Диалог культур поиск универсальных подходов к детству. Фундаментальные исследования. с различными новыми предметами


Ирина Лукьянова
Поликультурный подход как условие приобщения дошкольников к диалогу культур

И. Н. Лукьянова

МБДОУ д/с № 6 «Здоровье» , г. Ставрополь

Аннотация. В статье рассмотрена сущность поликультурного подхода , его особенности в дошкольном образовании ; представлены условия приобщения дошкольников к диалогу культур через поликультурный подход .

Abstract. In the article shows the essence of a multicultural approach, its features for pre-school education; it’s also represents the conditions of preschoolers initiation to the dialogue of cultures through a multicultural approach.

Ключевые слова : поликультурный подход , дошкольник , дошкольное образование , диалог культур .

Keywords: multicultural approach, preschooler, preschool education, dialogue of cultures.

Для нашего многонационального региона вопросы, связанные с воспитанием у подрастающего поколения уважительного отношения к человеческой личности вне зависимости от её этнической, расовой принадлежности, должны рассматриваться в контексте укрепления государственности и сплочения государства.

В национальной доктрине образования в Российской Федерации стратегические цели образования тесно увязаны с проблемой преодоления духовного кризиса в обществе, с сохранением, распространением и развитием национальной культуры , с развитием у детей культуры межэтнического общения. Придание воспитательному процессу этнопедагогической направленности позволяет с одной стороны сохранять и развивать этнокультурную самобытность , формировать этническое самосознание; с другой, – воспитывать уважительное отношение к окружающим, понимать инаковость, укреплять российское общество.

Поликультурное воспитание в целом понимается как воспитание ребёнка на культуре народов региона , где проживает малыш, с приоритетом культуры его национальности . Раскрывая сущность поликультурного образования , Э. Р. Хакимов подчёркивает, что оно направлено на сохранение и развитие многообразия культурных ценностей , норм и форм деятельности, существующих в данном обществе, и базируется на принципах диалога и взаимодействия разных культур .

Организация, формы и виды поликультурного образования необходимым образом реализуются на основании следующих принципов [напр., 3]: принцип полилингвальности ; принцип дифференциации и разнообразия; принцип креативности; принцип культурной целостности ; принцип объёмной (стереоскопической) картины мира; принцип вариативности; принцип этической актуальности.

Т. И. Куликова отмечает, что поликультурное образование формируется, функционирует и развивается как открытая система, которая помогает удовлетворять интересы граждан, принадлежащих к разным культурам . Именно в этом смысле через цели, задачи и принципы поликультурного образования формируется структура и реализуется подход диалога культур в воспитании и обучении ребёнка .

В последнее время в ходе дискуссий по проблемам поликультурного образования появляются концепции и отдельные теоретические положения, которые условно можно объединить в содержательных границах социально-психологического подхода . Он в полной мере в науке ещё не сформировался, но вместе с тем, уже можно выделить его некоторые отличительные признаки, наиболее важным из которых является рассмотрение поликультурного образования как особого способа формирования социально-установочных и ценностно-ориентационных предрасположенностей, коммуникативных и эмпатических умений, позволяющих ребёнку осуществлять в рамках задач для своего возраста межкультурное взаимодействие и проявлять понимание других культур , а также толерантность по отношению к их носителям .

Поскольку дошкольный возраст – это период, когда начинает формироваться базис личностной культуры , культуры общения и взаимодействия с другими, то это наиболее благоприятное время для развития у ребёнка интереса и уважения к родной культуре , принятия многообразия и специфичности этнических культур , воспитания доброжелательного отношения к людям вне зависимости от их этнической принадлежности .

Современные подходы к дошкольному образованию требуют создания условий для приобщения ребёнка к национальным ценностям, к истории родного края, ориентации его на диалог культур этнических групп в многонациональном дошкольном учреждении .

В дошкольном образовательном процессе можно выделить примерные требования к поликультурной среде ребёнка , формирующие у детей представления о человеке в истории и культуре , которые можно заменить понятием «предметно-развивающая среда» : имеются подборки книг и открыток, игры и игрушки, знакомящие с историей, культурой , трудом и бытом разных народов; имеется уголок краеведения («изба» , комната быта и прочее); имеются образцы народного быта; имеются образцы национальных костюмов (для кукол, детей и взрослых) ; имеется художественная литература (сказки и легенды народов региона) .

Для реализации поликультурного образования и воспитания детей дошкольного возраста должны использоваться разнообразные средства : общение с представителями разных национальностей; устное народное творчество; художественная литература; игра, народная игрушка и национальная кукла; декоративно-прикладное искусство, живопись; музыка; этнические мини-музеи; национальные кушанья .

Таким образом, поликультурный подход в дошкольном образовании выступает как условие для обучения ребёнка в процессе его приобщения к диалогу культур . В дошкольной образовательной организации существуют условия реализации поликультурной среды ребёнка , формирующие у него представления о человеке в истории и культуре , – это учёт совокупности принципов поликультурного образования , обусловливающих достижение цели и решение соответствующих задач, использование многообразия форм и методов работы с детьми, наличие системы взаимодействия с родителями и педагогами образовательного учреждения.

Список литературы :

1. Бакунова И. В. Межличностное общение у детей дошкольного возраста с речевым недоразвитием // Образование. Наука. Научные кадры. – 2015. – № 5. – С. 219-220.

2. Башмакова Н. И., Рыжова Н. И. Поликультурная образовательная среда : генезис и определение понятия // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 2. Режим доступа : http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=12635 .

3. Диалог культур : социальные, политические и ценностные аспекты : материалы Московского форума. – М., 2015. – 616 с.

4. Куликова Т. И. Структурно-содержательная модель поликультурной образовательной среды. [Электронный ресурс] // Прикладная психология и психоанализ : электрон. науч. журн. – 2015. – № 3. URL: http://ppip.idnk.ru

5. Хакимов Э. Р. Сущность поликультурного образования // Вестник ИжГТУ, 2009. – № 3. – С. 189-191.

Публикации по теме:

«Развитие творческих способностей дошкольников посредством приобщения к искусству витража».

Игры и игровые формы приобщения дошкольников к чтению книг Игры и игровые формы приобщения дошкольников к чтению книг. Цель проекта: формирование у ребёнка раннего возраста интереса к книге и чтению.

Музыкальный фольклор как средство приобщения дошкольников к народной культуре Детство – важнейший период человеческой жизни, не подготовка к будущей жизни, а настоящая, яркая, самобытная, неповторимая жизнь. И от того,.

Организация социокультурных практик как условие позитивной социализации детей и приобщения их к культурной жизни Организация социокультурных практик как условие позитивной социализации детей и приобщение их к культурной жизни Понятие «социокультурные.

Быть патриотом – значит ощущать себя неотъемлемой частью Отечества. Это сложное чувство возникает еще в дошкольном детстве, когда закладываются.

Педагогическая технология В. В. Воскобовича как условие интеллектуального развития дошкольников в ДОУ Процесс модернизации системы образования, предъявляет высокие требования к организации дошкольного образования, диктует поиск новых, более.

Проектная деятельность в ДОУ как средство приобщения дошкольников к национальному фольклору Проектная деятельность в ДОУ как средство приобщения дошкольников к национальному фольклору,традиционным русским праздникам. Тип проекта:.

Развитие экспериментальной деятельности у дошкольников как условие успешной социализации Современные дети живут и развиваются в эпоху информатизации (жизнь быстро меняется) от человека требуют не только владеть знаниями, но и.

Сензитивный период приобщения современных дошкольников к декоративно-прикладному искусству Давайте детям больше и больше созерцания общего человеческого, мирового, но преимущественно старайтесь знакомить их с этим через родные.

Эмоциональное развитие дошкольников посредством приобщения к художественной литературе Воспитание всесторонне и гармонично развитой личности является одной из важных задач дошкольного образования. Процесс воспитания предполагает.

Библиотека изображений:

МБДОУ № 27

«Журавушка»

ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ:

современный подход к диалогу культур



Известно, что исторический опыт сосуществования и взаимодействия разных культур основывается на непременном учете их реальной специфики, что позволяет определить наиболее предпочтительные варианты межкультурной интеграции и оптимальные формы процесса межкультурного обмена и взаимодействия.

По мнению многих культурологов, позитивность современной эпохи заключается в отчетливо наблюдающемся уходе от монокультурного взгляда на окружающую действительность.


Понимание культуры как отражения сферы общественного сознания человека привело к конструированию передовой формы человеческих отношений - диалогу культур и форм межкультурного взаимодействия.

В настоящее время, когда население практически всех регионов России утратило монокультурность и моноэтичность, возникает необходимость проектирования такого подхода к диалогу культур, который предполагал бы не взаимодействие между собой предметов и программ в рамках одного общеобразовательного учреждения, а организацию процесса образования и воспитания с дошкольного детства до старшего школьного возраста, основанного на идеях межкультурного диалога, кросскультурализма и личностного взаимодействия.


Поскольку дошкольный возраст – это период, когда начинает формироваться базис личностной культуры, то это наиболее благоприятное время для развития у ребенка интереса и уважения к родной культуре, принятия многообразия и специфичности этнических культур, воспитания доброжелательного отношения к людям вне зависимости от их этнической принадлежности.

Современные подходы к дошкольному образованию требуют создания условий для приобщения к национальным ценностям, к истории родного края, ориентации его на диалог культур этнических групп в педагогическом многонациональном дошкольном учреждении. Конечно, это возможно в условиях реализации целей гуманистической системы образования, организацию педагогического процесса в соответствии с основными направлениями приобщения детей к различным аспектам

многонациональной культуры, их современное развитие.




Попытка стандартизации содержания дошкольного воспитания и образования на новом современном уровне через осуществление диалога культур, предпринятая в программе «РАЗНОЦВЕТНАЯ ПЛАНЕТА», отличает ее от других современных дошкольных программ (типовых и вариативных) и определяет особую целевую направленность новой программы.

Основной стратегической целью программы «РАЗНОЦВЕТНАЯ ПЛАНЕТА» является развитие личности ребенка на основе национальных и общечеловеческих ценностей.

Основной задачей программы «РАЗНОЦВЕТНАЯ ПЛАНЕТА» является обеспечение для каждого маленького россиянина равных условий (равного старта) для освоения культурных ценностей его родной страны.


Для реализации программы в поликультурном воспитании детей дошкольного возраста нами используются разнообразные средства:

общение с представителями разных национальностей;

устное народное творчество;

художественная литература;

игра, народная игрушка и национальная кукла;

декоративно-прикладное искусство, живопись;

музыка;

национальные кушанья.


Но универсальной единицей организации обучения и воспитания в нашей работе стала СКАЗКА , работа над которой ведется в междисциплинарном и коммуникативно-когнитативном ключе.



Воспитатель второй

младшей группы

Шилова И.В.

Из опыта работы:

В своей группе я адаптировала учебно-методический комплекс с усложнениями.


В 2014 году я разработала серию занятий под общим названием «ЭБИЕМ САНДЫГЫ» (БАБУШКИН СУНДУК).

На этих занятиях главным действующим персонажем является ЭБИ (бабушка), к которой мы очень любим приходить в гости.

Эби- опытная пожилая женщина, которая много знает и многое может нам рассказать. Есть у ЭБИ волшебный сундучок, в котором хранится много волшебных секретов.

На занятиях для развития полного

игрового общения я использую игровые

ситуации, в которые попадает ЭБИ.

Через игровой сюжет мы знакомимся

с различными новыми предметами

из сундучка, детально рассматриваем

их, изучаем, обследуем , играем с ними.


Игровой персонаж предоставляет возможность мне, воспитателю,

поставить ребёнка в позицию субъекта познавательной активности.

В этом сундучке могут оказаться различные персонажи

известных сказок, с которыми мы создаём игры-драматизации

и театрализованные игры…





Программа «Разноцветная планета» призвана обеспечить каждому ребенку, живущему в России, равный старт, который позволит ему в дальнейшем успешно обучаться как на русском языке, так и на других языках народов РФ. Развитие ребенка в программе осуществляется интегративно, через организацию игровой деятельности детей на основе сказки; предполагает осуществление диалога культур народов России, а также общее знакомство детей с мировым наследием. Билингвальное и поликультурное построение программы «Разноцветная планета» позволяет при необходимости включить любой родной язык в образовательное и воспитательное пространство, что делает программу уникальной.

Воспитатель средней группы

Шафиева Ф.Р.

Из опыта работы:






Приходите

к нам

В ряду всех трудно понимаемых понятий, всё что связано с “культурой”, наверное, самые непонятные для ребят, которые будут сдавать . А диалог культур, особенно, когда требуется привести примеры такого диалога — так вообще вызывают ступор и шок у многих. В этой статье мы разберем это понятие понятно и доступно, чтобы вы не испытывали ступора на экзамене.

Определение

Диалог культур — означает такое взаимодействие между носителями разных ценностей, при котором одни ценности становятся достоянием представителей другой .

При этом носителем обычно является человек, личность, выросшая в рамках данной системы ценностей. Межкультурное взаимодействие может происходить на разных уровнях, с помощью разного инструментария.

Самый простой такой диалог — это когда вы, россиянин, общаетесь с человеком, выросшим в Германии, Англии, США или Японии. Если у вас есть общий язык общения, то вы, осознавая или нет, будете транслировать ценности той культуры, в которой выросли сами. К примеру, задав вопрос иностранцу, есть ли у них в стране уличный жаргон, вы можете узнать много нового об уличной культуре другой страны, и сравнить ее с вашей.

Другим интересным каналом межкультурной коммуникации может служить искусство. Например, когда вы смотрите любое голливудское семейное или вообще любое другое кино, то вам может показаться странным (даже в дубляже), когда, к примеру, мать семейства говорит отцу: “Майк! Ты почему не свозил сына в выходные на бейсбол?! Ты же обещал!”. При этом отец семейства, краснеет, бледнеет и вообще ведет себя с нашей точки зрения весьма странно. Ведь российский отец просто скажет: “Не срослось!” или “Не мы такие, жизнь — такая” — и уйдет восвояси по своим делам.

Эта, вроде бы мелкая ситуация, показывает, насколько серьезно относятся к обещаниям (читай к своим словам) в заграничной стране и в нашей. Кстати, если не согласны, напишите в комментариях, с чем именно.

Также любые формы массового взаимодействия будут являться примерами такого диалога.

Уровни культурного диалога

Существует всего три уровня такого взаимодействия.

  • Первый уровень этнический , который происходит на уровне этносов, читай народов. Как раз пример, когда вы общаетесь с иностранцем будет пример такого взаимодействия.
  • Второй уровень национальный . По правде, выделять его особо не очень верно, потому как нация тоже является этносом. Лучше говорить — государственный уровень. Такой диалог происходит, когда на государственном уровне выстраивается какой-то культурный диалог. К примеру, в Россию приезжают студенты по обмену из стран ближнего и дальнего зарубежья. В то время как российские студенты отправляются на учебу за границу.
  • Третий уровень — цивилизационный . Что такое цивилизация, смотрите в этой статье. А в этой вы можете ознакомиться с цивилизационным подходом в истории.

Такое взаимодействие возможно вследствие каких цивилизационных процессов. Например вследствие распада СССР многие государства сделали свой цивилизационный выбор. Многие интегрировались в западноевропейскую цивилизацию. Другие стали развиваться самобытно. Примеры, думаю, сами сможете привести, если подумаете.

Кроме этого, можно выделить следующие формы культурного диалога, которые могут проявляться на его уровнях.

Культурная ассимиляция — это такая форма взаимодействия, при которой одни одни ценности уничтожаются, а на смену им приходят другие. К примеру, в СССР были человеческие ценности: дружбы, уважения и пр., что транслировалось в фильмах, мультфильмах (“Ребята! Давайте жить дружно!”). С распадом Союза на смену советским ценностям пришли другие — капиталистические: деньги, карьера, человек человеку волк и все в таком духе. Плюс компьютерные игры, в которых жестокость порой выше, чем на улице, в самом криминальном районе города.

Интеграция — это такая форма, при которой одна система ценностей становится частью другой системы ценностей, возникает как бы взаимопроникновение культур.

К примеру, современная Россия страна — многонациональная, поликультурная, и поликонфессиональная. В такой стране, как наша, не может быть доминирующей культуры, поскольку все они объединены одним государством.

Дивергенция — очень упрощенно, когда одна система ценностей растворяется в другой, и влияет на нее. Например, сквозь территорию нашей страны прокладывали себе путь многие кочевые орды: хазары, печенеги, половцы, и все они осели здесь, и в конце концов растворились в местной системе ценностей, оставив в ней свой вклад. К примеру, словом “диван” изначально назывался малый совет ханов в империи чингизидов, а теперь это просто предмет мебели. Но слово-то сохранилось!

Понятно, что в этом небольшом посте, мы не сможем раскрыть все грани, необходимые для сдачи егэ по обществознанию на высокие баллы. Поэтому приглашаю вас на наши курсы подготовки , на которых мы детально раскрываем все темы и раздела обществознания, а также работаем над разбором тестов. Наши курсы — это полноценная возможность сдать егэ на 100 баллов и поступить в вуз на бюджет!

С уважением, Андрей Пучков

Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик

14–16 апреля Институт иностранных языков Московского городского педагогического университета проводил I Международную научно-практическую конференцию «Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых социогуманитарных практик». В работе конференции приняли участие преподаватели кафедры немецкого языка МГИМО М.Чигашева , А.Ионова , В.Глушак , Н.Меркиш , И.Беляева .

Конференция была посвящена актуальным вопросам теоретического и прикладного характера, связанным с повышением качества подготовки преподавателей языковых и неязыковых вузов, лингвистов, переводчиков, специалистов в области межкультурной коммуникации, учителей иностранных языков общеобразовательных школ. Участниками конференции стали 245 профессоров, докторов и кандидатов наук, докторантов, аспирантов и преподавателей из России, Австрии, Болгарии, Грузии, Италии.

В рамках пленарных заседаний выступили известные российские ученые, занимающиеся различными вопросами межкультурной коммуникации, профессора и доктора наук В.Сафонова, Е.Пассов, С.Тер-Минасова, Е.Тарева, А.Левицкий, Т.Загрязкина, А.Бердичевский, Н.Барышников, В.Карасик, А.Щепилова и доцент Е.Михайлова. Выступающие поделились с участниками конференции результатами своих исследований, связанных с развитием диалога культур и его отражением в современной образовательной парадигме. Они отметили необходимость пересмотра общего подхода к содержанию современного иноязычного образования, обусловленную потребностью государства в высококвалифицированных специалистах разных профилей, готовых осуществлять свою профессиональную деятельность в условиях межкультурного диалога на паритетных основаниях.

Была организована работа в девяти секциях, посвященных практической реализации диалога культур в условиях обучения школьников и студентов вузов различного профиля: «Диалог культур как объект изучения, описания и овладения», «Культура диалога: лингвистические аспекты», «Перевод в межкультурной парадигме», «Иностранный язык как инструмент межкультурной коммуникации», «Межкультурный подход и передовые образовательные практики», «Межкультурная парадигма как основа современного социогуманитарного знания».

Преподаватели кафедры немецкого языка МГИМО имели возможность выступить с докладами, вызвавшими живой интерес у слушателей. И.Беляева рассматривала в своем выступлении проблемы обучения иностранному языку в рамках интеркультурного подхода. А.Ионова раскрыла роль лингвокультурологических концептов в процессе обучения иноязычному профессиональному общению. В.Глушак представил сценарии смены модуса диалогического общения в повседневной коммуникации немцев. М.Чигашева остановилась на роли имен собственных в политическом дискурсе СМИ и проблеме их перевода. Доклад Н.Меркиш был посвящен возможности использования принципа диалога культур при работе с иноязычными массмедийными текстами.

По окончании работы секций участники конференции получили возможность в рамках организованных круглых столов и мастер-классов подробнее обсудить некоторые вопросы содержания обучения иностранным языкам, обучения переводу, познакомиться с различными стратегиями равностатусной межкультурной коммуникации и передовыми лингвообразовательными практиками.

По результатам работы конференции была отмечена необходимость дальнейшего расширения и углубления профессиональных контактов преподавателей МГИМО с преподавателями других российских и зарубежных вузов, которая будет способствовать обмену опытом и передовыми методиками и технологиями обучения иностранному языку студентов различных направлений подготовки в рамках межкультурного подхода.

Выбор редакции
Что такое объяснительная записка? Как правильно написать объяснительную записку начальнику на работе за отсутствие на рабочем месте или...

Общее налоговое правило по подоходному налогу гласит, что НДФЛ попадают в государственную казну автоматически. Это значит, что за...

Фото: Денис Медведев / PhotoXPress.RUВесело грызть гранит науки! Было бы на что. С 1 января 2011 г. у нас опять начнётся новая жизнь....

Между подлежащим (группой подлежащего) и сказуемым (группой сказуемого) из всех знаков препинания употребляется только тире. ставится на...
В русском языке существуют особенные части речи, примыкающие к существительному или глаголу. Некоторые языковеды считают их особыми...
Задумывались ли вы о том, что в русском алфавите есть буквы, которых вполне можно было бы обойтись? Зачем же они нужны?Ъ и ЬТвердый и...
Задумывались ли вы о том, что в русском алфавите есть буквы, которых вполне можно было бы обойтись? Зачем же они нужны? Ъ и Ь Твердый и...
Наршараб – это кисло-сладкий гранатовый соус – один из знаменитых ингредиентов кавказской кулинарии. Он легко станет любимым продуктом и...
Пикантную закуску можно приготовить для праздника или встречи гостей. Приготовление: Отрежьте ножки от шляпок, посолите их и обжарьте на...