What is the patronymic name? Registry office: errors are possible! Ways to display middle names in different countries


FAQ - This acronym is intended to indicate

the most frequently asked questions (Frequently Asked Question).

These, for example, include the following: how to write on the Birth Certificate -Nikitich or Nikitovich, Savvichna or Savvovna?Peter or Petr, Fyodor or Fyodor?This section answers some of these questions.

Choosing a middle name for a newborn!

As you know, not only the last and first name, but also the patronymic is included in the child’s Birth Certificate. At first glance, there cannot be any pitfalls here: the rules for forming patronymics from Russian names are known to everyone. But this is only at first glance...In many cases, parents are required to make a responsible decision regarding their child's middle name. It's about about those cases when dad's name is Nikita, Savva, Gennady, Anatoly, Valery, Yaroslav, Stanislav...

How is the middle name formed from the name Nikita? (and also from the names Savva, Jonah, Prov,...)

The Russian Language Institute has its position on this matter Russian Academy sciences expressed unequivocally: the correct spelling is Nikitich, Nikitichna. And options such as Nikitovich and Nikitovna contradict the modern literary norm! .

Which middle name options are more correct: Gennadievich or Gennadievich, Anatolyevich or Anatolievich, Valerievich or Valerievich? And if double spelling is allowed, which one is considered more literate? (We are talking about those cases when the dad’s name is Anatoly, Arkady, Arseny, Arsenty, Valery, Vitaly, Gennady, ..., Yuliy, that is, when his name has the ending -y). .

About writing e and e in first names, patronymics and last names

How to write down a first name or patronymic on a Birth Certificate:

Alena or Alena, Artyom or Artyom, Peter or Petr, Semyon or Semyon?

Artyomovich or Artemovich, Fedorovich or Fedorovich.

Here is an almost complete list of such names:men's - Aksen, Alfer, Artyom, Nefed, Panfer, Parmen, Parfyon, Peter, Savel, Seliverst, Semyon, Fedor and female - Alena, Matryona, Thekla.As for patronymics, the question is posed in the same way: Aksenovich / Aksenovich; Alferovich / Alferovich; Artemovich / Artemovich; ..... Fedorovich / Fedorovich. The exception here is the name Peter: definitely Petrovich.

There is no direct and unambiguous answer about how to write - with the letter E or the letter E. This question has many aspects: cultural-historical, technical (the presence of the letter e in the typeface typewriter or a set of computer fonts), legal.

Here are a few examples from modern registry office practice:

Artyom / Artyom. On birth certificates, the name Artyom is usually written with the letter e, that is, Artyom, but sometimes it is written with the letter e (Artem).

Peter/Peter. Peter is usually written on birth certificates, but in approximately one case out of seven or eight Peter is written.

Semyon / Semyon. In the vast majority of cases, Semyon is listed on birth certificates.

Fedor / Fedor. Fedor is usually written on birth certificates, but in approximately one case out of ten it is written Feodor.

Be sure to watch these videos on YouTube:

Documents with "e" and "e": https://www.youtube.com/watch?v=u0uLTJWb-6Q(4 min. 20 sec.)

The root of evil. Efication of Russia: https://www.youtube.com/watch?v=pvSfDC3XhYU(4 min. 40 sec.)

120710 Letter E https://www.youtube.com/watch?v=X_8S7LZ9BVI

The fact that the issue under consideration must be approached with full responsibility is also stated here:// Article “Family curse” (Vladislav Kulikov) in “ Rossiyskaya newspaper", issue dated 09/05/2009 // Article "The Civil Registry Office is authorized to declare: E is mine (Lyudmila Georgievna Frolova, head of the Bronnitsky Civil Registry Office department, Bronnitsky News, issue dated 09/18/2014 // a detailed study of the issue was carried out in the publication "Letters E and E in identification documents" posted on the website "Legal and tax consultation online", // Discussion of the issue on the website Pravoved.RU, see link // "The Suffering of the Letter E" (Galina Grivusevich), Baltic Almanac No. 9, Kaliningrad, see .link //

This is a very typical situation. A woman turns to a lawyer:

“Hello. On the child’s birth certificate, the name Semyon has the letter E (without dots) instead of E. When filling out the documents to obtain a passport, we were pointed out this. Then I looked: many documents were issued in Semyon, and others in Semyon. "We also wrote the passport as Semyon. How can we correct this mistake so that the documents say Semyon? Thank you in advance for your answer." .

Another “martyr”, but his last name is confused:

"I applied to the registry office to obtain a duplicate birth certificate. It turned out that in the registries of 1970 I was recorded as Levin and my parents Levin. In the computer database I am Levin, my son is Levin, my mother is Levin, my father is Levin, my sister is Levin . I now have Levin in my passport, but I have to change it in a year. All my life I zealously made sure that all documents were written with e. At the registry office they suggested that I make a birth certificate with the letter e, and then change my last name. But then it would turn out that I "He became Levin only at the age of 44, and all the documents received before that belong to another person. And someone else gave birth to his son, too. How to correct the situation with different spellings in different registries and different computer databases?"

A large article about the letter E is posted on the reference portal "Gramota.ru":

Combination of first name and patronymic

In a family in which the birth of a baby is expected, it is common to argue about which name will be the best and happiest for the baby.

Often, not only future parents, but also grandparents, older children, and other relatives participate in debates.

Often painful thoughts on this topic do not stop even after the child is born. We offer several recommendations that may help in resolving such an important issue.

Since we cannot escape the patronymic name in this life, when choosing a name for a child, we must be guided by the desire to achieve a harmonious sounding of the name and patronymic.

This means that when pronouncing your name and patronymic aloud, speech should flow easily, without stumbling over complex, difficult-to-pronounce phrases.

Basic rules for choosing a first name by patronymic

1. The name should not be duplicated, i.e. give the son his father's name. Perhaps someone thinks that such combinations as Nikolai Nikolaevich or Vasily Vasilyevich sound solid and weighty. However, in in this case The son will be very strongly influenced by his father's energy. It's good if the father is happy and successful man, in this case, contact with its energy is a blessing. What if the father is a person with a difficult character and a difficult fate? In addition, in any case, when parents call their son after his father, they to some extent limit his personal potential, his capabilities, and pre-install his father’s programs into him, and this is undesirable.

2. When choosing a name for a child, you need to strive to ensure that the first letter of the middle name does not repeat the last letter of the name. For example, such combinations of first name and patronymic, such as Artem Markovich or Irina Alekseevna, cannot be called very harmonious, since in them the last letter of the name seems to be “eaten up” by the patronymic. This rule is especially true for names of girls whose fathers' names begin with the letter A.

In addition to this recommendation, we can say that such combinations of first name and patronymic are very undesirable, in which the first name ends with the same syllable with which the patronymic begins. Examples of such not very successful combinations are Rimma Matveevna, Bogdan Anatolyevich, Alina Naumovna, Savva Vasilyevich. It is also necessary to avoid the accumulation of consonant sounds at the junction of the name and patronymic - this will make the name difficult to pronounce. Examples of such dissonant combinations: Alexander Vladislavovich, Robert Vladimirovich.

3. In order for the name and patronymic to sound harmonious, the number of syllables in them must be different. So, with short patronymics, of which there are quite a few in the Russian language (Lvovich, Ilyich), they go well with long names, consisting of three or more syllables (Nicholas, Alexander, Innocent). On the contrary, long middle names (Stanislavovich, Vladimirovich, Konstantinovich) sound more harmonious in combination with short names(Artem, Ivan, Ian, Oleg).

This is easy to verify by comparing, for example, the sound of such combinations as Oleg Ilyich and Oleg Nikolaevich, Yana Olegovna and Yana Vladimirovna. The explanation here is very simple - a different number of syllables ensures a more harmonious distribution of sound vibrations. If we talk about middle names of average length (3-4 syllables), then they are best combined with names of the same average length (3 syllables), for example, Alexey Ivanovich, Yaroslav Olegovich.

4. When choosing a name for a child, you must definitely pay attention to “nationality”, i.e. origin of both name and patronymic. From a psychological point of view, combinations of first and patronymics where they have the same “national category” are more acceptable. For example, if the father has the name Ibrahim, then for the child you need to choose a name that has eastern roots, otherwise dissonance cannot be avoided. How will a person who is forced to be called Ivan Manfredovich or Malvina Semyonovna feel in society? It’s uncomfortable, to say the least, since among those around him, such exotic combinations of first and middle names will cause at least bewilderment, and even ridicule.

There is another way to look at the question. From the point of view of esoteric teachings, each child, thanks to his patronymic, is already under the protection of his “national” egregor. If the name belongs to the same nationality, then the existing protection is enhanced. If the name and patronymic are of “different clans and tribes,” then influence and protection are dispersed.

5. When choosing a name for your baby, try to avoid a situation where his first name and patronymic will duplicate the first name and patronymic famous person, especially if this is a person with an ambiguous fate. Surely, for a person with the patronymic Ilyich, the name Vladimir will not be the most favorable option, because this combination already has its own specific energy. Regardless of how a person’s fate develops, associatively, people around him will always perceive him through the prism of this historical figure and hang the appropriate “labels” on him. Is this good, or is it still better so that your child does not have a psychological burden associated with any personality?

6. Another important psychological recommendation for combining first and middle names. If the patronymic contains many sounds that carry active, aggressive, “yang” energy (for example, many sounds - r, dr, br, a, ya), then for balance it is necessary to choose a softer, “yin” name. The category of patronymics with Yan energy includes the following: Alexandrovich/Alexandrovna, Fedorovich/Fedorovna, Arturovich/Arturovna, Robertovich/Robertovna, Eduardovich/Eduardovna. To soften them up, it is better to choose more “affectionate” names, for example, Vasily, Evgeniy, Oleg, Lev, Alexey, etc.

The situation will become clear if we compare the sound of such combinations as Robert Eduardovich and Lev Eduardovich, Artur Alexandrovich and Mikhail Alexandrovich. Obviously, the first combinations sound more dynamic, so the character of these people may lack harmony, but will have an excess of activity and aggression.

Learn about the meaning and characteristics of names

Female names
Most parents, when choosing a name for their daughter, are guided, among other reasons, by its meaning. Let's consider the origin and meaning of today's popular female names.
.

Name and character

A name has a huge impact on a person's character. It can soften or strengthen existing inclinations and traits, and even influences a person’s position in society.

Illustration.

What distinguishes Russian names from American, Italian, French and many other foreign names? The most striking difference is that when introducing ourselves, we voice not only our first name, but also our patronymic. What is this component of the generic name, in which countries there is a patronymic and how is it formed, how is a patronymic formed correctly in the Russian language and how to recognize a patronymic by name?

What is a middle name

A patronymic, or patronymic (from the ancient Greek “patros” - father) is a special way of naming a person after his father. In countries where it is customary to use this part of the family name, it is mandatory for the official identification of a person. In some cases, patronymic names are associated not with the father, but more distant ancestor- grandfather, great-grandfather, etc. At a time when there were no surnames, the patronymic served as an exclusive social function: with its help, the personality definitely stood out. In addition, the patronymic indicates kinship in the family circle and also expresses a respectful attitude. IN colloquial speech It is acceptable to use a patronymic instead of a given name.

Russian patronyms – an integral part of determining the status of an individual. Without them, it is impossible to imagine a single legal document. In some papers, the first and patronymic names are indicated by initials. At the same time, in an unofficial environment (in a family, a circle of friends, in the company of children and youth), it is customary to do without a patronymic.

Ways to display middle names in different countries

In accordance with the ancient Roman tradition, in almost all European countries it is customary to name people using a surname and a personal name. An exception is Iceland, where the family name is replaced by a patronymic (father's name) or matronym (mother's name). Let's say the writer Arnald Indridason's father's name is Indriti (in the patronymic, the father's name is put in the form R. p.).

The tradition of naming a person using a patronymic, uncharacteristic for the West, exists in many eastern countries. The culture of using patronymics is characteristic of Arabic, Turkic, Vainakh and East Slavic languages. In addition, patronymics are common in Bulgaria and Greece.

For example, the Arabs use the particle “ibn” to indicate a patronymic, which means “son” (for example, Ibn Jamil). Other Semitic peoples adhered to a similar principle. Let’s say that the Jews used the particles “ben” and “bar”: Josaf ben Samson (that is, Joasaph the son of Samson).

The method of forming patronymics in the Bulgarian language is the same as was adopted in Ancient Rus'. The suffix -ov is added to the father's name, for example: Borislav Bogdanov (son of Bogdan). No less interesting is the process of forming patronymics in the Vainakh language group. Chechens and Ingush put patronymics before their names: Zahid Abu (in Russian this combination would sound like Abu Zahidovich).

If you come across the postpositions “-ogly”, “-uly” and women “-kyzy”, “-gazy” in the name of a man, then remember that this characteristic Turkic languages. For example, the daughter of Azerbaijani Rufat Fatima is called Fatima Rufat-kyzy.

The tradition of using patronymics among the Greeks changed. IN Ancient Greece patronyms were used for official papers. Eg, full name Ancient Greek mathematician Archimedes - Archimedes Fidius (father - Phidias). IN ordinary life got by with one individual name. U modern Greeks The patronym is placed between the first and last names. A patronymic in Greece is the father's name in the form of R. p. For example, Michalis Leonidas Dertouzos. Interesting feature: When a woman gets married, she changes her middle name to her husband’s patronymic.

The Mari had patronymic names in the pre-Christian period. They preceded the name and were put in the form of R. p.: Yanygit Aktan (Aktan Yanygitovich).

Among the Dutch, middle names were widespread in the past, but even now they remain in unofficial use among the Frisians. Patronyms were formed in several ways (using -zoon, -dochter, -s, -sz, -szoon): for example, Peter Swibbertson. Moreover, the common people of Holland might not have a surname at all, and its role would be played by the patronymic. Over time, all residents of the Netherlands “acquired” surnames, and patronymics were almost forgotten.

As for the countries of the Iberian Peninsula, it should be noted: patronymics were common here in the Middle Ages and ended in -ez, -oz, -iz and -es. For example: Garcia Iniguez. Later, the model for constructing patronymics on the Iberian Peninsula was adopted by surnames.

In Ancient Rus', the middle names of common people resembled modern surnames and were formed through short form possessive adjective. For example: Vasily Platonov son (later Vasily Platonov). IN modern Russia The design of male and female patronyms differs, as in many other countries. To form male patronymics, the suffixes -ich, -ovich/-evich are used. To obtain female patronymic, the suffixes -ovna/-evna, -ichna, -inichna are added to the parent’s name. In colloquial speech, a truncated version of patronymics is often found: Ivanych, Varfolomevna.

The model of word formation of patronymics in Belarus and Ukraine is practically no different from the Russian one. For example: Pyotr Ilyich Klimchuk, Ivan Maksimovich Poddubny.

Rules for the formation of patronymics in Russian

In Russia, patronymics are formed using the suffix method. According to the Russian-language tradition, the “patronymic rule” applies to the word formation of patronyms composed of Russian and non-Russian male names. For clarity, it is convenient to present the answer to the question of how patronymic names are written in Russian in the form of a table.

Hard consonant (in addition to -zh, -sh, -ch, -sch, -ts)

If the name ends with a hard consonant, then -ovich/-ovna is added to form the patronymic

Examples:

  • German - Germanovich, Germanovna;
  • Alexander - Alexandrovich, Alexandrovna;
  • Karl - Karlovich, Karlovna;
  • Azamat - Azamatovich, Azamatovna.

Exceptions:

In the following exceptions, patronymics are formed taking into account the classical form of the name:

  • Gabriel (from Gavrilo - Gavrilovich, Gavrilovna),
  • Daniil (from Danilo - Danilovitch, Danilovna),
  • Izmail (from Izmailo - Izmailovich, Izmailovna),
  • Mikhail (from Mikhailo - Mikhailovich, Mikhailovna),
  • Samuil (from Samoilo - Samoilovich, Samoilovna).

IN Slavic names patronymics ending in -slav can be formed both in the classical way and in the older way:

  • Stanislav - Stanislavovich, Sninislavich, Stanislavovna, Stanislavna,
  • Mechislav - Mechislavovich, Mechislavich, Mechislavovna, Mechislavna,
  • Yaroslav - Yaroslavovich, Yaroslavich, Yaroslavovna, Yaroslavna.

Some names use special patronymics:

  • Job - Iovich, Iovna,
  • Lev - Lvovich, Lvovna,
  • Pavel - Pavlovich, Pavlovna,
  • Prov - Provich, Provna,
  • Yakov - Yakovlevich, Yakovlevna.
End of name Added suffix Examples Exceptions
Hissing words zh, sh, ch, shch, as well as the letter c -evich/-evna Lorenz – Lorentsevich, Lorentsevna
Unstressed vowel a, u, y -ovich/-aries; the last vowels of the name are omitted Le Havre And la - Gavrilovich, Gavrilovna Anikita, Nikita, Mina, Foka, Savva, Sila form classic patronymics in -ich/-ichna
Unstressed vowel "o" -ovich/-aries; the last vowel of the name and the initial vowel of the suffix are combined to form the sound [o] Mi e Zhko – Miezhkovich, Miezhkovna
The final vowel preceded by the letters zh, sh, ch, shch, ts -evich/-evna Ezhi – Ezhevich, Ezhievna
Consonant + soft sign -evich/-evna; ь discarded Igor – Igorevich, Igorevna Emil – Emilievich
Unstressed vowel e -evich/-evna; the final vowel of the name and the initial suffix merge Snorre – Snorrevich
Unstressed vowel and -evich/-evna; the last vowel is retained Torgny – Torgnievich
Unstressed combination -y The last -y is omitted, the previous -i- goes into ь (after one consonant or combination -nt) or is retained (after k, x, ts; after two consonants, in addition to the combination -nt) Radiy – Radyevich, Lutsiy – Lutsievna
Combination -ee, -ia -evich/-evna; the last -i is omitted, -i or -e remains Menea – Meneevich
Vowels under stress -evich/-evna; the last vowel of the name remains Dogu – Doguevich
Combination of stressed vowel and -y -evich/-evna with discarding the last -th Kai – Kaevich
Two identical vowels or –ау, -еу -evich/-evna; double vowel combination remains intact Amarkhuu – Amarkhuuevich
Editor's Choice
To use presentation previews, create a Google account and sign in:...

William Gilbert formulated a postulate approximately 400 years ago that can be considered the main postulate of the natural sciences. Despite...

Functions of management Slides: 9 Words: 245 Sounds: 0 Effects: 60 The essence of management. Key concepts. Management Manager Key...

Mechanical period Arithmometer - a calculating machine that performs all 4 arithmetic operations (1874, Odner) Analytical engine -...
To use presentation previews, create a Google account and sign in:...
Preview: To use presentation previews, create a Google account and...
To use presentation previews, create a Google account and sign in:...
In 1943, Karachais were illegally deported from their native places. Overnight they lost everything - their home, their native land and...
When talking about the Mari and Vyatka regions on our website, we often mentioned and. Its origin is mysterious; moreover, the Mari (themselves...