Звёзды оперы: Сергей Романовский. Венера Гимадиева и Сергей Романовский: «Гранд Опера Гала В созвездии Зельмиры


Имя тенора Сергея Романовского завоевывает всё большую известность среди российских и зарубежных ценителей оперного искусства. В его творческом багаже солидный список выступлений на престижных оперных и сценических площадках, среди которых Ла Скала, Театр Капитолия в Тулузе, Государственный театр Зальцбурга, Норвежская национальная опера, Королевская Шведская опера, Флорентийский театр комунале, Муниципальный театр Сантьяго (Чили), Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко, московский театр Новая опера им. Е.В. Колобова и, конечно, Большой театр.

Ему подвластен не только классический репертуар бельканто. Ярко и достойно он показывает себя в операх австрийских, французских, русских композиторов.

Наша беседа состоялась накануне сольного концерта певца в Малом зале Московской консерватории. Программа «Мелодии любви», в которой приняли участие блестящий пианист Павел Небольсин и замечательное сопрано, партнерша Сергея на сцене и в жизни, Жаля Исмаилова, – подарок слушателям ко Дню всех влюблённых.

Не будем скрывать: мы знакомы с Сергеем много лет, отсюда и дружеское обращение на «ты».

Многие знатоки певческого искусства находят у тебя влияние итальянской вокальной школы. Что ты сам думаешь об этом?

Мне очень приятно это слышать. Могу сказать, что тут огромная заслуга моих учителей, которых я всегда вспоминаю с благодарностью и теплотой. Мой первый педагог по вокалу, Ольга Федоровна Миронова , заложила фундамент, по-настоящему влюбила меня в пение. А Дмитрий Юрьевич Вдовин отточил мастерство.

С другой стороны, голос воспитывается репертуаром, поэтому так важно найти свой репертуар. Мне довелось немало выступать в операх итальянских композиторов – Россини, Доницетти, Беллини, Верди… А не так давно в Лионе я спел партию Антеноре в «Зельмире» (очень приятно было поработать с маэстро Эвелино Пидо , который в 1989 г. готовил эту партию с известным тенором Крисом Мерриттом ). Так вот, со стилем Россини я знаком, но такого рода материал мне еще не попадался. Вначале я даже оробел. Но оказалось, что эта партия совершенно естественно легла на мой голос. Я понял, что мне нужно петь иной тип россиниевской музыки – партии не буффонного склада, такие как «Севильском цирюльнике» или «Итальянке в Алжире», а опера-seria. Как правило, у Россини в операх-seria два тенора – высокий и центральный. После «Зельмиры» я понял, что тенор в центарльной тесситуре – моё амплуа.

- А какова роль дирижера? Ты ведь сотрудничал с выдающимся мастерами.

Да, мне повезло. Тот же Э. Пидо. Или Лорин Маазель , – мы работали с ним над «Севильским цирюльником» в Театре Петруццелли (в живописном приморском городе Бари). Стоит ли говорить, что это был человек, который владел дирижерским искусством в совершенстве! С оркестром он делал всё что хотел. А нас, певцов, бережно вел «на руках». Мы пели сверх своих возможностей, настолько всё было удобно. Например, в «Севильском» не очень приветствуются медленные темпы, и у Маазеля их не было. Стилистически его трактовка была очень точной.

Конечно, у него был мощнейший ассистент, который добросовестно поработал с оркестром. Но когда Маазель стал за пульт, он дирижировал совершенно иначе – задавал другие темпы, делал какие-то нюансы, оттяжки, и оркестр послушно шел за ним.

Запомнилось его появление в театре. Мы еще работали с ассистентом, когда пронесся слух, что приехал сам маэстро. Представь только: все ждут, все трепещут. В самом зале во время прогона не было света, освещены только пульты в оркестровой яме. И вдруг я вижу на плечо нашему дирижеру опустилась большая и выразительная рука. Я подумал: «Это, наверное, Маазель». И не ошибся! По-человески он оказался очень приятным, демократичным в общении. После каждого спектакля звал солистов в ресторан. Да и себе ни в чём не отказывал, умел наслаждаться жизнью.

А как сотрудничество с М.В. Плетнёвым (я имею ввиду концертное исполнение оперы Н.А. Римского-Корсакова «Майская ночь» на фестивале РНО в 2014 году)?

Мне понравилось, очень плодотворная работа. Я ведь пел огромную и трудную партию Левко впервые, и в меня вселяло уверенность, что во главе оркестра был Плетнев!

Ещё один выдающийся дирижер, М. Янсонс, сказал в интервью, что при любых спорах в современном оперном театре победителем выходит режиссер. Тебе приходилось сталкиваться с неприемлемым режиссерским решением?

Бывало, конечно, всякое. В одной из зарубежных постановок «Евгения Онегина» режиссер придумал историю глубоко личных взаимоотношений Ленского и Онегина. По его задумке в ариозо «Куда, куда…» на сцене появлялся Онегин, а Ленскому приходилось делать выбор между ним и Ольгой… Но в целом с зарубежными режиссёрами можно найти общий язык. Бывает, что имеешь дело с готовой режиссёрской концепцией. Скажем, спектакль «Риголетто», который не так давно появился в Большом театре, до этого несколько раз был поставлен в европейских театрах. Одним словом, ты или берешься за это или нет. В данном случае это было интересно.

Запомнилась работа над «Севильским цирюльником» со знаменитым Элайджей Мошинским . Без сомнений, Мошинский – один из лучших современных режиссёров.

Ты начинал в «Новой опере» – театре, созданном мыслью и талантом одного человека, – Евгения Колобова, а на западе существует совершенно иная система приглашенных звёзд. Что тебе ближе?

Честно говоря, я поотвык от того, что называется «репертуарным театром». Сегодня западная система мне привычнее. Она определённее. Заранее знаешь, на что ты идёшь и каковы условия контракта.

- Я помню, что в юности ты увлекался брейк-дансом. Физическая подготовка важна для певца?

Ещё как! Особенно, когда поешь в таких трудных операх, как «Золушка», «Семирамида» или «Зельмира». Я уж не говорю о «Севильском цирюльнике» и «Любовном напитке». Это всегда очень тяжелые для тенора спектакли, поскольку там и большие партии, и много движения на сцене, и разнообразные актерские задачи.

Физическая закалка очень помогла мне в постановке «Риголетто» на сцене Большого театра. Мне удалось справиться с задачами режиссера Роберта Карсона. Спектакль этот (труднейший!) содержал самые настоящие цирковые трюки – приходилось бегать, подниматься и спускаться по лестницам, была даже верёвочная лестница.

Вот почему я регулярно хожу в тренажерный зал и чувствую, что благодаря этому стал гораздо выносливее.

Мы уже упомянули несколько выдающихся личностей, с которыми тебе довелось работать – Маазель, Плетнев, Пидо, Мошинский. Стоит, пожалуй, упомянуть ещё великолепное сопрано Суми Чо и маэстро Альберто Дзедду. А если пофантазировать, с кем из великих дирижеров, режиссеров и певцов прошлого ты бы мечтал сотрудничать?

Из дирижеров с А. Тосканини, Т. Серафином, А.Ш. Мелик-Пашаевым и Е.Ф. Светлановым.

Из режиссеров с Дж. Стреллером, с Л. Ронкони (я, кстати, пел в его постановке, но лично с ним поработать, к сожалению, не довелось). Ещё я назвал бы легендарное имя – Ф. Дзеффирелли. Желаю этому мастеру долгих лет жизни. Как знать, вдруг нам ещё суждено повстречаться.

Ну, а из певцов, конечно, с Дж. Сазерленд. Всегда помню о том, что эта великая певица многому научила Л. Паваротти.

- Название концерта – «Мелодии любви». Что это чувство значит для тебя?

Многое. Любовь движет всей жизнью. Как ещё это выразить?

- А важно ли для тебя, что у вас с женой одна профессия на двоих?

Самое главное достоинство, что на многие вещи мы смотрим одинаково. В профессии мы оба ценим людей, которые умеют сформулировать и высказать свою точку зрения. Очень важно, чтобы рядом с певцом находились настоящие профессионалы, которые могут не только увидеть его потенциал, но и поверить в него. Я уже вспоминал о той поддержке, какую оказывала Дж. Сазенрленд Л. Паваротти. Но ведь и рядом с ней был её муж, дирижер Р. Бонинг.

Присутствие таких людей очень важно, потому что суть профессии оперного певца – в постоянном поиске, в сочетании подготовки текущего репертуара и непрерывной работы над собой, творческого взросления. В определенном смысле, оперный вокал – «возрастная профессия». Она требует зрелости, физической и духовной. И, должен признаться, сравнительно недавно я начал становиться тем, кем хочу быть.

Беседовала Екатерина Шелухина

2 апреля 2016 | Светлановский зал Дома музыки Абонемент «Гранд Опера Гала» Венера Гимадиева , сопрано Сергей Романовский , тенор Дирижер – Александр Соловьев В программе: фрагменты из опер Дж. Россини, В. Беллини, Г. Доницетти, Дж. Верди, П. Масканьи, Ш. Гуно и др. КУПИТЬ БИЛЕТ «Это певица с огромной харизмой, от нее не отведешь взгляда», – так описывала дебют Венеры Гимадиевой в Глайндборне британская газета The Guardian. На знаменитом оперном фестивале певица триумфально выступила в роли Виолетты Валери, и эта партия стала отныне ее визитной карточкой. Она поет ее в Королевской опере Ковент-Гарден в Лондоне, Будапештской опере, Королевском театре в Мадриде, Большом театре в Москве и т.д. «Венера Гимадиева вдохнула новую жизнь в знаменитый образ Виолетты, она была настоящей героиней на сцене», – свидетельствует GB Opera Magazine , а издание Codalario восхищается ее «роскошным голосом, обладающим глубиной и гармонией и позволяющим точно передать жертвенную любовь». Артистку приглашают лучшие европейские театры, ГАБТ принял ее в число ведущих солисток оперной труппы. В 2012 году певица была удостоена Премии Президента Российской Федерации «за выдающееся исполнительское мастерство, обогащающее и развивающее традиции отечественной вокальной школы». В 2015 году Венера завоевала звание лауреата на конкурсе оперных певцов в Париже. Ее партнер по сцене, тенор Сергей Романовский – великолепный исполнитель бельканто – также уверенно развивает международную карьеру. Она началась с блистательного дебюта на сцене Ла Скала, когда в 2009 году он исполнил виртуознейшую партию Графа Либенскофа в опере Дж. Россини «Путешествие в Реймс» (дирижер – Оттавио Дантоне). Сегодня он поет сложнейшие партии в Большом и Михайловском театрах в России, а также на известных европейских сценах – от Ла Скала и Норвежской оперы до Зальцбургского фестиваля. В прошлом году Сергей спел в Большом театре Герцога Мантуанского в опере «Риголетто» Дж. Верди. «Его голос Герцогу очень идет – итальянский лирический тенор очень приятного тембра, – отмечают «Ведомости». – Знаменитая песенка про сердце красавиц удалась певцу прямо-таки образцово». Аккомпанировать интригующему дуэту будут Национальный филармонический оркестр России и маэстро Александр Соловьев . Молодой дирижер – победитель конкурса имени Д. Митропулоса в Афинах, дирижер-стажер Большого театра России, руководитель оркестра Российской академии музыки имени Гнесиных, ранее член дирижерско-стажерской группы НФОР – стал постоянным творческим партнером коллектива и особенно полюбился столичным солистам как чуткий, внимательный и высокопрофессиональный аккомпаниатор, владеющий огромным репертуаром.

К сожалению, такой страницы нет на моём сайте. Возможно, я сам её удалил. Воспользуйтесь меню сверху, чтобы выбрать интересующий вас раздел.

Unfortunately, the page you requested does not exist. Maybe I have removed it from the site.

Раз барашек. Два барашек. Три барашек. Четыре барашек. Пять барашек. Шесть барашек. Семь барашек. Восемь барашек. Девять барашек. Десять барашек. Одиннадцать барашек. Двенадцать барашек. Тринадцать барашек. Четырнадцать барашек. Пятнадцать барашек. Шестнадцать барашек. Семнадцать барашек. Восемнадцать барашек. Девятнадцать барашек. Двадцать барашек. Двадцать один барашек. Двадцать два барашек. Двадцать три барашек. Двадцать четыре барашек. Двадцать пять барашек. Двадцать шесть барашек. Двадцать семь барашек. Двадцать восемь барашек. Двадцать девять барашек. Тридцать барашек. Тридцать один барашек. Тридцать два барашек. Тридцать три барашек. Тридцать четыре барашек. Тридцать пять барашек. Тридцать шесть барашек. Тридцать семь барашек. Тридцать восемь барашек. Тридцать девять барашек. Сорок барашек. Сорок один барашек. Сорок два барашек. Сорок три барашек. Сорок четыре барашек. Сорок пять барашек. Сорок шесть барашек. Сорок семь барашек. Сорок восемь барашек. Сорок девять барашек. Пятьдесят барашек. Пятьдесят один барашек. Пятьдесят два барашек. Пятьдесят три барашек. Пятьдесят четыре барашек. Пятьдесят пять барашек. Пятьдесят шесть барашек. Пятьдесят семь барашек. Пятьдесят восемь барашек. Пятьдесят девять барашек. Шестьдесят барашек. Шестьдесят один барашек. Шестьдесят два барашек. Шестьдесят три барашек. Шестьдесят четыре барашек. Шестьдесят пять барашек. Шестьдесят шесть барашек. Шестьдесят семь барашек. Шестьдесят восемь барашек. Шестьдесят девять барашек. Семьдесят барашек. Семьдесят один барашек. Семьдесят два барашек. Семьдесят три барашек. Семьдесят четыре барашек. Семьдесят пять барашек. Семьдесят шесть барашек. Семьдесят семь барашек. Семьдесят восемь барашек. Семьдесят девять барашек. Восемьдесят барашек. Восемьдесят один барашек. Восемьдесят два барашек. Восемьдесят три барашек. Восемьдесят четыре барашек. Восемьдесят пять барашек. Восемьдесят шесть барашек. Восемьдесят семь барашек. Восемьдесят восемь барашек. Восемьдесят девять барашек. Девяносто барашек. Девяносто один барашек. Девяносто два барашек. Девяносто три барашек. Девяносто четыре барашек. Девяносто пять барашек. Девяносто шесть барашек. Девяносто семь барашек. Девяносто восемь барашек. Девяносто девять барашек.

Сто барашек. Сто один барашек. Сто два барашек. Сто три барашек. Сто четыре барашек. Сто пять барашек. Сто шесть барашек. Сто семь барашек. Сто восемь барашек. Сто девять барашек. Сто десять барашек. Сто одиннадцать барашек. Сто двенадцать барашек. Сто тринадцать барашек. Сто четырнадцать барашек. Сто пятнадцать барашек. Сто шестнадцать барашек. Сто семнадцать барашек. Сто восемнадцать барашек. Сто девятнадцать барашек. Сто двадцать барашек. Сто двадцать один барашек. Сто двадцать два барашек. Сто двадцать три барашек. Сто двадцать четыре барашек. Сто двадцать пять барашек. Сто двадцать шесть барашек. Сто двадцать семь барашек. Сто двадцать восемь барашек. Сто двадцать девять барашек. Сто тридцать барашек. Сто тридцать один барашек. Сто тридцать два барашек. Сто тридцать три барашек. Сто тридцать четыре барашек. Сто тридцать пять барашек. Сто тридцать шесть барашек. Сто тридцать семь барашек. Сто тридцать восемь барашек. Сто тридцать девять барашек. Сто сорок барашек. Сто сорок один барашек. Сто сорок два барашек. Сто сорок три барашек. Сто сорок четыре барашек. Сто сорок пять барашек. Сто сорок шесть барашек. Сто сорок семь барашек. Сто сорок восемь барашек. Сто сорок девять барашек. Сто пятьдесят барашек. Сто пятьдесят один барашек. Сто пятьдесят два барашек. Сто пятьдесят три барашек. Сто пятьдесят четыре барашек. Сто пятьдесят пять барашек. Сто пятьдесят шесть барашек. Сто пятьдесят семь барашек. Сто пятьдесят восемь барашек. Сто пятьдесят девять барашек. Сто шестьдесят барашек. Сто шестьдесят один барашек. Сто шестьдесят два барашек. Сто шестьдесят три барашек. Сто шестьдесят четыре барашек. Сто шестьдесят пять барашек. Сто шестьдесят шесть барашек. Сто шестьдесят семь барашек. Сто шестьдесят восемь барашек. Сто шестьдесят девять барашек. Сто семьдесят барашек. Сто семьдесят один барашек. Сто семьдесят два барашек. Сто семьдесят три барашек. Сто семьдесят четыре барашек. Сто семьдесят пять барашек. Сто семьдесят шесть барашек. Сто семьдесят семь барашек. Сто семьдесят восемь барашек. Сто семьдесят девять барашек. Сто восемьдесят барашек. Сто восемьдесят один барашек. Сто восемьдесят два барашек. Сто восемьдесят три барашек. Сто восемьдесят четыре барашек. Сто восемьдесят пять барашек. Сто восемьдесят шесть барашек. Сто восемьдесят семь барашек. Сто восемьдесят восемь барашек. Сто восемьдесят девять барашек. Сто девяносто барашек. Сто девяносто один барашек. Сто девяносто два барашек. Сто девяносто три барашек. Сто девяносто четыре барашек. Сто девяносто пять барашек. Сто девяносто шесть барашек. Сто девяносто семь барашек. Сто девяносто восемь барашек. Сто девяносто девять барашек.

Двести барашек. Двести один барашек. Двести два барашек. Двести три барашек. Двести четыре барашек. Двести пять барашек. Двести шесть барашек. Двести семь барашек. Двести восемь барашек. Двести девять барашек. Двести десять барашек. Двести одиннадцать барашек. Двести двенадцать барашек. Двести тринадцать барашек. Двести четырнадцать барашек. Двести пятнадцать барашек. Двести шестнадцать барашек. Двести семнадцать барашек. Двести восемнадцать барашек. Двести девятнадцать барашек. Двести двадцать барашек. Двести двадцать один барашек. Двести двадцать два барашек. Двести двадцать три барашек. Двести двадцать четыре барашек. Двести двадцать пять барашек. Двести двадцать шесть барашек. Двести двадцать семь барашек. Двести двадцать восемь барашек. Двести двадцать девять барашек. Двести тридцать барашек. Двести тридцать один барашек. Двести тридцать два барашек. Двести тридцать три барашек. Двести тридцать четыре барашек. Двести тридцать пять барашек. Двести тридцать шесть барашек. Двести тридцать семь барашек. Двести тридцать восемь барашек. Двести тридцать девять барашек. Двести сорок барашек. Двести сорок один барашек. Двести сорок два барашек. Двести сорок три барашек. Двести сорок четыре барашек. Двести сорок пять барашек. Двести сорок шесть барашек. Двести сорок семь барашек. Двести сорок восемь барашек. Двести сорок девять барашек. Двести пятьдесят барашек. Двести пятьдесят один барашек. Двести пятьдесят два барашек. Двести пятьдесят три барашек. Двести пятьдесят четыре барашек. Двести пятьдесят пять барашек. Двести пятьдесят шесть барашек. Двести пятьдесят семь барашек. Двести пятьдесят восемь барашек. Двести пятьдесят девять барашек. Двести шестьдесят барашек. Двести шестьдесят один барашек. Двести шестьдесят два барашек. Двести шестьдесят три барашек. Двести шестьдесят четыре барашек. Двести шестьдесят пять барашек. Двести шестьдесят шесть барашек. Двести шестьдесят семь барашек. Двести шестьдесят восемь барашек. Двести шестьдесят девять барашек. Двести семьдесят барашек. Двести семьдесят один барашек. Двести семьдесят два барашек. Двести семьдесят три барашек. Двести семьдесят четыре барашек. Двести семьдесят пять барашек. Двести семьдесят шесть барашек. Двести семьдесят семь барашек. Двести семьдесят восемь барашек. Двести семьдесят девять барашек. Двести восемьдесят барашек. Двести восемьдесят один барашек. Двести восемьдесят два барашек. Двести восемьдесят три барашек. Двести восемьдесят четыре барашек. Двести восемьдесят пять барашек. Двести восемьдесят шесть барашек. Двести восемьдесят семь барашек. Двести восемьдесят восемь барашек. Двести восемьдесят девять барашек. Двести девяносто барашек. Двести девяносто один барашек. Двести девяносто два барашек. Двести девяносто три барашек. Двести девяносто четыре барашек. Двести девяносто пять барашек. Двести девяносто шесть барашек. Двести девяносто семь барашек. Двести девяносто восемь барашек. Двести девяносто девять барашек.

Триста барашек. Триста один барашек. Триста два барашек. Триста три барашек. Триста четыре барашек. Триста пять барашек. Триста шесть барашек. Триста семь барашек. Триста восемь барашек. Триста девять барашек. Триста десять барашек. Триста одиннадцать барашек. Триста двенадцать барашек. Триста тринадцать барашек. Триста четырнадцать барашек. Триста пятнадцать барашек. Триста шестнадцать барашек. Триста семнадцать барашек. Триста восемнадцать барашек. Триста девятнадцать барашек. Триста двадцать барашек. Триста двадцать один барашек. Триста двадцать два барашек. Триста двадцать три барашек. Триста двадцать четыре барашек. Триста двадцать пять барашек. Триста двадцать шесть барашек. Триста двадцать семь барашек. Триста двадцать восемь барашек. Триста двадцать девять барашек. Триста тридцать барашек. Триста тридцать один барашек. Триста тридцать два барашек. Триста тридцать три барашек. Триста тридцать четыре барашек. Триста тридцать пять барашек. Триста тридцать шесть барашек. Триста тридцать семь барашек. Триста тридцать восемь барашек. Триста тридцать девять барашек. Триста сорок барашек. Триста сорок один барашек. Триста сорок два барашек. Триста сорок три барашек. Триста сорок четыре барашек. Триста сорок пять барашек. Триста сорок шесть барашек. Триста сорок семь барашек. Триста сорок восемь барашек. Триста сорок девять барашек. Триста пятьдесят барашек. Триста пятьдесят один барашек. Триста пятьдесят два барашек. Триста пятьдесят три барашек. Триста пятьдесят четыре барашек. Триста пятьдесят пять барашек. Триста пятьдесят шесть барашек. Триста пятьдесят семь барашек. Триста пятьдесят восемь барашек. Триста пятьдесят девять барашек. Триста шестьдесят барашек. Триста шестьдесят один барашек. Триста шестьдесят два барашек. Триста шестьдесят три барашек. Триста шестьдесят четыре барашек. Триста шестьдесят пять барашек. Триста шестьдесят шесть барашек. Триста шестьдесят семь барашек. Триста шестьдесят восемь барашек. Триста шестьдесят девять барашек. Триста семьдесят барашек. Триста семьдесят один барашек. Триста семьдесят два барашек. Триста семьдесят три барашек. Триста семьдесят четыре барашек. Триста семьдесят пять барашек. Триста семьдесят шесть барашек. Триста семьдесят семь барашек. Триста семьдесят восемь барашек. Триста семьдесят девять барашек. Триста восемьдесят барашек. Триста восемьдесят один барашек. Триста восемьдесят два барашек. Триста восемьдесят три барашек. Триста восемьдесят четыре барашек. Триста восемьдесят пять барашек. Триста восемьдесят шесть барашек. Триста восемьдесят семь барашек. Триста восемьдесят восемь барашек. Триста восемьдесят девять барашек. Триста девяносто барашек. Триста девяносто один барашек. Триста девяносто два барашек. Триста девяносто три барашек. Триста девяносто четыре барашек. Триста девяносто пять барашек. Триста девяносто шесть барашек. Триста девяносто семь барашек. Триста девяносто восемь барашек. Триста девяносто девять барашек.

Четыреста барашек. Четыреста один барашек. Четыреста два барашек. Четыреста три барашек. Четыреста четыре барашек.

Выбор редакции
Технологии Новые идеи появляются каждый день. Одни из них остаются на бумаге, другие же получают зеленый свет - их тестируют и при...

Пояснительная записка Данное занятие было составлено и проведено к 69-летию победы, т. е., относится к лексической теме «День Победы»....

К сожалению, в школе нас не всегда этому учат. А ведь очень многих интересуют правила поведения в кругу друзей и в обществе малознакомых...

Одной из самых актуальных проблем для простых интернет-пользователей и владельцев сайтов / форумов является массовая рассылка . Со спамом...
Вопрос, касающийся ритуалов на кладбище – колдовской закуп. Я маг Сергей Артгром расскажу что такое закуп в ритуалах черной магии....
б. еТЛЙО нБЗЙС ОЕЧЕТПСФОЩИ УПЧРБДЕОЙК оБЫБ ЦЙЪОШ УПУФПЙФ ЙЪ УПВЩФЙК. зМПВБМШОЩИ, ВПМШЫЙИ, НБМЕОШЛЙИ Й УПЧУЕН НЙЛТПУЛПРЙЮЕУЛЙИ. хРБМ...
К огромному сожалению, такое явление, как повышенная нервная возбудимость, стало на сегодняшний день нормой. Эта проблема встречается как...
В настоящее время мышцы классифицируют с учетом их формы, строения, расположения и функции. Форма мышц . Наиболее часто встречаются...
Зевота – это безусловный рефлекс, проявляющийся в виде особого дыхательного акта происходящего непроизвольно. Все начинается с...