
A healthy dessert sounds boring, but oven-baked apples with cottage cheese are a delight! Good day to you, my dear guests! 5 rules...