Кто автор произведения собачье сердце. История создания и анализ повести "Собачье сердце" Булгакова М.А


Повесть «Собачье сердце» написана Булгаковым в 1925 году, но из-за цензуры она не была напечатана при жизни писателя. Хотя, была известна в литературных кругах того времени. Впервые читает Булгаков «Собачье сердце» на «Никитских субботниках» в том же 1925 году. Чтение заняло 2 вечера, и сразу же произведение получило восхищенные отзывы присутствующих.

Они отмечали смелость автора, художественность и юмористичность повести. Уже был заключен договор с МХАТом о постановке «Собачьего сердца» на сцене. Однако после оценки повести агентом ОГПУ, тайно присутствовавшим на встречах, она была запрещена к печати. Широкая публика смогла прочитать «Собачье сердце» лишь в 1968 году. Впервые повесть вышла в Лондоне и только в 1987 году стала доступна жителям СССР.

Исторические предпосылки написания повести

Почему подверглось столь жесткой критике со стороны цензуры «Собачье сердце»? Повесть описывает время сразу после революции 1917 года. Это резко сатирическое произведение, высмеивающее класс «новых людей», появившийся после свержения царизма. Невоспитанность, грубость, недалекость главенствующего класса, пролетариата, стала объектом обличения и насмешки писателя.

Булгаков, как и многие просвещенные люди того времени, считал, что создать личность насильственным путем - это путь в никуда.

Поможет лучше понять «Собачье сердце» краткое содержание по главам. Условно повесть можно разделить на две части: в первой говорится о псе Шарике, а во второй -о Шарикове, человеке, созданном из собаки.

Глава 1. Знакомство

Описывается московская жизнь бродячего пса Шарика. Дадим краткое содержание. «Собачье сердце» начинается с того, что пес рассказывает о том, как возле столовой ему обварили кипятком бок: повар выливал горячую воду и попал на собаку (имени читателю пока не сообщается).

Животное размышляет о своей судьбе и говорит о том, что хоть и испытывает нестерпимые боли, но дух его не сломлен.

Отчаявшись, пес решил остаться умирать в подворотне, он плачет. И тут он видит «господина», особое внимание пес уделил глазам незнакомца. И далее только по внешности дает очень точный портрет этого человека: уверенный, «не станет пинать ногой, но и сам никого не боится», человек умственного труда. Кроме того, от незнакомца пахнет больницей и сигарой.

Пес учуял колбасу в кармане человека и «пополз» за ним. Как ни странно, собака получает угощение и обретает имя: Шарик. Именно так стал к нему обращаться незнакомец. Пес следует за своим новым товарищем, который зазывает его. Наконец, они достигают дома Филиппа Филипповича (мы узнаем имя незнакомца из уст швейцара). Новый знакомый Шарика очень обходителен с привратником. Пес и Филипп Филиппович заходят в бельэтаж.

Глава 2. Первый день в новой квартире

Во второй и третьей главах происходит развитие действия первой части повести «Собачье сердце».

Вторая глава начинается с воспоминаний Шарика о своем детстве, как он учился читать и различать цвета по названиям магазинов. Припоминается его первый неудачный опыт, когда вместо мяса, перепутав, молодой тогда пес отведал изолированную проволоку.

Пес и его новый знакомый входят в квартиру: Шарик сразу подмечает богатство дома Филиппа Филипповича. Их встречает молодая особа, которая помогает господину снять верхнюю одежду. Тут Филипп Филиппович замечает рану Шарика и срочно просит девушку Зину подготовить операционную. Шарик против лечения, он изворачивается, пытается убежать, совершает погром в квартире. Зина и Филипп Филиппович не могут справиться, тут им на помощь приходить другая «личность мужского пола». С помощью «тошнотворной жидкости» пса усмиряют - он думает, что умер.

Через какое-то время Шарик приходит в себя. Больной бок его обработан и перебинтован. Пес слышит разговор двух докторов, где Филипп Филиппович ведает о том, что только лаской возможно изменить живое существо, но ни в коем случае ни террором, он делает акцент на том, что это касается животных и людей («красных» и «белых»).

Филипп Филиппович наказывает Зине покормить пса краковской колбасой, а сам идет принимать посетителей, из разговоров которых становится ясно, что Филипп Филиппович - профессор медицины. Лечит он деликатные проблемы состоятельных людей, которые боятся огласки.

Шарик задремал. Проснулся он лишь тогда, когда в квартиру вошли четверо молодых людей, все скромно одетые. Видно, что профессор им не рад. Оказывается, молодые люди - новое домоуправление: Швондер (председатель), Вяземская, Пеструхин и Шаровкин. Пришли они уведомить Филиппа Филипповича о возможном «уплотнении» его семикомнатной квартиры. Профессор делает телефонный звонок Петру Александровичу. Из разговора следует, что это его очень влиятельный пациент. Преображенский говорит о том, что ввиду возможного сокращения комнат оперировать ему будет негде. Петр Александрович разговаривает со Швондером, после чего компания молодых людей, опозоренная, уходит.

Глава 3. Сытая жизнь у профессора

Продолжим краткое содержание. «Собачье сердце» - 3 глава. Все начинается с богатого обеда, поданного Филиппу Филипповичу и доктору Борменталю - его ассистенту. Что-то со стола перепадает и Шарику.

Во время послеобеденного отдыха слышится «заунывное пение» - началось собрание жильцов-большевиков. Преображенский говорит о том, что, скорее всего, новое правление приведет этот прекрасный дом в запустение: уже налицо воровство. Пропавшие калоши Преображенского носит Швондер. Во время разговора с Борменталем профессор произносит одну из ключевых фраз, раскрывающих читателю, повести «Собачье сердце», о чем произведение: «Разруха не в клозетах, а в головах». Далее Филипп Филиппович размышляет о том, как необразованный пролетариат может вершить великие дела, для которых себя позиционирует. Он говорит о том, что ничего не изменится к лучшему, пока в обществе такой главенствующий класс, занимающийся лишь хоровым пением.

Уже неделю живет Шарик в квартире Преображенского: вдоволь ест, его балует хозяин, подкармливая во время обедов, ему прощают шалости (разодранная сова в кабинете профессора).

Самое любимое место Шарика в доме - кухня, царство Дарьи Петровны, кухарки. Преображенского пес считает божеством. Единственное, за чем ему неприятно наблюдать - как Филипп Филиппович вечерами копается в человеческих мозгах.

В тот злополучный день Шарик был сам не свой. Дело случилось во вторник, когда у профессора обычно не бывает приема. Филипп Филиппович получает странный телефонный звонок, и в доме начинается суета. Профессор ведет себя неестественно, он явно нервничает. Дает указания закрыть дверь, никого не впускать. Шарика запирают в ванной - там он терзается нехорошими предчувствиями.

Через несколько часов пса приводят в очень светлую комнату, где он узнает в лице «жреца» Филиппа Филипповича. Пес обращает внимание на глаза Борменталя и Зины: фальшивые, наполненные чем-то нехорошим. К Шарику применяют наркоз и кладут на операционный стол.

Глава 4. Операция

В четвертой главе кульминацию первой части ставит М. Булгаков. «Собачье сердце» здесь проходит первый из двух своих смысловых пиков - операцию Шарика.

Пес лежит на операционном столе, доктор Борменталь выстригает ему шерсть на животе, а профессор в это время дает рекомендации, что все манипуляции с внутренними органами должны пройти мгновенно. Преображенскому искренне жаль животное, но, по мнению профессора, шансов выжить у него нет.

После того как обриты голова и живот «злосчастного пса», начинается операция: вспоров живот, они меняют Шарику семенные железы на «какие-то другие». После собака чуть не умирает, но слабая жизнь в ней все еще теплится. Филипп Филиппович, проникнув в глубину мозга, поменял «белый комочек». На удивление, пес показывал нитевидный пульс. Уставший Преображенский не верит, что Шарик выживет.

Глава 5. Дневник Борменталя

Краткое содержание повести «Собачье сердце», пятой главы, - это пролог ко второй части повествования. Из дневника доктора Борменталя мы узнаем, что операция произошла 23 декабря (в канун Рождества). Суть ее в том, что Шарику пересадили яичники и гипофиз мужчины 28 лет. Цель операции: проследить влияние гипофиза на организм человека. До 28 декабря периоды улучшения чередуются с критическими моментами.

Стабилизируется состояние 29 декабря, «внезапно». Отмечается отпадание шерсти, далее изменения происходят каждый день:

  • 30.12 видоизменяется лай, вытягиваются конечности, набирается вес.
  • 31.12 произносятся слоги («абыр»).
  • 01.01 произносит «Абырвалг».
  • 02.01 стоит на задних лапах, ругается матом.
  • 06.01 отпадает хвост, произносит «пивная».
  • 07.01 приобретает странный вид, становится похожим на мужчину. По городу начинают распространяться слухи.
  • 08.01 констатировали, что замена гипофиза привела не к омоложению, а к очеловечиванию. Шарик представляет собой низкорослого мужчину, грубого, ругающегося, называющего всех «буржуи». Преображенский выведен из себя.
  • 12.01 Борменталь предполагает, что замена гипофиза повлекла оживание мозга, поэтому Шарик свистит, говорит, ругается и читает. Также читатель узнает, что человек, у которого взяли гипофиз - Клим Чугункин, асоциальный элемент, трижды судимый.
  • 17.01 отмечено полное очеловечивание Шарика.

Глава 6. Полиграф Полиграфович Шариков

В 6-й главе читатель сначала заочно знакомится с тем человеком, который получился после эксперимента Преображенского - так вводит нас в повествование Булгаков. «Собачье сердце», краткое содержание которого представлено в нашей статье, в шестой главе испытывает развитие второй части повествования.

Все начинается с правил, которые написаны докторами на бумаге. Гласят они о соблюдении хорошего тона при нахождении в доме.

Наконец, созданный человек предстает перед Филиппом Филипповичем: он «маленького роста и несимпатичной наружности», одет неопрятно, даже комично. Разговор их перерастает в ссору. Ведет человек себя спесиво, нелестно отзывается о прислуге, отказывается соблюдать правила приличия, в его разговоре проскальзывают нотки большевизма.

Человек просит Филиппа Филипповича прописать его в квартиру, избирает себе имя и отчество (берет из календаря). Отныне он Полиграф Полиграфович Шариков. Преображенскому очевидно, что на этого человека оказывает большое влияние новый управляющий дома.

Швондер в кабинете профессора. Шарикова прописывают в квартире (удостоверение пишет профессор под диктовку домкома). Швондер считает себя победителем, он призывает Шарикова встать на воинский учет. Полиграф отказывается.

Оставшись после с Борменталем наедине, Преображенский признается, что очень устал от этой ситуации. Их прерывает шум в квартире. Оказалось - забежала кошка, а Шариков до сих пор за ними охотится. Закрывшись с ненавистным существом в ванной, он устраивает потоп в квартире, выломав кран. Из-за этого профессору приходится отменить прием пациентов.

После ликвидации потопа Преображенский узнает, что ему еще необходимо выплатить за разбитое Шариковым стекло. Наглость Полиграфа достигает предела: мало того что он не извиняется перед профессором за совершенный беспорядок, так еще и дерзко себя ведет, узнав о том, что Преображенский выплатил деньги за стекло.

Глава 7. Попытки воспитания

Продолжим краткое содержание. «Собачье сердце» в 7-й главе повествует о попытках доктора Борменталя и профессора привить Шарикову приличные манеры.

Начинается глава с обеда. Шарикова учат правильно вести себя за столом, отказывают в выпивке. Однако он все-таки выпивает рюмку водки. Филипп Филиппович приходит к выводу, что все четче виден Клим Чугункин.

Шарикову предлагают посетить вечернее представление в театре. Он отказывается под предлогом того, что это «контрреволюция одна». Шариков выбирает поход в цирк.

Речь заходит о чтении. Полиграф признается, что читает переписку Энгельса с Каутским, которую дал ему Швондер. Шариков даже пытается размышлять по поводу прочитанного. Говорит, что все должно быть разделено, в том числе и квартира Преображенского. На это профессор просит выплатить его неустойку за потоп, учиненный накануне. Ведь было отказано 39 пациентам.

Филипп Филиппович призывает Шарикова вместо того, чтобы «подавать советы космического масштаба и космической же глупости» слушать и внимать то, чему учат его люди с университетским образованием.

После обеда Иван Арнольдович и Шариков отбывают в цирк, предварительно убедившись, что в программе нет котов.

Оставшись один, Преображенский размышляет над своим экспериментом. Он почти решился вернуть Шарикову собачье обличье, поставив обратно гипофиз пса.

Глава 8. «Новый человек»

Шесть дней после инцидента с потопом жизнь шла в привычном русле. Однако после вручения Шарикову документов он требует у Преображенского выделить ему комнату. Профессор отмечает, что это «Швондерова работа». В противовес словам Шарикова, Филипп Филиппович говорит, что оставит его без питания. Это усмирило Полиграфа.

Поздно вечером, после стычки с Шариковым, Преображенский и Борменталь долго разговаривают в кабинете. Речь идет о последних выходках человека, которого они создали: как он заявился в дом с двумя пьяными друзьями, обвинил Зину в краже.

Иван Арнольдович предлагает сделать страшное: ликвидировать Шарикова. Преображенский решительно против. Он-то может и выйдет из подобной истории ввиду своей известности, но вот Борменталя точно арестуют.

Далее Преображенский признается, что в его представлении эксперимент провален, и не потому, что у них получился «новый человек» - Шариков. Да, он согласен, что в части теории эксперименту нет равных, но вот практической ценности нет никакой. И получилось у них существо с человеческим сердцем «самым паршивым из всех».

Разговор прерывает Дарья Петровна, она принесла Шарикова к докторам. Он приставал к Зине. Борменталь пытается его убить, Филипп Филиппович пресекает попытку.

Глава 9. Кульминация и развязка

9-я глава - это кульминация и развязка повести. Продолжим краткое содержание. «Собачье сердце» подходит к концу - это последняя глава.

Все обеспокоены пропажей Шарикова. Он ушел из дома, забрав документы. На третий день появляется Полиграф.

Выясняется, что по протекции Швондера Шариков получил должность заведующего «продотделом очистки города от бродячих животных». Борменталь заставляет Полиграфа извиниться перед Зиной и Дарьей Петровной.

Через два дня Шариков приводит домой женщину, заявляя, что она будет жить с ним, и скоро свадьба. После разговора с Преображенским она уходит, сказав, что Полиграф - подлец. Он грозится уволить женщину (она работает машинисткой в его отделе), но Борменталь угрожает, и от планов Шариков отказывается.

Через несколько дней Преображенский от своего пациента узнает о том, что на него Шариковым подан донос.

По возвращении домой Полиграфа приглашают в процедурную профессора. Преображенский говорит, чтобы Шариков забирал личные вещи и съезжал, Полиграф не согласен, он достает револьвер. Борменталь обезоруживает Шарикова, душит и кладет на кушетку. Заперев двери и перерезав замок, он возвращается в операционную.

Глава 10. Эпилог повести

Прошло десять дней после инцидента. В квартире Преображенского появляется уголовная милиция в сопровождении Швондера. Они намерены произвести обыск и арестовать профессора. Милиция считает, что Шариков был убит. Преображенский говорит, что нет никакого Шарикова, есть прооперированный пес по кличке Шарик. Да, он говорил, но это не значит, что собака была человеком.

Взору посетителей предстает пес со шрамом на лбу. Он обращается к представителю власти, тот теряет сознание. Посетители покидают квартиру.

В последней сцене мы видим Шарика, который лежит в кабинете профессора и размышляет, как ему повезло встретить такого человека, как Филипп Филиппович.

    Жанр: научная фантастика, экранизация
    Экранизация одноимённой повести Михаила Афанасьевича Булгакова.
    …Россия, 20-е годы ХХ века, разруха. Профессор Преображенский осуществляет гениальную операцию по пересадке гипофиза человека обыкновенной дворняжке… И совершается чудо — пёс начинает принимать облик человека! Но опыт доказывает, что собаке лучше оставаться собакой…
    В фильме снимались: Евгений Евстигнеев, Борис Плотников, Владимир Толоконников, Нина Русланова, Ольга Мелихова,Алексей Миронов, Роман Карцев, Анжелика Неволина, Наталья Фоменко, Евгений Кузнецов, Иван Ганжа
    Режиссер: Владимир Бортко
    Сценарист: Наталия Бортко
    Оператор: Юрий Шайгарданов
    Композитор: Владимир Дашкевич
    Художник: Владимир Светозаров
    Премьера фильма состоялась 20 ноября 1988 (ТВ)

    Фильм Собачье сердце впервые был показан по Центральному Телевидению Советского Союза 19 ноября 1988 года. Повесть, по которой снята лента, была написана Михаилом Афанасьевичем Булгаковым в 1925 году, но так как выпустить книгу в Советском Союзе из-за ее ярко выраженной сатирической направленности, было невозможно, она с 30-х годов распространялась в самиздате.
    Впервые повесть была напечатана за рубежом в 1968 году, а в нашей стране она увидела свет лишь во время перестройки. Публикация «Собачьего сердца» состоялась в июньском номере журнала «Знамя» за 1987 год, а уже в ноябре следующего года состоялась премьера телевизионной версии повести.


    Владимир Бортко рассказывал, что к замыслу экранизации булгаковского произведения его подтолкнул режиссер Сергей Микаэлян, возглавлявший тогда телевизионное отделение «Ленфильма»: «Встретив меня в коридоре студии в тот раз, Микаэлян протянул журнал.
    Я пришел домой, начал читать, дошел до монолога профессора и понял, что буду снимать и даже знаю, как. Это должно быть черно-белое кино…» За право сыграть профессора Преображенского сражались такие маститые актеры, как Леонид Броневой, Михаил Ульянов, Юрий Яковлев, Владислав Стржельчик, но победу одержал Евгений Евстигнеев.


    Несмотря на то, что Евгений Александрович до работы над картиной не читал повесть «Собачье сердце», он был так органичен в роли Филиппа Филипповича, что эта работа стала одной из лучших в его кинокарьере. Сын актера, известный оператор, режиссер и продюсер Денис Евстигнеев вспоминал: «Этот фильм возник в жизни отца очень вовремя и буквально спас его.
    Папа переживал сложный период, когда во МХАТе его отправили на пенсию. Трудно соглашаясь на работу в «Собачьем сердце», он потом просто жил ею. Что было на площадке, я не знаю, но он постоянно говорил о своей роли, что-то наигрывал, показывал какие-то сцены… В тот момент картина стала для него опорой». Из восьмерых кандидатов на роль Шарикова, среди которых был Николай Караченцов, Владимир Бортко остановил свой выбор на актере Алма-Атинского Русского театра драмы Владимире Толоконникове.


    На пробах Толоконников играл сцену за ужином, когда Шариков произносит свою ставшую впоследствии знаменитой фразу: «Желаю, чтобы все!». Артист произнес тост и выпил так убедительно, что у режиссера исчезли всякие сомнения по поводу кандидатуры на роль Полиграфа Полиграфовича: «Володя убил меня в тот же миг, как сделал глоток водки.
    н так убедительно хмыкнул, так хищно дернулся его кадык, что я утвердил его, не колеблясь». На роль Швондера вместе с Романом Карцевым пробовался известный комедийный актер Семен Фарада. Этим и другим замечательным актерам, снявшимся как в крупных, так и в эпизодических ролях, — Нине Руслановой, Борису Плотникову, Ольге Мелиховой, Анжелике Неволиной, Сергею Филиппову, Валентине Ковель и другим — удалось настолько ярко воплотить на экране образы персонажей повести, что фильм до сих пор по праву считается лучшей экранизацией булгаковской прозы.


    Этому успеху, безусловно, способствовали и режиссерский талант Владимира Бортко, и высокий профессионализм оператора Юрия Шайгарданова, и мастерство художников-декораторов, костюмеров и гримеров, работавших над фильмом, и музыкальные номера, созданные композитором Владимиром Дашкевичем и поэтом Юлием Кимом.
    Одна из несомненных удач фильма — Швондер в исполнении Романа Карцева. В фильме прекрасно сыграли и Борис Плотников, и Нина Русланова, и другие артисты.
    Отзывы были диаметрально противоположными: от резкой критики и неприятия до полного восторга. Время показало, кто был прав: «Собачье сердце» считается лучшей экранизаций Булгакова


    Фильм Собачье сердце в 1989 году был удостоен приза «Золотой экран» на Международном кинофестивале в Варшаве (Польша) и Гран-при на Международных фестивалях телевизионных фильмов в Душанбе (СССР) и в Перудже (Италия). В 1990 году режиссер картины Владимир Бортко и Евгений Евстигнеев, исполнивший роль профессора Преображенского, стали лауреатами Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых.
    Съемки фильма проходили в Ленинграде, и «роль» улиц Москвы, где разворачивается действие фильма, с успехом «сыграли» улицы северной столицы. Пречистенкой, где произошла судьбоносная для Шарика его встреча с профессором, стала Боровая улица, Обухов переулок, где находится дом, в котором проживал Преображенский, снимали на Моховой, также съемки проходили на Преображенской площади, на улице Рылеева, в Дегтярном переулке и в других местах города на Неве. Сцены в синематографе снимали в кинотеатре «Знамя», при этом, чтобы актеры-зрители смеялись в кадре, на экране демонстрировали комедию Юрия Мамина «Праздник Нептуна».


    Впервые «Собачье сердце» было экранизировано итальянскими и германскими кинематографистами в 1976 году.
    По-итальянски фильм называется «Cuore di cane» («Собачье сердце»), немецкий же вариант названия - «Warum bellt Herr Bobikow?» - переводится как «Почему лает господин Бобиков?» (фамилию «Шариков» немцы изменили на «Бобиков»). Картина была поставлена Альберто Латтуадой (Alberto Lattuada), роль профессора Преображенского исполнил Макс фон Зюдов (Max von Sydow).


    В фильме присутствуют персонажи и сцены из других произведений Булгакова. Профессор Персиков, которого Преображенский пригласил осмотреть Шарика — герой повести «Роковые яйца», а цирковая прорицательница — персонаж рассказа «Мадмазель Жанна».
    Рассказ дворника, прочитавшего два тома словаря Брокгауза и Эфрона — цитата из рассказа «Самоцветный быт», эпизод со «звездинами» сестер-близняшек Клары и Розы взят из фельетона «Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева», а сцена с соседями профессора, занимающимися столоверчением — из рассказа «Спиритический сеанс».
    Владимир Бортко снялся в картине в эпизодической роли зеваки в Обуховом переулке, опровергающего слухи о марсианах.


    Из интервью Владимира Бортко (журнал «Столичный стиль» и «Media International Group»):
    «Худрук телевизионного объединения Ленфильма, замечательный режиссер Сергей Микаэлян дал мне почитать булгаковскую повесть, которую я до тех пор не знал. Так и появилось «Собачье сердце»…
    Первые рецензии на этот фильм были разгромными, таких еще свет не видел. На следующий день после показа по телевизору «Собачьего сердца» я открыл центральные газеты.
    Советская власть живо откликалась на премьеры, не то что демократическая. Так вот, читаю: мы всякого дерьма навидались, но такого еще не видели, за это надо руки отрубать. А какие я разгромные письма получал! Но прошло время, и ему дали Государственную премию, массу призов. Наверное, нужно время для понимания.»
    Пса, который сыграл Шарика, нашли через ленинградский Клуб служебного собаководства. Из 20 претендентов его выбрали за то, что он выглядел как чистокровная дворняга.
    Я мечтала о собаке, но купить ее мне не разрешали, - рассказывает Елена Никифорова, хозяйка. Однажды я увидела в гаражах пару щенков. Сперва ушла, но потом вернулась за одним из них. Причем взять собиралась другого, он мне больше приглянулся. Но выбежал этот… Я дала ему имя Карай.


    Собачий грим
    Для фильма Карая пришлось гримировать, потому что у него была гладкая шесть, а у Булгакова написано, что Шарик лохматый.
    Использовали крахмал, но как только Карай выбегал на улицу, тут же начинал валяться в снегу и все с себя смывал, - вспоминает гример Елена Козлова. - Потом догадались применить желатин, и он оказался более стойким. На площадке Карай стал всеобщим любимцем.
    Больше всего он общался с Евгением Евстигнеевым, - рассказывает хозяйка. Когда мы приезжали на площадку, тут же бежал к нему здороваться. Евгений Александрович всегда ему отвечал: «Привет-привет!» и трепал по холке.


Великий русский сатирик М.А Булгаков создал в своих полуфантастических произведениях очень точный и реалистичный образ
той действительности, которая возникла в России после революции. В романе «Дни Турбиных» и ранних рассказах мы видим
человека попавшего в водоворот революционных перемен, в повести «Собачье сердце» переносимся в Москву 30-х годов, роман
«Мастер и Маргарита» описывает Москву 30-х годов. Новая действительность зана в гротесковой манере, но именно это
позволяет автору обнажить все те нелепости и противоречия, которые он видел вокруг себя в жизни.

Итак, место действия повести «Собачье сердце» - Москва, время -1924 год. Основа повествования - внутренний монолог
Шарика, вечно голодного, горемычного уличного пса. Он очень неглуп, по-своему оценивает жизнь улицы, быт, нравы,
характеры Москвы времён нэпа с ее многочисленными магазинами, чайными, трактирами на Мясницкой «с опилками на полу,
злыми приказчиками, которые ненавидят собак», «где играли на гармошке и пахло сосисками».

Весь продрогший, голодный пёс наблюдает жизнь улицы и делает умозаключения: «Дворники из всех пролетариев самая
гнусная мразь». Повар попадается разный. Например, покойный Влас с Пречистенки. Скольким жизнь спас». Он сочувствует
бедной барышне-машинистке, замёрзшей, «бегущей в подворотню в любовниковых фильдеперсовых чулках». «Ей и на кинематограф
не хватает, на службе с неё вычли, тухлятиной в столовой накормили, да половину её столовских сорока копеек завхоз
украл…» В своих мыслях-представлениях Шарик противопоставляет бедной девушке образ торжествующего хама - нового хозяина
жизни: «Я теперь председатель, и сколько ни накраду - все на женское тело, на раковые шейки, на Абрау-Дюрсо». «Жаль мне
её, жаль. А самого себя мне ещё больше жаль», - сетует Шарик.

Другой полюс повести - профессор Преображенский который пришёл в булгаковскую повесть с Пречистенки, где издавна
селилась потомственная интеллигенция. Недавний москвич, Булгаков этот район знал и любил. Сам он поселился в Обуховом
(Чистом) переулке, здесь написаны «Роковые яйца» и «Собачье сердце». Здесь жили люди, близкие по духу и по культуре.
Прототипом профессора Филиппа Филипповича Преображенского считают родственника Булгакова по матери, профессора Н.М
Покровского. Но, в сущности, в нем отразились тип мышления и лучшие черты того слоя русской интеллигенции, который в
окружении Булгакова назывался «пречистенской». Булгаков уважительно и любовно относился к своему герою-ученому,
профессор Преображенский - воплощение уходящей русской культуры, культуры духа, аристократизма. Но вот ирония времени:
гордый и величественный Филипп Филиппович, который так и сыплет старинными афоризмами, светило московской генетики,
гениальный хирург, занимается прибыльными операциями по омоло жению стареющих дам и бойких старцев. Беспощаден авторский сарказм в отношении процветающих нэпманов и бывших пролетариев: они дорвались до власти и денег и предаются разврату, думая лишь о теле, а не о душе.

Итак, Преображенский видит Москву глазами потомственного интеллигента. Его возмущает, что с лестниц пришлось убрать
ковры, потому что по этим лестницам начали ходить люди в грязных калошах, а водку нельзя больше покупать в магазине,
потому что «бог их знает, чего они туда плеснули». Но самое главное - он не понимает, почему все в Москве говорят о
разрухе, а при этом лишь поют революционные песни да смотрят, как бы сделать плохо тому, кто живет плохо тому, кто живет
лучше. Ему не нравятся бескультурье, грязь, разруха, агрессивное хамство, самодовольство новых хозяев жизни. «Это -
мираж, дым, фикция» - так оценивает профессор новую Москву.

В связи с профессором в повести начинает звучать одна из ведущих, сквозных тем творчества Булгакова - тема Дома как
средоточия человеческой жизни. большевики изничтожили Дом как основу семьи, как основу общества, повсюду идёт яростная
борьба за жилплощадь, за квадратные метры. Может быть, поэтому в булгаковских повестях и пьесах устойчивая сатирическая
фигура - председатель домкома? Он, преддомкома, - истинный центр малого мира, средоточие власти и прошлого, хищного
быта. Таким уверенным в своей вседозволенности администратором является в повести «Собачье сердце» Швондер, человек в
кожаной тужурке, чёрный человек. Он в сопровождении «товарищей» является к профессору Преображенскому, чтобы изъять у
того лишнюю площадь, отобрать две комнаты. Конфликт с непрошеными гостями становится острым: «Вы ненавистник
пролетариата!» - гордо сказала женщина. «Да, я не люблю пролетариата», - печально согласился Филипп Филиппович».

И вот, наконец, происходит главное событие повести: профессору удаётся пересадить собаке гипофиз человека. В результате
сложнейшей операции появилось безобразное, примитивное существо-нелюдь, целиком унаследовавшее пролетарскую сущность
своего «предка», пьяницы Клима Чугункина. Безобидный Шарик превращается в человека с улицы. Первые произнесённые им
слова были руганью, первое отчетливое слово - «буржуи». А потом - слова уличные: «не толкайся!», «подлец», «слезай с
подножки» и.т.п. Чудовищный гомункулус, человек с собачьим нравом, «основой » которого был люмпен - пролетарий Клим
Чугункин, чувствует себя хозяином жизни, он нагл, чванлив, агрессивен. Усмешка жизни в том, что, едва встав на задние
конечности, Шариков готов утеснить, загнать в угол породившего его «папашу» - профессора. Это человекообразное существо
требует от профессора документ о проживании, и Шариков уверен, что в этом ему поможет домком, который «интересы
защищает».

Чьи интересы, позвольте осведомиться?
- Известно чьи - трудового элемента.
- Филипп Филиппович выкатил глаза.
- Почему же вы - труженик?
- Да уж известно, не нэпман

Шариков наглеет с каждым днём. К тому же он находит союзника - теоретика Швондера. именно он, Швондер, требует выдачи
документа Шарикову, утверждая, что документ - самая важная вещь на свете. Формализм и бюрократия того времени преследует
нашу страну и по сей день. Страшно то, что бюрократической системе наука профессора не нужна. Ей ничего не стоит кого
угодно назначить человеком, естественно, оформив это соответствующим образом и отразив, как положено, в документах.

Люмпен Шариков инстинктивно «учуял» главное кредо новых хозяев жизни, всех Шариковых: грабь, воруй, растаскивай всё
созданное, а также главный принцип создавшегося «социалистического» общества - всеобщая уравниловка, называемая
равенством. К чему это привело - общеизвестно.

Последний, заключительный аккорд шариковской деятельности - донос-пасквиль на профессора Преображенского. Нужно
отметить, что уже тогда, в 20-е годы, донос становится одной из основ социалистического общества. и измученный профессор
воскрешает милого пса, не выдержав соседства с Шариковым. Значит ли это, что ему удаётся оградить себя от всего
ужасного, что существует в Москве?

Итак, Москва 20-х годов в повести Булгакова «Собачье Сердце» - это город уходящей русской культуры, город уходящей
русской культуры, город агрессивных пролетариев, бескультурья, грязи и пошлости.

Об истории создания и публикации повести «Собачье сердце»

Булгаков Михаил Афанасьевич - Об истории создания и публикации повести «Собачье сердце»

Об истории создания и публикации повести «Собачье сердце»

В январе 1925 г. М. А. Булгаков по заказу журнала «Недра», где ранее были опубликованы егопроизведения «Дьяволиада» и «Роковые яйца», начал работу над новой повестью. Первоначально она называлась
«Собачье сердце»

Его фабула перекликается с романом известного английского писателя-фантаста Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», в котором описаны опыты одного профессора по превращению хирургическим путём людей в животных. Прототипом одного из главных героев повести М. А. Булгакова профессора Преображенского стал дядя писателя, известный в Москве врач Н. М. Покровский.

В марте 1925 году писатель впервые читал свою повесть на литературном собрании «Никитинских субботников». Один из слушателей тотчас же донёс в Главное политическое управление страны: «Такие вещи, прочитанные в самом блестящем литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях Всероссийского Союза Поэтов. Вся вещь написана во враждебных, дышащих бесконечным презрением к Совстрою тонах и отрицает все его достижения. Есть верный, строгий и зоркий страж у Соввласти, это — Главлит, и если моё мнение не расходится с его, то эта книга света не увидит».

И хотя у М. А. Булгакова уже был подписан договор с МХАТом о постановке повести на сцене, в связи с цензурным запретом он был расторгнут. А к самому писателю с санкции Центрального комитета партии 7 мая 1926 года пришли с обыском, в результате которого были изъяты не только два экземпляра машинописного варианта «Собачьего сердца», но и его личные дневники. Повесть пришла к своему читателю в СССР лишь в 1987 г.

В январе 1925 г. М. А. Булгаков по заказу журнала «Недра», где ранее были опубликованы его произведения «Дьяволиада» и «Роковые яйца», начал работу над новой повестью. Первоначально она называлась
«Собачье счастье. Чудовищная история» , но вскоре писатель заменил название на
«Собачье сердце» . Произведение было закончено уже в марте того же года.

Его фабула перекликается с романом известного английского писателя-фантаста Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», в котором описаны опыты одного профессора по превращению хирургическим путём людей в животных. Прототипом одного из главных героев повести М. А. Булгакова профессора Преображенского стал дядя писателя, известный в Москве врач Н. М. Покровский.

В марте 1925 году писатель впервые читал свою повесть на литературном собрании «Никитинских субботников». Один из слушателей тотчас же донёс в Главное политическое управление страны: «Такие вещи, прочитанные в самом блестящем литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях Всероссийского Союза Поэтов. Вся вещь написана во враждебных, дышащих бесконечным презрением к Совстрою тонах и отрицает все его достижения. Есть верный, строгий и зоркий страж у Соввласти, это — Главлит, и если моё мнение не расходится с его, то эта книга света не увидит».

В то время подобные высказывания «компетентных» сотрудников не могли пройти бесследно. По просьбе главного редактора журнала «Недра» Н. С. Ангарского с рукописью повести ознакомился совет-ский партийный и государственный деятель Лев Каменев. Он и вынес рукописи окончательный вердикт: «Это острый памфлет на современность, печатать ни в коем случае нельзя».

И хотя у М. А. Булгакова уже был подписан договор с МХАТом о постановке повести на сцене, в связи с цензурным запретом он был расторгнут. А к самому писателю с санкции Центрального комитета партии 7 мая 1926 года пришли с обыском, в результате которого были изъяты не только два экземпляра машинописного варианта «Собачьего сердца», но и его личные дневники. Повесть пришла к своему читателю в СССР лишь в 1987 г.

В январе 1925 г. М.А. Булгаков по заказу журнала «Недра», где ранее были опубликованы его произведения «Дьяволиада» и «Роковые яйца», начал работу над новой повестью. Первоначально она называлась «Собачье счастье. Чудовищная история» , но вскоре писатель заменил название на«Собачье сердце» . Произведение было закончено уже в марте того же года.

Его фабула перекликается с романом известного английского писателя-фантаста Герберта Уэллса «Остров доктора Моро», в котором описаны опыты одного профессора по превращению хирургическим путём людей в животных. Прототипом одного из главных героев повести М.А. Булгакова профессора Преображенского стал дядя писателя, известный в Москве врач Н.М. Покровский.

В марте 1925 году писатель впервые читал свою повесть на литературном собрании «Никитинских субботников». Один из слушателей тотчас же донёс в Главное политическое управление страны: «Такие вещи, прочитанные в самом блестящем литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях Всероссийского Союза Поэтов. Вся вещь написана во враждебных, дышащих бесконечным презрением к Совстрою тонах и отрицает все его достижения. Есть верный, строгий и зоркий страж у Соввласти, это — Главлит, и если моё мнение не расходится с его, то эта книга света не увидит».

В то время подобные высказывания «компетентных» сотрудников не могли пройти бесследно. По просьбе главного редактора журнала «Недра» Н.С. Ангарского с рукописью повести ознакомился совет-ский партийный и государственный деятель Лев Каменев. Он и вынес рукописи окончательный вердикт: «Это острый памфлет на современность, печатать ни в коем случае нельзя». Материал с сайта http://iEssay.ru

“СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ”, повесть, имеющая подзаголовок “Чудовищная история”. При жизни Булгакова не публиковалась. Впервые: Студент, Лондон, 1968, №№ 9, 10; Грани, Франкфурт, 1968, № 69; Булгаков М. Собачье сердце. Лондон, Flegon Press, 1968. Впервые в СССР: Знамя, 1987, № 6. Авторская дата на машинописи С. с.: “январь – март 1925 года”. Повесть предназначалась для альманаха “Недра”, где ранее были опубликованы “Дьяволиада” и “Роковые яйца”. Редактор “Недр” Николай Семенович Ангарский (Клестов) (1873-1941) торопил Булгакова с созданием С. с., рассчитывая, что оно будет иметь не меньший успех среди читающей публики, чем “Роковые яйца”. 7 марта 1925 г. автор читал первую часть С. с. на литературном собрании “Никитинских субботников”, а 21 марта там же – вторую часть повести. Один из слушателей, М. Я. Шнейдер, следующим образом передал перед собравшимися свое впечатление от С. с.: “Это первое литературное произведение, которое осмеливается быть самим собой. Пришло время реализации отношения к происшедшему” (т. е. к Октябрьскому перевороту 1917 г.). На этих же чтениях присутствовал внимательный агент ОГПУ, который в донесениях от 9 и 24 марта оценил повесть совсем иначе: “Был на очередном литературном “субботнике” у Е. Ф. Никитиной (Газетный, 3, кв. 7, т. 2-14-16). Читал Булгаков свою новую повесть. Сюжет: профессор вынимает мозги и семенные железы у только что умершего и вкладывает их в собаку, в результате чего получается “очеловечение” последней. При этом вся вещь написана во враждебных, дышащих бесконечным презрением к Совстрою тонах:

1). У профессора 7 комнат. Он живет в рабочем доме. Приходит к нему депутация от рабочих с просьбой отдать им 2 комнаты, т. к. дом переполнен, а у него одного 7 комнат. Он отвечает требованием дать ему еще и 8-ю. Затем подходит к телефону и по № 107 заявляет какому-то очень влиятельному совработнику “Виталию Власьевичу” (?) (в сохранившемся тексте первой редакции С. с. этот персонаж назван Виталием Александровичем (в последующих редакциях он превратился в Петра Александровича); вероятно, осведомитель со слуха неправильно записал отчество влиятельного покровителя. – Б. С.), что операции он ему делать не будет, “прекращает практику вообще и уезжает навсегда в Батум”, т. к. к нему пришли вооруженные револьверами рабочие (а этого на самом деле нет) и заставляют его спать на кухне, а операции делать в уборной. Виталий Власьевич успокаивает его, обещая дать “крепкую” бумажку, после чего его никто трогать не будет.

Профессор торжествует. Рабочая делегация остается с носом. “Купите тогда, товарищ, – говорит работница, – литературу в пользу бедных нашей фракции”. “Не куплю”, – отвечает профессор.

– Почему? Ведь недорого. Только 50 коп. У Вас, может быть, денег нет?

– Нет, деньги есть, а просто не хочу.

– Так значит Вы не любите пролетариат?

“Да, – сознается профессор, – я не люблю пролетариат”.

Все это слушается под сопровождение злорадного смеха никитинской аудитории. Кто-то не выдерживает и со злостью восклицает: “Утопия”.

2). “Разруха, – ворчит за бутылкой Сэн-Жульена тот же профессор. – Что это такое? Старуха, еле бредущая с клюкой? Ничего подобного. Никакой разрухи нет, не было, не будет и не бывает. Разруха – это сами люди. Я жил в этом доме на Пречистенке с 1902 по 1917 г. пятнадцать лет. На моей лестнице 12 квартир. Пациентов у меня бывает сами знаете сколько. И вот внизу на парадной стояла вешалка для пальто, калош и т.д. Так что же Вы думаете? За эти 15 л. не пропало ни разу ни одного пальто, ни одной тряпки. Так было до 24 февраля, а 24-го украли все: все шубы, моих 3 пальто, все трости, да еще и у швейцара самовар свистнули. Вот что. А вы говорите разруха”. Оглушительный хохот всей аудитории.

3). Собака, которую он приютил, разорвала ему чучело совы. Профессор пришел в неописуемую ярость. Прислуга советует ему хорошенько отлупить пса. Ярость профессора не унимается, но он гремит: “Нельзя. Нельзя никого бить. Это – террор, а вот чего достигли они своим террором. Нужно только учить”. И он свирепо, но не больно, тычет собаку мордой в разорванную сову.

4). “Лучшее средство для здоровья и нервов – не читать газеты, в особенности же “Правду”. Я наблюдал у себя в клинике 30 пациентов. Так что же вы думаете, не читавшие “Правды” выздоравливают быстрее читавших”, и т. д., и т. д. Примеров можно было бы привести еще великое множество, примеров тому, что Булгаков определенно ненавидит и презирает весь Совстрой, отрицает все его достижения.

Кроме того, книга пестрит порнографией, облеченной в деловой, якобы научный вид. Таким образом, эта книжка угодит и злорадному обывателю, и легкомысленной дамочке, и сладко пощекочет нервы просто развратному старичку. Есть верный, строгий и зоркий страж у Соввласти, это – Главлит, и если мое мнение не расходится с его, то эта книга света не увидит. Но разрешите отметить то обстоятельство, что эта книга (1-я ее часть) уже прочитана аудитории в 48 человек, из которых 90 процентов – писатели сами. Поэтому ее роль, ее главное дело уже сделано, даже в том случае, если она и не будет пропущена Главлитом: она уже заразила писательские умы слушателей и обострит их перья. А то, что она не будет напечатана (если “не будет”), это-то и будет роскошным им, этим писателям, уроком на будущее время, уроком, как не нужно писать для того, чтобы пропустила цензура, т. е. как опубликовать свои убеждения и пропаганду, но так, чтобы это увидело свет. (25 / III – 25 г. Булгаков будет читать 2-ю часть своей повести).

Мое личное мнение: такие вещи, прочитанные в самом блестящем московском литературном кружке, намного опаснее бесполезно-безвредных выступлений литераторов 101-го сорта на заседаниях “Всероссийского Союза Поэтов””. О чтении Булгаковым второй части С. с. неизвестный осведомитель сообщил гораздо лаконичнее. То ли она произвела на него меньшее впечатление, то ли посчитал, что главное уже сказано в первом доносе:

“Вторая и последняя часть повести Булгакова “Собачье сердце” (о первой части я сообщил Вам двумя неделями ранее), дочитанная им на “Никитинском субботнике”, вызвала сильное негодование двух бывших там писателей-коммунистов и всеобщий восторг всех остальных. Содержание этой финальной части сводится приблизительно к следующему: Очеловеченная собака стала наглеть с каждым днем, все более и более. Стала развратной: делала гнусные предложения горничной профессора. Но центр авторского глумления и обвинения зиждется на другом: на ношении собакой кожаной куртки, на требовании жилой площади, на проявлении коммунистического образа мышления. Все это вывело профессора из себя, и он разом покончил с созданным им самим несчастием, а именно: превратил очеловеченную собаку в прежнего, обыкновенного пса.

Если и подобно грубо замаскированные (ибо все это “очеловечение” – только подчеркнуто-заметный, небрежный грим) выпады появляются на книжном рынке СССР, то белогвардейской загранице, изнемогающей не меньше нас от книжного голода, а еще больше от бесплодных поисков оригинального, хлесткого сюжета, остается только завидовать исключительнейшим условиям для контрреволюционных авторов у нас”. Такого рода сообщения наверняка насторожили инстанции, контролировавшие литературный процесс, и сделали неизбежным запрет С. с.

Люди, искушенные в литературе, повесть хвалили. Например, 8 апреля 1925 г. писатель Викентий Вересаев (Смидович) (1867-1945) писал поэту Максимилиану Волошину (Кириенко-Волошину) (1877-1932): “Очень мне приятно было прочесть Ваш отзыв о М. Булгакове... юмористические его вещи – перлы, обещающие из него художника первого ранга. Но цензура режет его беспощадно. Недавно зарезала чудесную вещь “Собачье сердце”, и он совсем падает духом”. 20 апреля 1925 г. Ангарский в письме Вересаеву сетует на то же самое – сатирические произведения Булгакова проводить “сквозь цензуру очень трудно. Я не уверен, что его новый рассказ “Собачье сердце” пройдет. Вообще с литературой плохо. Цензура не усваивает линию партии”. Старый большевик Ангарский здесь притворяется наивным. На самом деле в стране начиналось постепенное ужесточение цензуры по мере укрепления власти И. В. Сталина. Сыграла роль и реакция критики на предыдущую булгаковскую повесть “Роковые яйца”, рассматриваемую как антисоветский памфлет. 21 мая 1925 г. сотрудник “Недр” Б. Леонтьев послал Булгакову очень пессимистическое письмо: “Дорогой Михаил Афанасьевич, посылаю Вам “Записки на манжетах” и “Собачье сердце”. Делайте с ними, что хотите. Сарычев в Главлите заявил, что “Собачье сердце” чистить уже не стоит. “Вещь в целом недопустима” или что-то в этом роде”. Однако Н. С. Ангарский, которому С. с. очень нравилось, решил обратиться на самый верх – к члену Политбюро Льву Борисовичу Каменеву (Розенфельду) (1883-1936). Через Б. Леонтьева он просил Булгакова направить рукопись С. с. с цензурными исправлениями Каменеву, отдыхающему в Боржоми, с сопроводительным письмом, которое должно быть “авторское, слезное, с объяснением всех мытарств...” 11 сентября 1925 г. Леонтьев написал Булгакову о неутешительном исходе этой последней попытки добиться публикации С. с.: “Повесть Ваша “Собачье сердце” возвращена нам Л. Б. Каменевым. По просьбе Николая Семеновича он ее прочел и высказал свое мнение: “это острый памфлет на современность, печатать ни в коем случае нельзя””. Леонтьев и Ангарский упрекали Булгакова, что тот послал Каменеву неправленый экземпляр: “Конечно, нельзя придавать большого значения двум-трем наиболее острым страницам; они едва ли могли что-нибудь изменить в мнении такого человека, как Каменев. И все же, нам кажется. Ваше нежелание дать ранее исправленный текст сыграло здесь печальную роль”. Последующие события показали неосновательность подобных опасений: причины запрещения С. с. были куда фундаментальнее, чем несколько невыправленных или выправленных в соответствии с цензурными требованиями страниц. 7 мая 1926 г. в рамках санкционированной ЦК кампании по борьбе со “сменовеховством” (см.: “Под пятой”) в квартире Булгакова был произведен обыск и конфискована рукопись дневника писателя и два экземпляра машинописи С. с. Лишь три с лишним года спустя конфискованное при содействии Максима Горького (Алексея Максимовича Пешкова) (1868-1936) было возвращено автору.

Фабульно С. с., как и “Роковые яйца”, восходит к произведениям знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866-1946), на этот раз – к роману “Остров доктора Моро” (1896), где профессор-маньяк в своей лаборатории на необитаемом острове занимается созданием хирургическим путем необычных “гибридов” людей и животных. Роман Г. Уэллса был написан в связи с ростом движения противников вивисекции – операций над животными – и их убийством в научных целях. У Булгакова добрейший профессор Филипп Филиппович Преображенский проводит эксперимент по очеловечению милого пса Шарика и очень мало напоминает героя Уэллса. Однако эксперимент оканчивается провалом. Шарик воспринимает только худшие черты своего донора, пьяницы и хулигана пролетария Клима Чугункина. Вместо доброго пса возникает зловещий, тупой и агрессивный Полиграф Полиграфович Шариков, который, тем не менее, великолепно вписывается в социалистическую действительность и даже делает завидную карьеру: от существа неопределенного социального статуса до начальника подотдела очистки Москвы от бродячих животных. Вероятно, превратив своего героя в начальника подотдела Московского Коммунального Хозяйства, Булгаков недобрым словом поминал свою вынужденную службу во владикавказском подотделе искусств и московском Лито (литературном отделе Главполитпросвета). Шариков становится общественно опасен, науськиваемый председателем домкома Швондером против своего создателя – профессора Преображенского, пишет доносы на него, а в конце даже грозит револьвером. Профессору не остается ничего другого, как вернуть новоявленного монстра в первобытное собачье состояние. Если в “Роковых яйцах” был сделан неутешительный вывод насчет возможности реализации в России социалистической идеи при существующем уровне культуры и просвещения, то в С. с. пародируются попытки большевиков сотворить нового человека, призванного стать строителем коммунистического общества. В работе “На пиру богов”, вышедшей в Киеве 1918 г., философ, богослов и публицист С. Н. Булгаков заметил:

“Признаюсь вам, что товарищи кажутся мне иногда существами, вовсе лишенными духа и обладающими только низшими душевными способностями, особой разновидностью дарвиновских обезьян – Homo socialisticus”. Автор С. с. в образе Шарикова эту идею материализовал, учтя, вероятно, и сообщение писателя и литературоведа Виктора Борисовича Шкловского (1893-1984), прототипа Шполянского в “Белой гвардии”, приводившего в мемуарном “Сентиментальном путешествии” (1923) слухи, циркулировавшие в Киеве в начале 1919 г.: “Рассказывали, что англичане – рассказывали это люди не больные – что англичане уже высадили в Баку стада обезьян, обученных всем правилам военного строя. Рассказывали, что этих обезьян нельзя распропагандировать, что идут они в атаки без страха, что они победят большевиков”. Вероятно, эти слухи могли быть простым развитием в воображении образа “особой разновидности дарвиновских обезьян”. Булгаков же ранее использовал свидетельство В. Б. Шкловского, когда описал в “Роковых яйцах” поход гадов на красную Москву.

Автор С. с. предвидел, что Шариковы легко могут сжить со свету не только Преображенских, но и Швондеров. Сила Полиграфа Полиграфовича – в его девственности в отношении совести и культуры. Профессор Преображенский грустно пророчествует, что в будущем найдется кто-то, кто натравит Шарикова на Швондера, как сегодня председатель домкома натравливает его на Филиппа Филипповича. Писатель как бы предсказал кровавые чистки 30-х годов уже среди самих коммунистов, когда одни швондеры карали других, менее удачливых. Швондер в С. с. – мрачное, хотя и не лишенное комизма олицетворение низшего уровня тоталитарной власти – управдома, открывает большую галерею подобных героев в булгаковском творчестве, таких как Аллилуйя (Портупея) в “Зойкиной квартире”, Бунша в “Блаженстве” и “Иване Васильевиче”, Никанор Иванович Босой в “Мастере и Маргарите”.

Операцию над Шариком профессор со священнической фамилией Преображенский делает во второй половине дня 23 декабря, а очеловечивание пса завершается в ночь на 7 января, поскольку последнее упоминание о его собачьем облике в дневнике наблюдений, который ведет ассистент Борменталь, датировано 6 января. Таким образом, весь процесс превращения собаки в человека охватывает период с 24 декабря до 6 января, от католического до православного Сочельника. Происходит Преображение, только не Господне. Новый человек Шариков появляется на свет в ночь с 6-го на 7-е января – в православное Рождество. Но Полиграф Полиграфович – воплощение не Христа, а дьявола, взявший себе имя в честь вымышленного “святого” в новых советских “святцах”, предписывающих праздновать День полиграфиста. Шариков – в какой-то мере жертва полиграфической продукции – книг с изложением марксистских догм, которые дал ему читать Швондер. Оттуда “новый человек” вынес только тезис о примитивной уравниловке – “взять все да и поделить”. При последней его ссоре с Преображенским и Борменталем всячески подчеркивается связь Шарикова с потусторонними силами: “Какой-то нечистый дух вселился в Полиграфа Полиграфовича, очевидно, гибель уже караулила его и рок стоял у него за плечами. Он сам бросился в объятья неизбежного и гавкнул злобно и отрывисто:

– Да что такое в самом деле? Что я, управы, что ли, не найду на вас? Я на шестнадцати аршинах здесь сижу и буду сидеть!

– Убирайтесь из квартиры, – задушевно шепнул Филипп Филиппович.

Шариков сам пригласил свою смерть. Он поднял левую руку и показал Филиппу Филипповичу обкусанный с нестерпимым кошачьим запахом шиш. А затем правой рукой по адресу опасного Борменталя из кармана вынул револьвер”. Шиш – это стоящие дыбом “волосы” на голове у черта. Такие же волосы у Шарикова: “жесткие, как бы кустами на выкорчеванном поле”. Вооруженный револьвером Полиграф Полиграфович – это своеобразная иллюстрация знаменитого изречения итальянского мыслителя Никколо Макиавелли (1469-1527): “Все вооруженные пророки победили, а безоружные погибли”. Здесь Шариков – пародия на В. И. Ленина, Л. Д. Троцкого и других большевиков, которые военной силой обеспечили торжество своего учения в России. Кстати, три тома посмертной биографии Троцкого, написанной его последователем Исааком Дойчером (1906-1967), так и назывались: “Вооруженный пророк”, “Разоруженный пророк”, “Изгнанный пророк”(1954-1963). Булгаковский герой – пророк не Бога, а дьявола. Однако только в фантастической действительности С. с. его удается обезоружить и путем сложной хирургической операции привести в первичный вид – доброго и милого пса Шарика, который ненавидит только котов и дворников. В реальности большевиков никто разоружить не смог.

Прототипом профессора Филиппа Филипповича Преображенского, равно как и одним из прототипов профессора Персикова в “Роковых яйцах”, послужил дядя Булгакова, брат матери Николай Михайлович Покровский (1868-1941), врач-гинеколог. Его квартира по адресу Пречистенка, 24 (или Чистый переулок, 1) в деталях совпадает с описанием квартиры Преображенского в С. с. Интересно, что в адресе прототипа названия улиц связаны с христианской традицией, а его фамилия (в честь праздника Покрова) соответствуют фамилии персонажа, связанной с праздником Преображения Господня. Сохранилось колоритное описание Н. М. Покровского в воспоминаниях первой жены Булгакова Т. Н. Лаппа: “...Я как начала читать (С. с. – Б. С.) – сразу догадалась, что это он. Такой же сердитый, напевал всегда что-то, ноздри раздувались, усы такие же пышные были. Вообще, он симпатичный был. Он тогда на Михаила очень обиделся за это. Собака у него была одно время, доберман-пинчер”. Мемуаристка также отметила, что “Николай Михайлович долго не женился, но очень любил ухаживать за женщинами”. Возможно, это обстоятельство побудило Булгакова заставить в С. с. холостяка Преображенского заниматься операциями по омоложению жаждущих любовных похождений стареющих дам и кавалеров. Н. М. Покровского вспоминает и вторая жена Булгакова Л. Е. Белозерская: “Он отличался вспыльчивым и непокладистым характером, что дало повод пошутить одной из племянниц: “На дядю Колю не угодишь, он говорит: не смей рожать и не смей делать аборт””. Покровский пользовал всех многочисленных родственников, в том числе делал аборт Т. Н. Лаппа в конце 1916 или начале 1917 г., когда Булгаковы жили в селе Никольское в Смоленской губернии.

В ранних редакциях С. с. среди пациентов Преображенского угадывались вполне конкретные лица. Так, упоминаемый пожилой дамой ее неистовый любовник Мориц – это хороший знакомый Булгакова В. Э. Мориц (1890-1972), искусствовед, работавший в Государственной Академии Художественных Наук (ГАХН) и пользовавшийся большим успехом у дам. В частности, первая жена булгаковского друга Н. Н. Лямина Александра Сергеевна Лямина (урожденная Прохорова), дочь известного купца, ушла от мужа к Морицу. В 1930 г. В. Э. Мориц был арестован по обвинению в создании вместе с хорошо знакомым Булгакову философом Г. Г. Шпетом (1879-1937) в ГАХН “крепкой цитадели идеализма”, сослан в Котлас, а после возвращения из ссылки благополучно преподавал мастерство актера в Театральном училище им. М. С. Щепкина. В позднейшей редакции фамилия Мориц заменена на Альфонс. Эпизод же с “известным общественным деятелем”, воспылавшим страстью к четырнадцатилетней девочке, в первой редакции был снабжен такими прозрачными подробностями, что по-настоящему испугал Н. С. Ангарского: “... Взволнованный голос тявкнул над головой:

– Я известный общественный деятель, профессор! Что же теперь делать?

– Господа! – возмущенно кричал Филипп Филиппович, – нельзя же так! Нужно сдерживать себя. Сколько ей лет?

– Четырнадцать, профессор... Вы понимаете, огласка погубит меня. На днях я должен получить командировку в Лондон.

– Да ведь я же не юрист, голубчик... Ну, подождите два года и женитесь на ней.

– Женат я, профессор!

– Ах, господа, господа!..” Н. С. Ангарский фразу насчет командировки в Лондон зачеркнул красным, а весь эпизод отметил синим карандашом, дважды расписавшись на полях. В результате в последующей редакции “известный общественный деятель” был заменен на “Я слишком известен в Москве...”, а командировка в Лондон превратилась в просто “заграничную командировку”. Дело в том, что слова об общественном деятеле и Лондоне делали прототип легко опознаваемым. До весны 1925 г. из видных деятелей Коммунистической партии в британскую столицу ездили только двое. Первый – Леонид Борисович Красин (1870-1926), с 1920 г. – нарком внешней торговли и одновременно полпред и торгпред в Англии, с 1924 г. ставший полпредом во Франции. Второй – Христиан Георгиевич Раковский (1873-1941), бывший глава Совнаркома Украины, сменивший Красина на посту полпреда в Лондоне в начале 1924 г. Действие С. с. происходит зимой 1924-1925 гг., когда полпредом в Англии был Раковский, который, вероятно, и послужил прототипом развратника в С. с. В дневниковой записи в ночь на 21 декабря 1924 г. в связи с охлаждением англо-советских отношений после обнародования письма Г. Е. Зиновьева (Радомышельского-Апфельбаума) (1883-1936), тогдашнего главы Коминтерна, Булгаков упомянул и Раковского: “Знаменитое письмо Зиновьева, содержащее в себе недвусмысленные призывы к возмущению рабочих и войск в Англии, – не только министерством иностранных дел, но и всей Англией, по-видимому, безоговорочно признано подлинным. С Англией покончено.

Тупые и медленные англичане, хоть и с опозданием, но все же начинают соображать о том, что в Москве, Раковском и курьерах, приезжающих с запечатанными пакетами, таится некая, весьма грозная опасность разложения Британии”.

По всей видимости, амурные утехи Раковского порождали в Москве слухи, и в образе пожилого развратника – любителя несовершеннолетних, восходящего к конкретному прототипу, Булгаков стремился продемонстрировать моральное разложение того, кто призван был работать на разложение “старой доброй Англии”. Устами Филиппа Филипповича автор выражал удивление невероятному сластолюбию большевистских вождей. Любовные похождения многих из них, в частности, “всесоюзного старосты” М. И. Калинина (1875-1946) и секретаря ЦИКа. С. Енукидзе (1877-1937), не были тайной для московской интеллигенции в 20-е годы.

В ранней редакции С. с. более крамольно читалось и заявление профессора Преображенского о том, что калоши из прихожей “исчезли в апреле 1917 г.”, – намек на возвращение в Россию В. И. Ленина и его “Апрельские тезисы”, как первопричину всех бед, случившихся в России. В следующей редакции апрель был заменен по цензурным соображениям на март 1917 г. и источником всех бедствий как бы стала Февральская революция, хотя к завоеваниям этой революции Булгаков, кажется, относился положительно: в пьесе “Сыновья муллы” она показана как благо. Вероятно, деятельность большевиков автор С. с. считал направленной на ликвидацию демократических завоеваний Февраля.

Знаменитый монолог Филиппа Филипповича о разрухе: “Это – мираж, дым, фикция!.. Что такое это ваша “разруха”? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не существует! Что вы подразумеваете под этим словом? Это вот что: если я, вместо того чтобы оперировать, каждый вечер начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха. Если я, ходя в уборную, начну, извините меня за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, в уборной получится разруха. Следовательно, разруха сидит не в клозетах, а в головах”, – имеет один вполне конкретный источник. В начале 20-х годов в московской Мастерской коммунистической драматургии была поставлена одноактная пьеса Валерия Язвицкого (1883-1957) “Кто виноват?” (“Разруха”), где главным действующим лицом была древняя скрюченная старуха в лохмотьях по имени Разруха, мешающая жить семье пролетария. Советская пропаганда действительно делала из разрухи какую-то мифическую неуловимую злодейку, стремясь скрыть, что первопричина – в политике большевиков, в военном коммунизме, а также в том, что люди отвыкли честно и качественно работать и не имеют стимулов к труду. Единственным лекарством против разрухи Преображенский (и с ним Булгаков) признает обеспечение порядка, когда каждый может заниматься своим делом: “Городовой! Это и только это! И совершенно неважно – будет ли он с бляхой или же в красном кепи. Поставить городового рядом с каждым человеком и заставить этого городового умерить вокальные порывы наших граждан. Я вам скажу... что ничто не изменится к лучшему в нашем доме, да и во всяком другом доме, до тех пор, пока не усмирите этих певцов! Лишь только они прекратят свои концерты, положение само собой изменится к лучшему!”. Любителей хорового пения в рабочее время Булгаков наказал в романе “Мастер и Маргарита”, где служащих Зрелищной комиссии заставляет безостановочно петь бывший регент Коровьев-Фагот. Милиционер как символ порядка возникает в фельетоне “Столица в блокноте” (1922-1923). Миф же разрухи оказывается соотносим с мифом С. В. Петлюры в “Белой гвардии”, где бывшего бухгалтера Булгаков корит за то, что тот в конечном счете занялся не своим делом – стал “головным атаманом” эфемерного, по мнению писателя, Украинского государства. В романе монолог Алексея Турбина, где он призывает к борьбе с большевиками во имя восстановления порядка, соотносим с монологом Преображенского и вызывает сходную с ним реакцию. Брат Николка замечает, что “Алексей незаменимый на митинге человек, оратор”. Шарик же думает о вошедшем в ораторский азарт Филиппе Филипповиче: “Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать...”

Само название “Собачье сердце” взято из трактирного куплета, помещенного в книге А. В. Лейферта “Балаганы” (1922):

“...На второе пирог – / Начинка из лягушачьих ног, /С луком, перцем / Да с собачьим сердцем”. Такое название может быть соотнесено с прошлой жизнью Клима Чугункина, зарабатывавшего на жизнь игрой на балалайке в трактирах (по иронии судьбы, этим же зарабатывал себе на жизнь в эмиграции брат автора С. с. И. А. Булгаков).

С. с. предполагалось инсценировать во МХАТе. 2 марта 1926 г. Булгаков заключил с театром соответствующий договор, который, в связи с цензурным запретом С. с., был расторгнут 19 апреля 1927 г.

В С. с. есть конкретные приметы времени действия – с декабря 1924 г. по март 1925 г. В эпилоге повести говорится о мартовском тумане, от которого страдал головными болями вновь обретший свою собачью ипостась Шарик, а программа московских цирков, которую изучает Преображенский на предмет наличия в них противопоказанных Шарику номеров с котами (“У Соломоновского... четыре каких-то... юссемс и человек мертвой точки... У Никитина... слоны и предел человеческой ловкости”) точно соответствует реальным обстоятельствам начала 1925 г. Именно тогда в 1-м Госцирке на Цветном бульваре, 13 (б. А. Саламонского) и 2-м Госцирке на Б. Садовой, 18 (б. А. Никитина) гастролировали воздушные гимнасты “Четыре Юссемс” и эквилибрист Этон, номер которого назывался “Человек на мертвой точке”. Отметим, что точная временная приуроченность характерна не только для С. с., но и для других булгаковских произведений – повести “Роковые яйца”, пьесы “Блаженство”, романа “Мастер и Маргарита”.

По некоторым данным, еще при жизни Булгакова С. с. распространялось в самиздате. Анонимная корреспондентка в письме 9 марта 1936 г., когда после публикации критической статьи в “Правде” стало неизбежным снятие со сцены “Кабалы святош”, ободряя Булгакова, сообщала ему, что многое, “что пишется Вами, а м. б. и приписывается, переписывается и передается, так, например, вариант окончания повести “Роковые яйца” и повесть “Собачье сердце””. Также и известный литературовед Разумник Васильевич Иванов-Разумник (Иванов) (1878-1946) в книге мемуарных очерков “Писательские судьбы” (1951) отмечал:

“Спохватившись слишком поздно, цензура решила впредь не пропускать ни единой печатной строчки этого “неуместного сатирика” (так выразился о М. Булгакове некий тип, на цензурной заставе команду имеющий). С тех пор рассказы и повести его запрещались (читал я в рукописи очень остроумную его повесть “Шарик”)...” Здесь под “Шариком” явно имеется в виду С. с.

Выбор редакции
«12» ноября 2012 года Национальный состав населения Республики Бурятия Одним из вопросов, представляющих интерес для широкого круга...

Власти Эквадора лишили Джулиана Ассанжа убежища в лондонском посольстве. Основатель WikiLeaks задержан британской полицией, и это уже...

Вертикаль власти не распространяется на Башкортостан. Публичная политика, которая, казалось, как древний мамонт, давно вымерла на...

Традиционная карельская кухня — элемент культуры народа. Пища — один из важнейших элементов материальной культуры народа. Специфика её...
ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК В РАЗГОВОРНИКЕ!Очень легко выучить и начать говорить!Скачайте!Просьба распространять!Русча-татарча сөйләшмәлек!...
Очень часто нам хочется поблагодарить другого человека за что-то. Да даже просто из вежливости, принимая что-то, мы часто говорим...
Характеристика углеводов. Кроме неорганических веществ в состав клетки входят и органические вещества: белки, углеводы, липиды,...
План: Введение1 Сущность явления 2 Открытие броуновского движения 2.1 Наблюдение 3 Теория броуновского движения 3.1 Построение...
На всех этапах существования языка он неразрывно связан с обществом. Эта связь имеет двусторонний характер: язык не существует вне...