Язык русской нации. Значение «национальный язык Смысл выражения национальный язык язык русской нации


Прямое отношение к обсуждаемой проблеме «Язык и общество» имеет тот аспект изучения языка, который рассматривает язык как одно из показательных и существенных выражений национальной самобытности народа. Речь идет о языке и народности - вопросе, поставленном основателями отечественного языкознания в прошлом столетии, но в дальнейшем невостребованном.

Категория народности была активно обсуждаемой в трудах пред­ставителей двух основных направлений общественно-философской мысли России прошлого века - славянофилов и западников. Обраща­ясь к этой категории, мы хотим вернуть ей первоначальный философ­ский и онтологический смысл, существенно отличающийся от чисто литературного смысла, который она получила в последующее время, особенно в советском литературоведении и литературной критике, где

она стала, по сути дела, синонимом партийности. В настоящее время она, можно сказать, вовсе забыта.

К сожалению, у нас нет возможности в достаточной степени раскрыть содержание категории народности и ее выражение в языке.

Во-первых, народность как философская, онтологическая катего­рия не исследована в науке и, во-вторых, язык характеризует только одну, но, как подчеркивали виднейшие представители отечественного языкознания, весьма существенную сторону данной категории.

Приведение в известность этой категории, ее определение и - что весьма важно - фактическое изучение отдельных сторон духов­ной жизни народа, входящих в содержание народности, связаны прежде всего со старшими славянофилами, а также учеными, формаль­но не принадлежавшими к этому общественно-философскому тече­нию, но разделявшими их теоретические взгляды.

Знаменательно, что одними из первых, кто оценил важность этой категории в ее национальном и общечеловеческом значении, были Пушкин и Гоголь, сыгравшие исключительную роль как в создании национального русского литературного языка, так и в становлении и развитии русской реалистической литературы. И при отсутствии стро­гих границ содержания этой категории, на что сетует Пушкин и другие авторы прошлого века (четкого понимания этой категории нет и у современных авторов), тем не менее ни у кого не возникает сомнений в реальности этой категории и необходимости ее образного, художе­ственного и научного познания. В заключении своей небольшой статьи о народности Пушкин высказывает свое понимание народности: «Кли­мат, образ правления, вера дают каждому народу особенную физиономию, которая более или менее отражается в зеркале поэзии. Есть образ мыслей и чувствований, есть тьма обычаев, поверий и привычек, принадлежащих исключительно какому-нибудь народу» (23, с. 40).

Изучение народности как онтологической категории представляет собой комплексную научную проблему; предметом такого методоло­гически "единого исследования являются различные стороны духовной и материальной жизни народа, выделяющие его среди других народов. Это язык и устное народное творчество, художественная литература и живопись, музыка и архитектура, эстетические вкусы и нравственные принципы, особенности образа жизни, ума, темперамента и др. Из сказанного очевидно, что исследование содержания этой категории в более или менее представительном объеме являет собой задачу чрез­вычайной сложности и трудности в выполнении. Особенно если учесть, что проблема в таком аспекте и объеме не изучалась. Поэтому не случайно, что и славянофил А.С. Хомяков, и западник В.Г. Белинский равно утверждали в свое время, что осознание русским народом своей народности - дело неблизкого будущего. 304

Определение народности как общей категории, включающей раз­личные стороны духовной и материальной жизни народа, мы находим, например, у Даля и Потебни. Даль: «Народность - совокупность свойств и быта, отличающих один народ от другого». Потебня: «На­родность есть то, чем один народ отличается от другого» (24, с. 221).

Язык является одной из определяющих сторон народности. Вопрос об отношении языка к народности мы рассмотрим на примере русского языка, весьма показательном, поскольку именно в истории русского языкознания и русской общественно-философской мысли эта пробле­ма в свое время была остро поставлена национально мыслящими учеными XIX в. и получила фактическое и теоретическое обоснование. Внимание к языку как важнейшему признаку народности было вызвано злободневными общественными причинами того времени, а именно: стремлением отстоять право отечественного языка на центральное место в системе просвещения. В противоположность увлечению фран­цузским языком высших сословий, считавших его мерилом европей­ской образованности, все без исключения видные отечественные языковеды и педагоги доказывали необходимость изначального изуче­ния родного, отечественного языка в целях естественного духовного развития человека как национально ориентированной личности.

Этими идеями проникнуты труды таких ученых, как К.Д. Ушин-ский, К.С. Аксаков, И.И. Срезневский, Ф.И. Буслаев, В.И. Даль, А.А. Потебня и др. В их порой страстных выступлениях для нас особенно важна последовательно проводимая авторами идея о языке как наиболее важном выразителе народности, национальности. При­ведем некоторые высказывания.

К.С. Аксаков: «Одинаковость языка есть первая таинственная связь, соединяющая людей между собою. Народ говорит одним языком, и в этом единстве выражается внутренняя симпатия, родство душ, по которому люди одного народа сливают звуки в известные стройные созвучия, выражая ими внутренние и внешние свои понятия... В языке мы находим первую степень народности» (25, с. 170).

К.Д. Ушинский: «...Язык народа есть цельное органическое его создание, вырастающее во всех своих народных особенностях из какого-то одного, таинственного, где-то в глубине народного духа запрятанного зерна...

В сокровищницу родного языка складывает одно поколение за другим плоды глубоких сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости,- словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поко­ления народа в одно великое, историческое живое целое. Он не только выражает собой жизненность народа, но есть именно самая жизнь. Когда исчезает народный язык,- народа нет более!» (26, с. 8-9).

Ф.И. Буслаев: «В недавнее время возродившееся стремление к национальности возвысило ценность народного языка» (27, с. 179).

«...Язык есть выражение не только мыслительное™ народной, но и всего быта, нравов и поверий, страны и истории народа. Единство языка с индивидуальностью человека составляет народность... Искрен­ние, глубочайшие ощущения внутреннего бытия своего человек может выразить только на родном языке. Внутренняя нераздельность языка и характера народа особенно явствует из отношения языка к народной образованности, которая есть не иное что, как непрестанное развитие духовной жизни, а вместе с тем и языка» (27, с. 230).

И.И. Срезневский, подобно другим языковедам своего времени, утверждал, что истоки народности языка уходят в глубокую древность, в языковую общность племен, наследуя и по-своему развивая ее в эпоху отделения от общей основы, а затем и самостоятельного развития. История языка, народа, народности в разных ее проявлениях непре­рывна. «Народ развивает свою личную народность из народности своего племени, и язык его, хотя и становится выражением этой отдельной народности, только продолжает путь уже прежде начатый» (28, с. 22). Имея такую историю, язык приобретает в образовании народности огромную силу, сосредоточивая в себе духовное богатство народа. «В каждом народном языке, в каждом местном наречии,- пишет И.И. Срезневский,- есть сила неосязаемая и тем не менее мощная, сосредоточивающая в себе все другие силы. Это - дух народ­ности. Он один и тот же, только с оттенками во всех краях земли народа, но не одинаково силен во всех слоях народа...

Сила народности языка не может быть приобретаема внешнею подражательностью, а должна быть усвояема душою» (29, с. 114-115)

XIX в. был отмечен общим интересом ученых, писателей, широкой общественности к национальным началам народа, находящим выра­жение в различных областях его духовной и материальной жизни. В это время осуществляется активный сбор словарных, этнографических материалов, произведений устного, художественного народного твор­чества (сказки, пословицы и поговорки, былины, народные песни, загадки, диалектная речь, произведения иконописи и др.). Издаются фундаментальные труды, отражающие различные стороны русской народности: К. Данилова, П.В. Киреевского, А.Н. Афанасьева, И.И. Срезневского, Ф.И. Буслаева, В.И. Даля, П.Н. Рыбникова, А.Ф. Гильфердинга, Д.Н. Пыпина, Д.Н. Садовникова, А.А. Потебни и др. Это было мощное научное движение, поставившее своей целью изучение духовной жизни народа в различном ее проявлении, т. е. народности.

Особое место в разработке проблемы языка и народности занимает Потебня как своими фактическими исследованиями в области языка и словесности, так и теоретическим осмыслением этой проблемы. Последнее весьма важно, поскольку именно теория и методология

исследования народности была и остается совершенно недостаточно разработанной. При жизни Потебня мало сказал о народности, причем косвенно в работах на другие темы. Сам он об этом писал: «Из того, что мне приходилось говорить о народности, заимствовании и т. п., в печать попадали только строки, например, в разборе «Песен Головац-кого» (30, с. 138). Изданные после смерти ученого заметки о языке и народности - это лишь фрагменты, предварительные заготовки для задуманной большой работы по этой проблеме. Однако они весьма ценны, так как обнаруживают свойственное Потебне как языковеду-философу глубокое проникновение в сущность изучаемого предмета, содержат продуктивные положения, подводящие известный итог об­ширным эмпирическим исследованиям языка и словесности в инте­ресующем нас аспекте. Представляется, что эти суждения Потебни могут служить исходной посылкой для создания теоретической и методологической основы изучения народности в различных областях знания, а не только лингвистики.

Понимая под народностью совокупность признаков, черт, какими один народ отличается от другого, Потебня отводил в ней центральное место языку, считая язык «совершенным подобием народности». Ни по чему другому мы не можем так разносторонне и объективно судить о жизни народа во всем ее объеме, как по данным языка. Народность образуется вместе с народом. Язык не исчерпывает народности, не является ее полным выражением, но он, несомненно, представляет существенную ее сторону. Поэтому освоение в детстве родного языка уже само по себе есть значительный шаг в восприятии и стихийном (бессознательном) воспитании в себе народности. История языка, его современное функционирование представляет нам картину и прошлых состояний общества, его материальной и духовной жизни, и современ­ных условий существования народа. Дифференцируясь из своего пра-состояния, языки по-своему распоряжаются общим наследием, преломляя и развивая его в новых, особых условиях, создавая тем самым свою собственную историю.

К пониманию народности Потебня подходит диалектически, рас­сматривая ее как единство формы и содержания. Как и в случае с языком, он акцентирует внимание на форме - структурном, строевом элементе содержания. «Народное единство,- подчеркивает он,- есть единство формальное» (24, с. 222). Поскольку же язык есть «совершен­ное подобие народности», то Потебня сосредоточивает внимание на языке как наиболее существенном формальном показателе народности. Одновременно Потебня признавал, что народность выражается и во многих других сторонах духовной и материальной жизни народа; и в этих случаях народность представляет собой единство формы и содер­жания.

Такой подход к народности позволяет видеть ее в историческом движении, разносторонне, не отождествлять ее со стариной, с тем или

другим преходящим содержанием и не рассматривать потерю отдель­ных ее проявлений и характеристик как деградацию народности вооб­ще. В новых исторических условиях народность обнаруживает себя иначе, по-новому, наполняясь новым содержанием. Однако в таком отношении, замечал Потебня, народность не изучалась. «...До сих пор,- пишет он,- лишь немногим ученым удалось уловить отдельные сравнительно мелкие черты склада мысли, характеризующего народ» (24, с. 222-223). Такой подход к изучению народности предполагает особый метод и методики, которые, к сожалению, не разработаны.

Рассматривая и язык, и народность как форму, Потебня обращается к категории бессознательного, играющего большую роль в психологических процессах вообще. Эта категория объясняет многое в функционировании языка и проявлении народности, в характере духовной и предметной деятельности народа. Категория бессознатель­ного в теории языка и народности оказалась, по сути дела, обойденной в последующей истории языкознания. К сожалению, и вначале она не получила достаточного внимания и понимания, несмотря на усилия учеников и последователей Потебни развить его идеи в этом направ­лении (см. работы Д.Н. Овсянико-Куликовского, Б.А. Лезина, В.И. Харциева и др.).

Бессознательное в языке - это та часть нашей мысли, средств и способов ее выражения, которая в речи не является целью нашего сообщения другому уже потому, что эту часть знают, владеют ею все говорящие на данном языке. Бессознательное в языке отождествляется с его формой, внешней и внутренней (см. гл. VII). В общении народном языке примером бессознательного являются фонетическая система, грамматические формы слов, словообразовательные морфемы,модели их связей и др. В семантике языка бессознательное есть отвлеченная часть нашей мысли («внутриязыковые значения»); это отложившийся в памяти мыслительный опыт народа, усвоенный в той или иной степени человеком, для которого этот язык родной. Д.Н Овсянико-Ку-ликовский пишет о грамматической, категориальной стороне языка: «Грамматическая форма слов мыслится бессознательно, автоматиче­ски. При этом, конечно, мы имеем в виду язык привычный, тот, на котором человек мыслит легко, непроизвольно, не задумываясь над приисканием того или другого слова, над употреблением той или другой формы. Это - тот язык, который человек усвоил с детства,- язык родной, Muttersprache, язык национального общения, молчаливой мысли и сновидений» (31, с. 61-62).

Родной язык входит в мышление и сознание ребенка впервые и одновременно с чувственно воспринимаемым миром и тем опытом его освоения и понимания, который взрослые передают ребенку в своей речевой и предметной деятельности, к которой постепенно подключа­ется и ребенок. Одновременно с этими процессами формируется психология ребенка, его мировосприятие и миропонимание, органи-

чески связанные с осваевымым народным опытом, иными словами,- объективно формируется народность. С овладением языком как ору­дием сознания, как формой у ребенка начинает развиваться самосоз­нание. Расширение сознания прямо пропорционально расширению и области бессознательного, а следовательно, и укреплению формы в речевой деятельности ребенка; в итоге для последней освобождается все больше умственной энергии.

Как говорилось выше, человек, выражая на родном языке свою мысль, не задумывается над тем, какие фонемы, морфемы, значения слов, их связи, модели словосочетаний и предложений и др. он при этом будет употреблять. Точно так же в своих действиях и поступках, в выражении своих мыслей и чувств, в отношениях к окружающим людям, близким и далеким, и т. д., словом, во всей своей повседневной деятельности, подчиненной преходящим целям и мотивам, он также не задумывается над тем, что он будет вести себя как француз, русский, немец или грек... Но тем не менее в этой многообразной его деятель­ности будут пробиваться такие черты и принципы поведения, которые будут изобличать в нем представителя определенного народа. «Все, что функционирует в бессознательной сфере,- писал Д.Н. Овсянико-Ку-ликовский,- не тратит, а сберегает энергию. Область нашего психо­физического и психического автоматизма является аккумулятором энергии. Следовательно, язык и национальность, поскольку они фун­кционируют бессознательно, автоматически, должны быть понимаемы прежде всего как особая форма накопления и сбережения психической энергии народов. Отсюда вывод: народы здравы и живы несознаваемым здравием и автоматической жизнью своей национальной психики» (32, с. 38).

Бессознательное в психологии, в языке, в народности - это общее, чем владеют все; форма, в которой и благодаря которой только и может реализоваться личное, сознательное, творческое содержание. Бессоз­нательное, таким образом,- необходимое условие образования и вы­ражения содержания. Так понимали роль бессознательного в человеческой психологии, языке, народности Потебня и другие пред­ставители Харьковской филологической школы, видя в бессознатель­ном колоссальное, недоступное для отдельного человека накопление энергии как основания для реализации творческих усилий личности.

Д.Н. Овсянико-Куликовский: «...Во всем психическом творче­ство может быть только там, где есть сбережение силы» (31, с. 41).

Б.А. Лезин: «Если бы все акты умственной деятельности были продуктом сознания, то человечество многое потеряло бы; едва ли хватило сил у него на создание науки и искусства» (33, с. 257).

«...Без участия бессознательной сферы не может быть никакого творчества» (33, с. 258).

«Бессознательная сфера сберегает, экономизирует психические акты; сознательная тратит; к первой относится и деятель-

ность языка, характер которой... сводится к тому же сбережению сил» (там же).

О месте и важности бессознательного в языковых процессах сви­детельствует упоминавшееся уже положение Потебни: язык, будучи орудием сознания, сам по себе создание бессознательное. Но, по Потебне, не только язык: «Величайшие произведения человека, как язык, народность, великие государства, создаются бессознательно, то есть так, что намеренные усилия отдельных личностей теряются, как капля в море» (15, с. 452).

Язык, и в первую очередь своей внешней формой, сигнализирует о национальной принадлежности его носителя. Но в языке все наци­онально, народно, все его уровни. И даже заимствованная, иноязычная лексика, попав в условия другой языковой системы, приобретает новые огласовку, смыслы и значения. Наличие таких «сквозных», глубинных различий между языками объясняется многовековой, собственной историей языков, вобравшей в себя в своем движении к современному состоянию и предшествующее языковое наследие, теряющееся во тьме тысячелетий, и воздействие теперь уже неисследимых многообразных внутренних и внешних факторов и условий. Современная наука может только более или менее верно описывать и оценивать эти особенности языков; причины же, вызвавшие то или другое качество описываемого языка, по большей части остаются не объясненными. Нередки заявле­ния лингвистов вообще отказаться от выяснения причин того или иного языкового явления.

Говоря о национальном облике языка, мы, разумеется, имеем в виду язык как естественную воспроизводимую в речи знаковую сис­тему, представляющую собой единство внешней и внутренней формы. Как общее, здесь все народно, национально. Но с помощью языка может быть выражено любое индивидуальное, речевое содержание, в том числе и антинациональное, враждебное народу - носителю данного языка (см. приведенные ранее мнения В.Н. Воло-шинова и А.Ф. Лосева).

Для показа наиболее примечательных национальных черт языка в самой его структуре мы воспользуемся примером русского языка, привлекая при этом свидетельства авторитетных авторов, и прежде всего тех, кто свободно владел не одним иностранным языком и для кого отмечаемые особенности русского языка бросались в глаза.

Фонетическая система языка является одной из наглядных и отнюдь не только внешних сторон народности. Произношение звуков языка - гласных, согласных, их многообразных и характерных для данного языка сочетаний, фонетического слова, синтагм или речевых тактов, синтагматических ударений, интонаций, свойственных разным видам предложений, и др.- исторически формирует национальную артикуляционную базу языка. Говорящие, для которых данный язык родной, обычно ее не замечают. Ее замечают тогда, когда

она нарушается, например, когда данный язык для человека не родной, и говоря на нем, он испытывает влияние артикуляционной базы своего родного языка (ср.: говорить на русском языке с иностранным акцен­том).

Фонетическая система языка, в первую очередь ее вокализм, ока­зывает известное влияние на национальное пение, становясь его отличительным признаком (ср.: пение на итальянском, испанском, украинском, русском, арабском, грузинском и других языках).

О звуковой стороне русского языка акад. СП. Обнорский писал: «Русский язык, по общей оценке, рисуется языком с особыми призна­ками красоты и богатства, выразительной силы и величия. И действи­тельно, научный анализ дал бы возможность отметить в общем облике русского языка объективные свидетельства его положительных ка­честв» (34, с. 273). Далее СП. Обнорский отмечает некоторые такие качества. И хотя, казалось бы, русский язык не страдает отсутствием научных описаний своего строя в различном отношении, эта сторона, как видно из высказывания СП. Обнорского, освещена с научной точки зрения недостаточно. Укажем и мы, используя в том числе свидетельства СП. Обнорского и других видных знатоков русского языка, на некоторые характерные национальные свойства русского языка.

Впечатление красоты русского языка объективно создают многие его фонетические особенности. Русский язык обладает богатым вока­лизмом, гласными полного и ослабленного подвижного звучания, что способствует не только благозвучию, вокальному разнообразию и ритмике русской речи, но делает также свободным и музыкальным русское пение. Музыкальность в русскую речь вносят носовые и плавные сонорные согласные (или полугласные) - м, н, р, л (и их мягкие параллели), которые весьма частотны, имеют широкое распро­странение. По данным СП. Обнорского, четвертую часть нашего словаря составляют слова, начинающиеся с плавного или носового согласного. Сонорность этих звуков, как известно, любят использовать певцы в своем пении, и в опере, и на эстраде. К числу положительных качеств относится разноместность и подвижность русского ударения; этим качеством в сочетании с синтагматическим членением русской речи (речевые такты), синтагматическим ударением и интонацией обеспечивается богатая ритмичность русской речи; и это ее достоинство используется не только в поэзии, но и в обычной речи, создавая отчетливые фонетические и смысловые единства, что, разумеется, весьма важно в обмене мыслями. Наложение же логического ударения, интона­ций, свойственных предложению, обеспечивает русской речи выразитель­ность в ритмическом, музыкальном, смысловом отношениях.

Типичной чертой русского языка является палатализация (смягче­ние согласных), пронизывающая всю систему согласных. Эта черта русского консонантизма делает русскую речь мягкой, благозвучной.

И другие уровни строя русского языка обладают многими несом­ненными положительными качествами, отмеченными зарубежными и отечественными учеными и писателями.

Характерной чертой русского языка являются богатые возможности словообразования, особенно суффиксального и приставочного, на что указывали многие авторы.

СП. Обнорский: «Благодаря морфологической природе русского языка, имеющего возможность образования основных групп знамена­тельных слов (существительных, прилагательных, глаголов) с помощью суффиксов, префиксов русский язык всегда обладал и обладает неис­сякаемыми силами роста» (34, с. 273).

Н.Г. Чернышевский: «...Русский язык развил в себе много таких способов словопроизводства, которые остались мало развитыми в греческом и латинском языках, по богатству производственных спосо­бов стоящих несравненно выше новых европейских языков» (13, с. 388).

В.Г. Белинский неоднократно подчеркивал эту черту русского языка: «...Русский язык необыкновенно богат для выражения явлений природы... В самом деле, какое богатство для изображения явлений естественной действительности заключается только в глаголах русских, имеющих виды! плавать, плыть, приплывать, приплыть, заплывать, отплывать, отплыть, заплыть, приплыть, уплывать,у плыть, наплывать, наплыть, подплывать, подплыть, поплавать, поплыть, расплываться, расплыться, наплываться, заплаваться: это все один глагол для выра­жения двадцати оттенков одного и того же действия!» (35, с. 145).

Известно, что национальные черты языков своеобразно проявля­ются в грамматике. Однако грамматический строй языка как проявле­ние национального своеобразия, обусловленного особенностями образа жизни, мировосприятия, психологии народа, можно сказать, не был предметом изучения. Как известно, грамматическая форма указы­вает на определенный разряд мысли. Генетически все грамматические формы восходят к самостоятельным, знаменательным словам; и грам­матические значения - это бывшие лексические, существенно абстра­гированные. В вопросе о происхождении той или другой грамматической формы весьма показателен и самобытен именно вы­бор слова и его значения, легшего в основу граммати­ческой, формальной классификации; оно должно обозначать нечто типичное и характерное для образа жизни, мировосприятия, а следо­вательно, и психологии народа. Как известно, истоки формирования грамматической системы языка уходят в глубокую древность, в индо­европейское единство; но в условиях отдельного существования народа это общее наследие языка - основы использовалось своеобразно, не­повторимо (ср.: система времен в древнерусском и современном рус­ском языке, категория рода, образование полных (членных) прилагательных, видов глаголов и др.). Выше мы приводили суждения 312

Потебни, Н.Я. Данилевского, Б.А. Серебренникова о глубинных пси­хологических, семантических основаниях образования отдельных грамматических форм в разных языках.

Мировосприятие, представления об окружающем мире и его по­нимание, правила жизни народа, его мудрость и др., одним словом,- народность отражается в самой природе названия, во фразеологии языка в широком смысле слова - в пословицах, поговорках, фразео­логизмах, в крылатых выражениях, а также в произведениях устного народного творчества.

Внутренняя форма слова показывает, как представляется нашему сознанию обозначаемое. Образ, заложенный в названии, должен быть общепонятен, чтобы по одному ему говорящие могли одинаково представить значение слова; иными словами, образ должен быть народен. Такая природа названия предполагает наличие общего мыслительного и психологического единства народа, существование общенационального действующего мыслительного запаса или пласта в тот или другой период развития общества и языка. Этот продуктивный мыслительный пласт и участвует в первую очередь в семантических и словообразовательных процессах. Он находится в светлой точке созна­ния говорящих, оперативно участвует в их речевой деятельности, ассоциативно подвижен и прозрачен, обеспечивая общенародное дви­жение мысли во вновь образующихся словах - от заключенных в них образов к значениям.

Однако не только внутренняя форма слова зависит от мировосп­риятия народа, его психологии и пр. Народно, национально и само значение, несмотря на свою отвлеченность, классификационность. Можно сказать, что значение не так субъективно, как внутренняя форма слова, поскольку включает множество признаков обозначаемо­го, познанных в человеческой практике. Казалось бы, значение ближе к «общечеловеческому» пониманию того или иного обозначаемого, так как в нем развивается абстракция, понятие. Однако формирование понятия (его объема и содержания) происходит в условиях определен­ной духовной и материальной среды, в которой живет народ, осуще­ствляется его деятельность, в том числе и речевая. Своеобразие семантической структуры слов, значений слов, обозначающих опреде­ленный предмет или явление, наглядно обнаруживается при их срав­нении с соответствующими словами разных языков. Для лекси­кографов, составителей двуязычных и многоязычных словарей,- это общеизвестный факт.

Особенно ярко народный характер образа и формирующегося на его основе значения виден в различных устойчивых образных сочета­ниях слов - в пословицах, поговорках, фразеологизмах, загадках. Именно в силу своей самобытности, тесной связи с конкретными условиями жизни народа, их неповторимости, эти образования непе­реводимы буквально на другие языки. Это касается как заключенных

в них образов, так и вырастающих из них значений. Последние ситуативны, привязаны к определенной обстановке, отражая характер­ные условия быта народа, его разнообразной деятельности, связанных с ней положений вещей и пр.

О лексическом и фразеологическом богатстве русского языка на­писано много; оно действительно огромно; язык отразил в себе духов­ную и материальную историю русского народа. Национальный русский литературный язык питали мощные источники: устная речь народа во всем ее многообразии, отражающем разные области жизни и деятель­ности народа; книжная речь, также обслуживавшая разные сферы письменного общения; церковнославянский язык, диалектная речь. Все эти стихии образовали лексическое богатство русского языка, его разветвленную стилистическую, жанровую систему. Богатство языка составляет не только количество слов и различных видов устойчивых сочетаний, но и совокупность всех значений, выраженных словами (большинство слов многозначно). Количество понятий в языке не равняется количеству слов, оно значительно больше. Кроме того, в словарный состав языка также входит большое количество професси­ональной, диалектной, ремесленной, нелитературной лексики, которая по большей части не включается в общеупотребительные толковые словари, как и огромное количество научных терминов и технической номенклатуры. Все это фактическое доказательство семантического и стилистического богатства русского языка.

Произведения устного народного творчества - былины, повести, сказки, песни...- отличаются яркими национальными особенностями как по своей форме, так и выражаемому содержанию. Они отражают в образах различные стороны жизни народа в его историческом движении. Народная словесность, как и авторская художественная литература, соединяет в живую цепь поколения людей в течение многих веков.

Изучение народности, начавшееся в русской науке в XIX в., в своем приложении к языку, как к весьма показательному выражению народ­ности, идейно находится в близкой связи с лингвистическими направ­лениями, возникшими в первой половине и середине XX в., а именно с неогумбольдтианством и этнолингвистикой («гипотезой Сепира-Уор-фа»). Отличительная черта концепции народности заключается в том, что она имеет обобщенный характер и предполагает изучение нацио­нальных особенностей по всему спектру духовной и материальной жизни нации. «Язык и народность» - это только одна сторона воз­можного общего учения о той или другой народности.

В силу общего происхождения индоевропейских языков, близкого родства этих языков в отдельных их ветвях (ср.: восточнославянские языки), а также тесного взаимодействия и взаимовлияния на протя­жении всей их истории, их отличия между собой не столь контрастны, как, например, различия языков экзотических, возникших и сущест-

вовавших изолированно в особых условиях, по сравнению с европей­скими языками (ср.: языки североамериканских индейцев). Изучение строя последних, типологически совершенно не сходных с европей­скими языками, и послужило основанием для формирования этнолин­гвистики.

Учение о народности, в частности, проблема языка и народности, по нашему мнению, должны занять соответствующее место среди дисциплин, изучающих нацию в различных ее аспектах.


Под национальным русским языком подразумевается языковая система фонетических, лексических и грамматических единиц и правил, которая складывалась на протяжении веков и которая отличает язык русской нации от любого другого языка.
Русский национальный язык неоднороден. В него включаются отдельные разновидности, каждая из которых имеет свою сферу применения. В составе национального русского языка можно выделить ядро, центр - литературный язык, и периферию, которую образуют территориальные и социальные диалекты (жаргоны, профессионализмы, сленг, арго), различные подъязыки, область просторечия. Доля этих составляющих может меняться, например, для современного состояния русского языка характерно снижение доли диалектизмов, но расширение словаря и сферы использования жаргонной лексики. Все эти формы существования отличаются друг от друга, но объединены - в своей основе - общей грамматической системой и общим словарным запасом.
Русский национальный язык, как и многие другие языки, прошел длительный эволюционный путь и продолжает свое развитие.
Национальный русский язык начинает складываться к XVII веку параллельно с образованием Московского государства. Формирование нации и национального языка связано с образованием государства, упрочением его границ, экономических и политических связей между отдельными территориями. Славянские племена в Киевской Руси XV - XVI вв., хотя и представляли одну народность, не были еще нацией. Нации возникают в период преодоления экономической раздробленности, развития товарного обращения и возникновения единого рынка.
У разных народов процесс складывания нации и языка протекал в разное время и шел разными путями. Русский национальный язык сложился на основе московского диалекта, который уже к XV - XVI вв. утратил свою территориальную ограниченность. Его черты, такие, как аканье, иканье, произношение заднеязычного взрывного звука и некоторые другие, до сих пор сохранились в современном русском языке. Кроме того, в формировании русского национального языка заметную роль сыграл старославянский язык. Заметно влияние на русский язык и многих других языков, например, французского и английского.
К.Д. Ушинский писал: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое...». И действительно, язык подобно летописи рассказывает нам о том, как жили наши предки, с какими народами они встречались, с кем вступали в общение. Все события сохраняются в народной памяти и передаются из поколения в поколение с помощью слов, устойчивых сочетаний. Немало могут рассказать нам об истории русского народа пословицы и поговорки.

Под выражением «саамский язык» может пониматься один из следующих языков или групп языков: Кильдинский саамский язык наиболее распространённый из саамских языков в России; Саамские языки группа родственных языков, на которых говорят… … Википедия

Русский язык: Русский язык один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, национальный язык русского народа Русский язык издательство в системе Госкомиздата СССР, выпускавшее литературу для иностранных граждан, изучающих… … Википедия

Украинский язык: Украинский язык один из восточнославянских языков, национальный язык украинцев Украинский язык первая энциклопедия, посвященная украинскому языку … Википедия

Литовский язык (лит. Lietùvių kalbà) язык литовцев, представитель балтийской группы индоевропейской семьи языков. Литовский язык по мнению белорусских историков, одно из исторических названий западнорусского письменного… … Википедия

- … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Язык (значения). Язык знаковая система, соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание). Различают [источник не указан 1156 дней]: человеческие языки… … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Язык (значения). Язык (анатомия) … Википедия

Знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… … Философская энциклопедия

Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия

ЯЗЫК - ЯЗЫК, подвижный мускулистый орган ротовой полости позвоночных, помогающий им захватывать и заглатывать пищу. Уже у рыб на дне ротовой полости имеется складка слизистой оболочки, поддерживаемая непарным выростом висцерального скелета и называемая… … Большая медицинская энциклопедия

Книги

  • Язык как системно-структурное образование , В. М. Солнцев , Книга посвящена теоретическим проблемам современного языкознания. В ней исследуются онтологическая природа и важнейшие свойства человеческого языка как системно-структурного образования… Категория: Общее языкознание Издатель: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука" ,
  • Язык тела , Куиллиам Сьюзен , Добейтесь успеха в профессиональной и личной жизни, научившись понимать тайный язык тела. Наше тело - самый полезный инструмент для того, чтобы производить благоприятное и верное первое… Категория:

Национальный язык

Общий язык всей нации. В условиях социалистического содружества народов Советского Союза национальный русский язык стал языком межнационального их общения, их вторым национальным языком.

Словарь лингвистических терминов

Национальный язык

(в социолингвистике)

1. Язык нации как социально-исторической этнической общности людей, стоящий в ряду понятий родовой диалект, язык народности, этнический язык , существующий в двух формах – устной и письменной, представляющий совокупность всех форм существования данного языка: кодифицированных (литературный язык) и некодифицированных (различные территориальные диалекты, жаргоны и др.).

От языка народности Н.я. отличается:

1) наличием литературной формы существования;

2) нормированностью;

3) стандартизацией.

Н.я. характеризует понятие нация , соотносясь с ним следующим образом:

1) нация имеет единый язык;

2) нация имеет два Н.я. (у мордвы два литературных языка: эрзя и мокша);

3) наличие одного языка у ряда наций: английский в США, Англии, Австралии, Новой Зеландии.

2. Этнический язык одного из народов, проживающих на территории РФ (но не русский язык); родной язык.

(в языкознании)

Язык, образовавшийся в период развития наций. Он предполагает обязательное наличие литературно-письменной формы, сближенной с общей народно-разговорной речью и потому получившей повсеместное распространение. Существуют три пути образования национальных языков:

1) развитие уже готового материала;

2) концентрация диалектов;

3) "скрещивание" диалектов и языков.

Словарь социолингвистических терминов

Национальный язык

1. Язык нации как социально-исторической этнической общности людей. Стоит в ряду понятий «родовой диалект (язык)» и «язык народности», «этнический язык». Н.я. существует в двух формах - устной и письменной, и формируется на базе языка народности одновременно со становлением самой нации на базе народности (одной или нескольких). Представляет собой совокупность всех форм существования данного языка, как кодифицированных (литературный язык), так и некодифицированных (различные территориальные диалекты, жаргоны и др.). От языка народности Н.я. обычно отличается обязательным наличием литературной формы существования, нормированностью и стандартизацией. Н. я. вместе с другими признаками (общность территории, экономической жизни, культуры и др.) характеризует понятие «нация». Как правило, нация имеет единый язык. Однако возможно существование двух Ня. у одной нации, напр., в России у мордвы два литературных языка: эрзя и мокша, у марийцев - горно-марийский и лугово-марийский. Возможны также случаи, когда две или более нации (или народности) имеют один язык, напр., в США, Англии, Австралии, Новой Зеландии говорят на одном, английском языке (или его национальных вариантах). Многочисленные латиноамериканские нации также используют разновидности одного и того же испанского языка. Н. я. данного национального государства, как правило, является государственным языком.

язык народности, племени

 формы существования языка

См. также: ,

2. одного из народов, проживающих на территории РФ (но не русский язык). Термин традиционно используется в методической литературе, в лингвистических работах, связанных с описанием языковой жизни РФ, отражает фактическую (функциональную) противопоставленность наиболее развитого в функциональном отношении русского языка, использующегося во всех коммуникативных сферах, другим этническим языкам, обладающих меньшим набором общественных функций (ср.: русский и национальные языки в начальной школе, национально-русское двуязычие и т. п.). В этом значение синонимичен термину «родной язык».

русский язык

См. также: ,

Русский язык, язык русской нации, принадлежит к числу наиболее распространённых языков мира. Относится к восточной группе славянских языков. Истоки русского языка уходят в глубокую древность.

Русский язык, язык русской нации, принадлежит к числу наиболее распространённых языков мира. Относится к восточной группе славянских языков.

Истоки русского языка уходят в глубокую древность. Примерно во 2-1-м тыс. до н. э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в 1-7 вв. - называемый праславянским). Где жили протославяне и их потомки праславяне, - вопрос дискуссионный. Вероятно, праславянские племена во 2-й половине 1 в. до н. э. и в начале н. э. занимали земли от среднего течения Днепра на В. до верховьев Вислы на З., к Ю. от Припяти на С. и лесостепные районы на Ю. В 1-й половине 1 в. праславянская территория резко расширилась. В 6-7 вв. славяне занимали земли от Адриатики на Ю.-З. до верховьев Днепра и озера Ильмень на С.-В. Праславянское этноязыковое единство распалось. Образовались три близкородственные группы: восточная (древнерусская народность), западная (на базе которой сложились поляки, чехи, словаки, лужичане, поморские славяне) и южная (её представители - болгары, сербохорваты, словенцы, македонцы).

Восточнославянский (древнерусский) язык просуществовал с 7 по 14 в. Его характерные особенности: полногласие ("ворона", "солодъ", "берёза", "железо"); произношение "ж", "ч" на месте праславянских *dj, *tj, *kt ("хожю", "свча", "ночь"); изменение носовых гласных *ọ, *ę в "у", "я"; окончание "-ть" в глаголах 3-го лица множественного числа настоящего и будущего времени; окончание "-" в именах с мягкой основой на "-а" в родительном падеже единственного числа ("земл"); многие слова, не засвидетельствованные в других славянских языках ("куст", "радуга", "груздь", "кошька", "дешёвый", "сапогъ" и др.); и ряд других русских черт. В 10 в. на его основе возникает письменность (кирилловский алфавит, см. Кириллица), достигшая высокого расцвета (Остромирово евангелие, 11 в.; "Слово о законе и благодати" киевского митрополита Иллариона, 11 в.; "Повесть временных лет", начала 12 в.; "Слово о полку Игореве", 12 в.; Русская правда, 11-12 вв.). Уже в Киевской Руси (9 - начале 12 вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. В 14-16 вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве. Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго (13-15 вв.), польско-литовские завоевания привели в 13-14 вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось 3 центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В 14-15 вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.

Русский язык эпохи Московской Руси (14-17 вв.) имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились две основные диалектные зоны - северновеликорусское (примерно на С. от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода) и южновеликорусское (на Ю. от указанной линии до белорусской и украинской областей) наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями. Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему. Для него стали характерными: аканье; ярко выраженная редукция гласных неударяемых слогов; взрывной согласный "г"; окончание "-ово", "-ево" в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода в местоименном склонении; твёрдое окончание "-т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени; формы местоимений "меня", "тебя", "себя" и ряд других явлений. Московский говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного языка. В это время в живой речи происходит окончательная перестройка категорий времени (древние прошедшие времена - аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект полностью заменяются унифицированной формой на "-л"), утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по шести основам заменяется современными типами склонения и т.п. Язык письменности остаётся пёстрым. Религию и зачатки научных знаний в основном обслуживал книжно-славянский, по происхождению древнеболгарский (см. Старославянский язык), испытавший заметное воздействие русского язык, оторванный от народно-разговорной стихии. Язык государственности (так называемый деловой) имел в своей основе русскую народную речь, но совпадал с ней не во всём. В нём выработались речевые штампы, нередко включавшие чисто книжные элементы; его синтаксис, в отличие от разговорного языка, был более организованным, с наличием громоздких сложноподчинённых предложений; проникновению в него диалектных особенностей в значительной степени препятствовали стандартные общерусские нормы. Разнообразной по языковым средствам была письменная художественная литература. С древних времён большую роль играл устный язык фольклора, обслуживавший до 16-17 вв. все слои населения. Об этом свидетельствуют его отражение в древнерусской письменности (сказания о белогородском киселе, о мести Ольги и др. в "Повести временных лет", фольклорные мотивы в "Слове о полку Игореве", яркая фразеология в "Молении" Даниила Заточника и т.п.), а также архаичные слои современных былин, сказок, песен и иных видов устного народного творчества. С 17 в. начинаются первые записи фольклорных произведений и книжные подражания фольклору, например песни, записанные в 1619-20 для англичанина Ричарда Джемса, лирические песни Квашнина-Самарина, "Повесть о Горе Злочастии" и др. Сложность языковой ситуации не позволяла выработать единые и устойчивые нормы. Единого русского литературного языка не было.

В 17 в. возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. В 18 и начале 19 вв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и наконец стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины 18 в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык. Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического "словенского" языка, малопонятного широким слоям населения. В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка. Большую роль сыграла языковая теория и практика М. В. Ломоносова, автора первой обстоятельной грамматики русского языка, предложившего распределить различные речевые средства в зависимости от назначения литературных произведений на высокий, средний и низкий "штили". Ломоносов, В. К. Тредиаковский, Д. И. Фонвизин, Г. Р. Державин, А. Н. Радищев, Н. М. Карамзин и другие русские писатели подготовили почву для великой реформы А. С. Пушкина. Творческий гений Пушкина синтезировал в единую систему разнообразные речевые стихии: русскую народную, церковно-славянскую и западноевропейскую, причём цементирующей основой стал русский народный язык, особенно его московская разновидность. С Пушкина начинается современный русский литературный язык, складываются богатые и разнообразные языковые стили (художественный, публицистический, научный и др.), тесно связанные между собой, определяются общерусские, обязательные для всех владеющих литературным языком фонетические, грамматические и лексические нормы, развивается и обогащается лексическая система. В развитии и формировании русского литературного языка большую роль играли русские писатели 19-20 вв. (А. С. Грибоедов, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, Ф. М. Достоевский, Л. Н. Толстой, М. Горький, А. П. Чехов и др.). Со 2-й половины 20 в. на развитие литературного языка и формирование его функциональных стилей - научного, публицистического и др. - начинают оказывать влияние общественные деятели, представители науки и культуры. Большую роль в развитии литературного языка и особенно его научно-публицистического стиля играет язык В. И. Ленина.

Заметное воздействие на русский язык оказали октябрьская революция 1917 г. и создание СССР: изменился словарный состав языка, заметные сдвиги произошли в грамматическом строе, произошла также стилистическая переоценка ряда языковых явлений. Литературный язык стал основным средством общения русской нации в отличие от прошлого, когда основная масса народа говорила на местных диалектах и городском просторечии. Развитие фонетических, грамматических и лексических норм современного русского литературного языка регулируется двумя связанными тенденциями: установившимися традициями, считающимися образцовыми, и постоянно изменяющейся речью носителей языка. Установившиеся традиции - это употребление речевых средств в языке писателей, публицистов, артистов театров, мастеров кино, радио, телевидения и других средств массового общения. Например, образцовое "московское произношение", ставшее общерусским, выработалось в конце 19 - начале 20 вв. в Московском Художественном и Малом театрах. Оно изменяется, но его основы считаются по-прежнему незыблемыми.

Нейтральные (стилистически не окрашенные) средства современного русского литературного языка составляют его основу. Остальные формы, слова и значения имеют стилистическую окраску, которая придаёт языку всевозможные оттенки выразительности. Наибольшее распространение имеют разговорные элементы, несущие функции непринуждённости, некоторой сниженности речи в письменной разновидности литературного языка и являющиеся нейтральными в бытовой речи. Однако разговорная речь как составная часть литературного языка не представляет собой особой языковой системы.

Распространённым средством стилистического разнообразия литературного языка является просторечие. Оно, как и разговорные средства языка, двойственно: будучи органической частью литературного языка, в то же время существует за его пределами. Исторически просторечие восходит к старой разговорно-бытовой речи городского населения, противостоявшей книжному языку в те времена, когда нормы устной разновидности литературного языка ещё не были выработаны. Разделение старой разговорно-бытовой речи на устную разновидность литературного языка образованной части населения и просторечие началось примерно с середины 18 в. В дальнейшем просторечие становится средством общения преимущественно неграмотных и полуграмотных горожан, а в пределах литературного языка часть его особенностей используется как средство яркой стилистической окраски.

Особое место в русском языке занимают говоры. В условиях всеобщего обучения они быстро отмирают, вытесняются литературным языком. В своей архаической части современные говоры составляют 2 крупных наречия: северновеликорусское (оканье, взрывной согласный "г", стяжение гласных, формы личных местоимений "меня", "тебя", "себя", твёрдое окончание "-т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени) и южновеликорусское (аканье, фрикативный согласный g, формы винительного и родительного падежей местоимений "мене", "тебе", "себе", мягкое окончание "-ть" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени) с промежуточным переходным средневеликорусским наречием. Есть более мелкие единицы, так называемые диалекты (группы близких говоров), например новгородский, владимиро-ростовский, рязанский. Это деление условно, так как границы распространения отдельных диалектных особенностей обычно не совпадают. Границы диалектных особенностей пересекают русские территории в различных направлениях или же эти особенности распространены лишь на её части. До возникновения письменности диалекты были универсальной формой существования языка. С возникновением литературных языков они, видоизменяясь, сохраняли свою силу; речь подавляющего большинства населения была диалектной. С развитием культуры, возникновением национального русского языка диалекты становятся преимущественно речью сельского населения. Современные русские говоры превращаются в своеобразные полудиалекты, в которых местные черты сочетаются с нормами литературного языка. Говоры постоянно воздействовали на литературный язык. Диалектизмы и теперь используются писателями в стилистических целях.

В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано прежде всего потребностями научно-технической революции. Если в начале 18 в. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, в 19 в. - из французского языка, то в середине 20 в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.

Современный русский язык представлен рядом стилистических, диалектных и других разновидностей, находящихся в сложном взаимодействии. Все эти разновидности, объединённые общностью происхождения, общей фонетической и грамматической системой и основным словарным составом (что обеспечивает взаимопонимание всего населения), составляют единый национальный русский язык, главным звеном которого является литературный язык в его письменной и устной формах. Сдвиги в самой системе литературного языка, постоянное воздействие на него других разновидностей речи приводят не только к обогащению его новыми средствами выражения, но и к усложнению стилистического разнообразия, развитию вариантности, т. е. возможностью обозначать одно и то же или близкое по значению разными словами и формами.

Начиная с середины 20 в. всё больше расширяется изучение русского языка во всём мире. Построение первого в мире социалистического общества, развитие советской науки и техники, потребности экономического, научного, культурного взаимообмена, мировое значение русской литературы вызывают интерес к русскому языку и необходимость овладения им во многих странах. Русский язык преподаётся в 87 государствах: в 1648 университетах капиталистических и развивающихся стран и во всех вузах социалистических стран Европы; число учащихся превышает 18 млн. чел. (1975). В 1967 создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ); в 1974 - институт русского языка им. А. С. Пушкина; выпускается специальный журнал "Русский язык за рубежом".

Большую роль в изучении истории и современных процессов в русском языке, в регулировании его норм играет наука о Р. я. Академические грамматики, нормативные словари (толковые, орфографические, орфоэпические, словари трудностей, синонимические и др.), пособия по культуре речи, журналы ("Русский язык в школе", "Русская речь" и др.), пропаганда научных знаний о Р. я. помогают стабилизации его норм. Деятельность Института русского языка АН РФ (образован в 1944) и многих кафедр русского языка в вузах направлена на изучение и упорядочение происходящих в русском языке процессов.

Русская Цивилизация

Выбор редакции
Характеристика углеводов. Кроме неорганических веществ в состав клетки входят и органические вещества: белки, углеводы, липиды,...

План: Введение1 Сущность явления 2 Открытие броуновского движения 2.1 Наблюдение 3 Теория броуновского движения 3.1 Построение...

На всех этапах существования языка он неразрывно связан с обществом. Эта связь имеет двусторонний характер: язык не существует вне...

Технологии Новые идеи появляются каждый день. Одни из них остаются на бумаге, другие же получают зеленый свет - их тестируют и при...
Пояснительная записка Данное занятие было составлено и проведено к 69-летию победы, т. е., относится к лексической теме «День Победы»....
К сожалению, в школе нас не всегда этому учат. А ведь очень многих интересуют правила поведения в кругу друзей и в обществе малознакомых...
Одной из самых актуальных проблем для простых интернет-пользователей и владельцев сайтов / форумов является массовая рассылка . Со спамом...
Вопрос, касающийся ритуалов на кладбище – колдовской закуп. Я маг Сергей Артгром расскажу что такое закуп в ритуалах черной магии....
б. еТЛЙО нБЗЙС ОЕЧЕТПСФОЩИ УПЧРБДЕОЙК оБЫБ ЦЙЪОШ УПУФПЙФ ЙЪ УПВЩФЙК. зМПВБМШОЩИ, ВПМШЫЙИ, НБМЕОШЛЙИ Й УПЧУЕН НЙЛТПУЛПРЙЮЕУЛЙИ. хРБМ...