Народный эпос. Поэма о Беовульфе. Эпосы, легенды и сказания - беовульф


Англосаксонская поэма "Беовульф" известна тем, что она является первым произведением на английском языке. Вероятно, поэма была составлена за несколько веков до того, как была впервые записана англосаксонским бардом и поэтом, имя которого остается неизвестным. Манускрипт датируется VIII-XI веками, в то время как действия, описанные в поэме, происходят в V-VII веках.

В статье представлен сюжет поэмы «Беовульф», краткое содержание по главам или основным частям и краткий анализ основных тем.

Исторический контекст поэмы

Поэма «Беовульф» считается исконно английской, однако есть ряд обстоятельств, которые оспаривают это мнение. Несмотря на то что поэма была записана англосаксонским поэтом, сюжет песни был известен в народе задолго до VIII века.

За несколько столетий до создания манускрипта британские острова, заселенные в то время кельтами, были захвачены скандинавскими племенами, которые принесли с собой, кроме языка и традиций, свой фольклор. Доказано, что сюжет поэмы прослеживается в скандинавском устном народном творчестве еще до того, как первые высадились у берегов Англии.

Литературная форма

Считается, что песнь о Беовульфе написана в стихотворной форме, однако она не совсем соответствует традиционным канонам поэзии. Как и многие другие ранние произведения средневековья, «Беовульф» был составлен в форме песни или баллады и написан так, чтобы певцам было легче запомнить огромное количество срок (в поэме их 3182). «Беовульф» в кратком содержании и даже в переводе со староанглийского теряет свое специфическое звучание.

Песенная форма Средних веков основывалась на куплетах, но «Беовульф» - произведение настолько раннее, что не содержит их. Фактически это текст, состоящий из более трех тысяч строк, никак не разделенных и ничем не прерываемых. Чтобы не запутаться, певцы слагали песни, используя прием аллитерации, где важна фонетическая система повторяющихся ударных звуков и пауз.

Аллитерация используется в каждой строке поэмы «Беовульф». Краткое содержание с цитатами в оригинале (на с детальными описаниями правильного чтения поможет оценить щепетильность подхода к сложению песни. Особенно важную роль для мелодичности строк играют также модуляция голоса и темп прочтения.

Песнь о Беовульфе: краткое содержание и структура

Будучи песней, «Беовульф» отвечает спросу среднестатистического средневекового застолья. Что больше всего желала услышать публика? Конечно, сказания о доблести, храбрости и могучих сражениях, в которых все зло остается поверженным.

В основе сюжета поэмы - деяния славного скандинавского воина по имени Беовульф. Как и полагается эпосу, песня о Беовульфе фокусируется на битвах с мифическими существами, одаренными сверхчеловеческой силой. В поэме таких битв три: первые две следуют одна за другой, прославляют силу главного героя и, что не характерно для жанра, уделяют особое внимание характеру воина, его поведению вне поля боя.

Третья, финальная битва рассказывает о героической смерти героя во имя безопасности своего народа. Она типична для скандинавской литературы, изобилующей и победами человека над ними. В то же время в описании битвы, подготовки к ней и особенно заключения, есть ряд тем, абсолютно не характерных не только для фольклора германских племен, но и для средневекового эпоса в целом, что прибавляет уникальности и без того единственной в своем роде поэме «Беовульф».

Краткий анализ основных тем

Первый англосаксонский эпос включает в себя элементы, не характерные для культуры британских островов. Сюжет поэмы является абсолютно скандинавским, и это выделяет песнь о Беовульфе из ряда западноевропейских средневековых эпических поэм.

На фоне неистощимой темы борьбы добра со злом, где добро всегда остается победителем, несмотря на цену победы, в песне о Беовульфе прослеживаются темы, типичные особенно для скандинавского фольклора:

  • Важность сокровищ и даров.
  • Особый фокус, в котором находятся доспехи и оружие.
  • Восхваление силы и формы, причем не только героев, но и антигероев.
  • Двоякое отношение к соседним народам - желание помочь в беде и готовность к нападению с их стороны в самый неподходящий момент.

Англосаксонская поэма «Беовульф»: краткое содержание сюжета

Как и все средневековые эпосы, первая англосаксонская поэма воспевает силу, ловкость и героизм воинов. Пересказ сюжета поэмы можно разделить на три основные части, совпадающие с тремя битвами главного героя.

Для того чтобы упростить пересказ сюжета, краткое содержание «Беовульфа» проще всего разделить на пять небольших частей:

  • Введение, или экспозиция.
  • Битва с Гренделем.
  • Битва с матерью Гренделя.
  • Битва с драконом.
  • Заключение.

Однако стоит принять во внимание песенную форму поэмы «Беовульф». Краткое содержание по стихам делит ее на большее количество частей в силу немалого объема.

Введение и экспозиция. Часть первая

Введение и знакомство с персонажами и ситуацией, в которой они находятся, занимают около 200 строк песни. Как и многие другие эпосы ранней европейской литературы, с достаточно подробного описания ситуации начинается и поэма о Беовульфе. Краткое содержание первых строк выглядит следующим образом.

В первых куплетах автор знакомит читателей с великими королями древности, которые правили славным датским народом. На их место пришел могучий король Хротгар, под чьим руководством королевство росло и процветало. Хротгар построил огромный зал для пиршеств и много дней подряд датские воины весело праздновали в нем.

Шум и грохот веселья привлекли внимание жестокого болотного монстра по имени Грендель. Сначала обозленный Грендель утащил и сожрал 300 славных воинов, затем стал приходить каждую ночь, пока великий зал не стих и потемнел, став больше похожим на склеп, чем праздничный холл.

Горько сожалел Хротгар о потерянных воинах, но, зная о неимоверной силе чудовища, не смел просить своих подданных сразиться с Гренделем.

Часть вторая: знакомство с главным героем

Слух о бедствиях, обрушившихся на датских сородичей, дошел до короля Хигелака, правящего над Гаутами. Могучий племянник короля Беовульф вызвался уйти в плаванье с целью помочь Хротгару победить монстра. Беовульф собрал дружину из четырнадцати воинов и отправился в путь.

Приплыв к берегам Дании, Беовульв с товарищами направляется ко двору Хротгара. Встречающиеся на пути люди поражены статью и силой причаливших воинов и надеются на их помощь.

Большая часть сотни строк, знакомящих читателя с Беовульфом, посвящена описанию доспехов и оружия Гаутской дружины. Представленное в статье краткое содержание «Беовульфа» не уделяет внимания описательным сценам, хотя стоит отметить, что оружие удостаивается особого внимания автора на протяжении всей песни.

Битва с Гренделем. Часть первая

Грендель - один из трех могучих противников, битва с которыми составляет основную часть поэмы «Беовульф». Содержание битвы из-за объема строк удобно разделить на две части.

Беовульф, приплыв на помощь Хротгару в час нужды, дарит надежду датчанам и пробуждает в них дух веселья. Хротгар знаком с подвигами могучего гаута и на пиру в честь героя обещает Беовульфу в случае победы множество дорогих даров и все, о чем воин только попросит.

Однако не все подданные датского короля настроены благожелательно. Завистливый Унферт умаляет силу и славу Беовульфа, предсказывая его гибель в поединке с болотным чудовищем. Беовульф, несмотря на свою молодость и неопытность в дипломатических делах, не идет на поводу у навязчивого Унферта и достойно отвечает задире.

Часть вторая: схватка с чудовищем

Воины заканчивают пир рано и оставляют гаутскую дружину в большом праздничном холле в ожидании Гренделя. Беовульф идет ко сну без доспехов и оружия, поскольку знает, что монстра можно одолеть лишь равной силой и умением.

В середине ночи Грендель врывается в зал и хватает одного из воинов. Проснувшись, Беовульф сразу бросается на противника и крепко хватает его за огромную лапу. Бой с Гренделем тяжел и долог, чудовище массивнее и сильнее воина, но, несмотря на это, Беовульф ни разу не ослабил железную хватку на лапе Гренделя. Уже под утро уставший от схватки монстр совершает неловкое движение и Беовульф с силой тянет его лапу, которая с хрустом отрывается от тела. Испуганный Грендель убегает в свое болото, где и погибает от раны. Рука чудовища остается в холле и Беовульф вручает ее в дар Хротгару.

Битва с матерью Гренделя

После славной и тяжелой победы над Гренделем Беовульф удостаивается заслуженных похвал, богатых даров и благодарности Хротгара и всех датских воинов. Все садятся пировать и праздновать и не ожидают прихода разъяренной матери Гренделя, которая врывается в зал и хватает ближайшего друга и советника Хротгара. Будучи слабее и осторожнее сына, она сразу убегает к себе в болото, таща за собою жертву.

Король опечален и просит Беовульфа в очередной раз оказать помощь датскому королевству. Славный гаут готов последовать за монстром в болото, но перед этим надевает свои непробиваемые тяжелые доспехи и берет с собой древний меч, способный рассечь что угодно. В случае своей смерти Беовульф просит Хротгара отправить дары Хигелаку. Собравшись, гаутский воин идет по кровавому следу к болоту и ныряет вглубь.

Целый день опускается Беовульф на дно, сражаясь с болотными чудовищами. Благодаря доспехам, воин достигает дома Гренделя в целости и сохранности. Там, на дне болота, над телом своего сына сидит разъяренная мать. Она сразу же нападает на Беовульфа, обхватывая его своим чешуйчатым телом и не позволяя свободно наносить удары. Те выпады, которые умудряется сделать воин, не наносят чудовищу никакого вреда. Вспомнив про могучий меч, Беовульф ослабляет хватку противника и наносит единственный удар, мгновенно отрубая голову чудовищу.

Только через несколько дней поднимается Беовульф на поверхность болота, где его ждут уже отчаявшиеся товарищи и Хротгар. Увидев отрубленную голову монстра, король восхваляет силу и доблесть Беовульфа и благодарит его за оказанную службу. На пиру в честь второй победы Хротгар слагает песнь о храбрости гаутского воина и обещает, что подвиги его не забудутся во веки веков.

Битва с драконом. Часть первая

Героям средневековых эпосов редко удается достичь старости, особенно это касается произведений, основанных на где основной целью воина является смерть в славном бою, гарантирующая герою место в Вальхалле.

Поучаствовав во многих битвах и умножив свою воинскую славу, Беовульф вынужден занять трон своего дяди Хигелака. Под его управлением земля гаутов процветает и богатеет. Много лет правит Беовульф своим королевством и охраняет безопасность своих подданных. Вот он уже стар и чувствует, что близок конец славной жизни. Все, о чем просит бывалый воин - покинуть этот мир в бою и заслужить Вальхаллу.

Недалеко от королевского двора незадачливый прохожий нашел клад, охраняемый спящим драконом. Не зная о последствиях, он взял из кучи драгоценностей всего один небольшой кубок, но дракон, почуяв кражу, пробудился и стал нападать на соседние поселения. Слух о крылатом змее очень скоро достиг Беовульфа, который дал клятву до последних своих дней защищать подданных от любой напасти. Король приказывает сковать себя тяжелый щит для защиты от драконьего пламени и готовится к последнему, как он чувствует, бою в своей жизни.

Часть вторая: героическая смерть Беовульфа

Взяв в проводники того самого злополучного вора и снарядив небольшой отряд, король гаутов храбро идет навстречу своей судьбе. На пути к логову змея воины сталкиваются с огненным ручьем, через который невозможно перебраться. Беовульф громким кличем выманивает дракона на бой.

Увидев страшного огнедышащего змея, воины бегут вон, оставляя своего короля. Лишь храбрый молодой Виглаф остается подле Беовульфа. Старый воин наносит дракону удар мечем, но сила его уже не та, и от непробиваемой чешуи змея меч раскалывается пополам. Дракон прокусывает шею Беовульфа и из раны льется кровь. Верный Виглаф, желая помочь своему королю, наносит дракону удар в живот, при этом обжигая себе руку.

Собрав последние силы, король вонзает длинный кинжал в бок змея с такой силой, что чудовище падает замертво. Беовульф снова одержал победу, однако рана его оказалась смертельной. В свои последние мгновения король благодарит Богов за освобожденные сокровища и завещает Виглафу свой трон и ответственность над народом.

Заключение

Последняя воля славного Беовульфа - сжечь его тело на берегу моря и насыпать над пеплом огромный курган, который будут видеть моряки, причаливающие к берегам королевства.

Струсившие воины, поникнув, возвращаются к месту гибели короля, где отчаявшийся Виглаф все еще пытается его оживить. Молодой наследник трона горько отчитывает дружину за их трусость и говорит, что этот слабохарактерный поступок принесет много горя гаутскому народу теперь, когда Беовульф уже не может их защитить. Виглаф предсказывает войны с соседними племенами, которые только и ждали кончины гаутского короля.

Народ огорчен и подавлен вестью о смерти Беовульфа. Его тело сжигают на ритуальном костре, и людской плач заглушает рев пламени. Курган над телом короля насыпают на утесе, который спускается в самое море.

На пути от мифа и богатырской сказки к своей классической форме средневековый героический эпос прошел через многие стадии развития. Самая ранняя из них, или архаическая, представлена сложившимися в Скандинавии мифологическими сказаниями о богах. Затем последовал переходный "богатырский период", когда древние повествования о культурных героях-первопредках, победивших хаос и давших людям культуру, окрасились "историзмом". На следующем этапе возник собственно классический эпос, основанный на эпическом осмыслении реальных исторических событий, а затем уже – обширные эпопеи, затронутые влиянием куртуазной культуры. Англосаксонская поэма "Беовульф" принадлежит к памятникам переходного периода, сюжет, положенный в его основу, восходит к мифу и сказке, однако осмыслен в духе "исторических" преданий о предводителях племен, распрях и междоусобицах, раздиравших раннесредневековую Европу.

"Беовульф" был впервые опубликован в начале XIX в., в период, когда романтики пробудили интерес к Средневековью. Этот памятник англосаксонской словесности дошел до нас в единственной рукописи начала X в. и имеет многие признаки письменного произведения, созданного образованным клириком примерно в VIII в. Однако не вызывает сомнения, что сохранившийся текст основан на более древней устной поэме. Она возникла, возможно, еще до начала переселения англов и саксов с континента на Британские острова, которое продолжалось с середины V до начала VII в., и в течение нескольких столетий исполнялась и модифицировалась дружинными певцами – скопами. Кроме многих стилистических особенностей поэмы, характерных для устного народного творчества, в пользу такого предположения говорит тот факт, что события в "Беовульфе" разворачиваются в землях данов (датчан) и геатов (гаутов), но отнюдь не в Британии. И датчане, и геаты – восточно- германские племена, обитавшие на юге Скандинавии, были, по всей видимости, соседями.

"Беовульф" – обширная аллитерационная поэма на древнеанглийском языке, насчитывающая 3183 стиха. В ней принято выделять два эпизода: победа героя над Гренделем и его матерью и битва с драконом. Первые же строки эпоса вводят нас в мир героических скандинавских преданий.

Некогда юный Скильд Скефинг, приплыв к берегам Дании на ладье, стал первым королем этой страны, которой после его смерти правили его потомки. К роду Скильда Скефинга принадлежал и король Хротгар, сын Хеальфдена, во время правления которого разворачиваются события первого эпизода поэмы.

Богатый и щедрый король Хротгар построил для пиров со своей дружиной прекрасный дворец Хеорот ("Оленья палата"). Однако недолго продолжалось в нем веселье: Грендель, страшное чудовище, обитавшее в расположенном неподалеку болоте, повадился приходить в Хеорот по ночам и пожирать дружинников Хротгара. Никто не мог справиться с Гренделем, пока на помощь датчанам не прибыл богатырь Беовульф, племянник правившего геатами короля Хигелака.

После пира, который Хротгар устроил для гостей, Беовульф и его соратники заночевали в Оленьей палате. В полночь туда проник Грендель и, убив одного из геатов, стал пить ero кровь. Беовульф схватился с чудовищем и в жестоком поединке оторвал ему руку, однако Грендель сумел вырваться и скрыться.

Хротгар устроил в честь победителя пир и наградил его богатыми дарами. Однако ночью последовало новое несчастье, ибо в Хеорот ворвалась мать Гренделя. Большого зла новое чудовище не смогло нанести, ее удалось прогнать. Наутро Беовульф, который ночевал в другом покое, отправился на ее поиски. Кровавый след, оставленный раненным Гренделем, привел героя к мерзкому болоту, где он увидел множество змей и гадких тварей. Спустившись в бездну, что заняло у Беовульфа целый день, он сразился с матерью Гренделя и убил ее громадным "мечом великанов", который он сорвал со стены. Этим же мечом он отрубил голову уже мертвому Гренделю, после чего меч исчез из его рук. Возвращение Беовульфа к датчанам было отпраздновано новым пышным пиром в Хеороте и новыми дарами, которые он получил от Хроггара. Рассказом о том, как герой вернулся на родину к королю Хигелаку, заканчивается первая часть поэмы.

События, описанные во второй части, происходят много лет спустя. После смерти Хигелака и его сына Беовульф стал королем геатов и счастливо правил ими 50 лет. Затем, однако, в стране появился ужасный дракон, хранитель богатого клада, из которого была украдена драгоценная чаша. Дракон мстит за нее людям, опустошая их земли. Беовульф, который уже далеко не молод, сражается с драконом и побеждает его, но получает смертельные ранения, ибо дракон успевает укусить героя своим ядовитым зубом. Сбывается проклятие, наложенное на клад его последним владельцем – всякий, кто его захватывает, обречен насмерть. Описанием похорон Беовульфа заканчивается вся поэма. Погребальный костер устраивают на китовом мысу, глубоко выдающемся в море. После сожжения тела и доспехов Беовульфа над пеплом воздвигают высокий курган, видный издалека. Поминальный плач 12 богатырей вокруг кургана прославляет героя и его деяния.

"Беовульф" – весьма необычный образец средневекового эпического жанра. Он сохраняет многие черты архаического эпоса, которые сочетаются с признаками, характерными для классического героического эпоса, народное языческое миропонимание переплетается в нем с христианскими мотивами.

Архаичной поэму делает, прежде всего, восходящее к мифу противопоставление космоса и хаоса, мира упорядоченного и организованного и, тем самым, доброго, хорошего – и мира, где царят неупорядоченность и зло. Это противопоставление проходит через всю поэму. Скильд Скефинг прибывает в Данию, не знавшую до него порядка и стабильности, организует жизнь в этой стране, которая благодаря его правлению познает покой и счастье. Символом порядка, внесенного королями в жизнь подданных и в мирозданье в целом, становится Хеорот, построенный его потомком Хротгаром. Именно поэтому так ополчаются на Оленью палату и ее обитателей силы хаоса, воплощенные в образах населяющих болото чудовищ. Во второй части поэмы оплотом цивилизованности и космоса выступает Беовульф, сражающийся против посланца хаоса – дракона.

Противопоставление космоса и хаоса определяет конфликт поэмы и организацию ее художественного пространства. На всем ее протяжении Беовульф, обладающий многими чертами культурного героя, борется с вселенским злом, представленным отвратительными хтоническими существами, и упорядочивает мир. Все пространство, связанное с положительным началом, – это пространство окультуренное, принадлежащее человеческой цивилизации. Такими описаны в поэме Дания, которой правят потомки Скильда Скефинга, Хеорот, деревни и крепости королевства геатов. В рассказе о "пространстве цивилизации" часто присутствуют такие его приметы, как богато изукрашенное оружие и доспехи, праздничная утварь, убранство пиршественных палат. Все это – изделия рук человеческих, предметы цивилизации, свидетельства власти человека над окружающим его миром. Они придают цивилизованному космосу блеск и сияние.

А пространство, в котором царят силы зла, принадлежит миру дикой природы и символизирует вечную тьму и хаос. Обширно, мерзостно и бездонно болото, в котором живут Грендель и его мать. Дракон – хранитель клада, обитает в мрачной пещере. Пространство людей и цивилизации противопоставлено пространству древних чудовищ и вселенского хаоса.

Близость "Беовульфа" к архаической эпике, с одной стороны, и к сказочному фольклору – с другой, во многом обусловливает специфику образа главного героя. Его безусловно можно отнести к культурным героям высшей формации (термин Е. М. Мелстинского) , защитникам мира людей от мира чудовищ. Однако многое в облике Беовульфа напоминает и сказочного богатыря. Как и герой сказки, он совершает три подвига, убивает трех чудовищ, становится королем. Необходимо особенно отметить мотив драконоборчества, чрезвычайно распространенный в фольклоре всех стран. Есть в характеристике Беовульфа и некоторые, правда, неярко выраженные черты, указывающие на родство его образа со сказочным "сиднем" типа Ильи Муромца .

Средневековый эпос складывался в условиях разложения родового строя и начала формирования военно-политических союзов племен и государственности. В это время еще были живы многие представления первобытнообщинного периода. Некоторые черты героя англосаксонской поэмы связаны именно с этим. Уже само его имя Беовульф – "волк пчел", т.е. медведь – можно рассматривать как пережиток тотемистических верований о происхождении того или иного первобытного рода от животного и близком родстве с ним. Мотив родства, принадлежности к славному роду вообще играет в поэме большую роль. Подробно пересказана родословная королей Хротгара и Хигелака, о Беовульфе говорится, что он племянник последнего. При введении в действие любого героя сообщаются имена его предков. Так Виглаф, дружинник, который помог Беовульфу поразить дракона, был "сородич Эльфхера, сын Веохстана".

И воспоминания о древней борьбе с хтоническими существами (от греческого слова "земля": хтонические существа – обитатели подземного мира), и сказочные элементы, и пережитки родоплеменных представлений осмыслены в "Беовульфе" в духе средневекового эпической героики. Здесь важно вспомнить, что эпические поэмы изображали крупное, значимое и, как правило, военное событие прошлого народа. В "Беовульфе" речь идет, конечно, не об историческом, а о фантастическом прошлом, однако оно представлено в военных терминах борьбы двух племен – племени людей и племени чудовищ. Внимание сосредоточено именно па борьбе, любовная история героя или эпизоды его семейной жизни практически отсутствуют. С классическим героическим эпосом "Беовульфа" сближает и масштабность изображенного в нем конфликта. В обоих эпизодах речь идет о судьбе целых народов – данов и геатов, которые в случае поражения героя неминуемо погибнут.

Система персонажей в англосаксонской поэме также напоминает произведения классического эпоса. Как и в "Песне о Роланде" или "Песне о Сиде", все действующие лица делятся на "своих" и "чужих". Второй лагерь, правда, в отличие от упомянутых романских поэм, не детализирован и представлен единичными носителями зла. А вот структура "лагеря своих" вполне соответствует тому, что мы находим в более поздних произведениях жанра. В "Беовульфе", как и в "Песне о Роланде", имеется фигура короля, особенно ярко представленная в первой части. Король Хротгар похож на императора Карла своей мудростью, справедливостью, тем, что он воспринимается окружающими как оплот порядка и стабильности. Неведомые нам народные сказители воплощают одну из специфических черт средневекового менталитета – приверженность традициям и неукоснительное следование им – и по-особому изображают мудрость короля данов, являющуюся основой социального порядка. Она заключается в том, что он поступает как должно, как это ему предписывают незыблемые нравственные нормы.

Хротгар – безусловно идеальный правитель. Он мудр, недаром с его именем употребляются эпитеты "старый и седовласый". Он заботится о благополучии своего племени, поэма называет его "пастырем народа", "защитником народа", "охранителем", "хранителем воинов". Однако, как и в более поздних образцах средневекового эпоса, идеальный король не совершает главного подвига, оставляя эту честь герою. Подобно Карлу в "Песне о Роланде", Хротгар не играет главной роли в развитии событий.

Кроме героя, "антигероя" (функцию которого выполняют в "Беовульфе" Греидель, его мать и дракон), мудрого короля система персонажей в классическом эпосе обычно включает в себя дружину. В этом отношении англосаксонская поэма также близка к более поздним произведениям жанра. Как и Роланд, Беовульф окружен верными соратниками. В Данию на помощь Хротгару он прибывает с 14 дружинниками, 12 витязей оплакивают его смерть.

Весьма типична для средневекового эпоса и фигура центрального героя англосаксонской поэмы. Сложность и масштабность стоящих перед ним задач делают необходимыми идеализацию и гиперболизацию его образа. Уже внешность героя выделяет его среди окружающих. Первый же датчанин, увидевший дружину Беовульфа, обращаясь к гостям, замечает, что он никогда не видел витязя сильнее и краше.

Оружие доброе

Служит порукой

Их силе и мужеству;

Муж могучий,

Приведший войско, –

Вождь достойный!

(Пер. В. Г. Тихомирова)

Герой в высшей степени наделен воинскими умениями, силой и отвагой, он может одной рукой побороть 30 противников. В Беовульфе воплощена мощь всего его племени, это идеальный доблестный витязь.

Важно подчеркнуть, что Беовульф совершает подвиги на благо всего племени, своего или чужого. Героический эпос – и в этом "Беовульф" является типичным образцом жанра – не знает подвига индивидуального, совершаемого ради любви к военному искусству и личной славы. Деяния геатского витязя направлены на защиту племени от врага, совершаются в интересах коллектива, их можно охарактеризовать как общественно значимые.

Поединки, в которых Беовульф одерживает победу над Гренделем, его матерью и драконом, конечно же, принадлежат не истории, но сказке и мифу. Однако, будучи введены в исторический контекст, они приобретают новое освещение, "историоризируются". Это достигается за счет того, что в поэму включены упоминания о реальных исторических событиях. Так, в ней можно найти рассказ о междоусобице данов и фризов и в, частности, о походе Хигелака на земли франков и фризов, который, вероятно, имел место между 516 и 531 гг., о шведско-геатской распре и т.п. Созданию исторического колорита способствуют генеалогические отступления, в которых сообщаются сведения о предках действующих лиц. Как свидетельствуют археологические данные, многие из реалий предметного мира, изображенного в поэмах, также являются исторически достоверными.

Некий исторический, точнее историко-социальный, аспект приобретает и восходящее к мифологии противопоставление космоса и хаоса, столь характерное для "Беовульфа". Космос – мир людей, построен по определенным законам, которые исторически были присущи раннефеодальному обществу. Правитель руководствуется в своих действиях долгом по отношению к подданным и дружинникам, которые платят ему вассальной верностью: "Конунгу предан каждый наш ратник". Взаимное выполнение обязательств, обусловленных местом человека в обществе, делает мир людей организованным и гармоничным.

В мире хаоса, напротив, отсутствует какая бы то ни было социальная структура. Населяющие его существа асоциальны, они не общаются даже между собой, для них не существуют никакие общественные или нравственные нормы, они никому не подчиняются, неизвестен даже их род. Их полная непохожесть на людей, полная "выключенность" из общества подчеркнуты тем, что они даже не умеют пользоваться оружием – вещь неслыханная для противников, с которыми сражались герои средневекового классического эпоса.

Находит в "Беовульфе" отражение и такая характерная для Средних веков реалия, как христианство. Англосаксы приняли христианство в VII в. в ходе политического и экономического объединения племен, переселившихся на Британские острова, и христианство способствовало этому объединению. Неудивительно, поэтому, что противопоставление героев и чудовищ осмыслено в "Беовульфе" как противопоставление язычников и христиан. Грендель охарактеризован в поэме как "отверженный Богом", "исчадие ада", "враг рода человеческого", его образ явно ассоциируется с Сатаной. Героям помогает Бог, он на их стороне, поэтому они уверены в победе.

Но Бог-заступник,

Ткач удачи,

Над ратью гаутской

Вождем поставил

Героя, чья сила

Верх одержала

Над вражью мощью

В единоборстве, –

Воистину сказано:

Бог от века

Правит участью Рода людского!

(Пер. В. Г. Тихомирова)

Беовульф, побеждающий чудовищ и драконов, явно напоминает библейских змееборцев св. Георгия и св. Михаила.

О том, что ко времени создания поэмы англосаксы были уже хорошо знакомы с христианскими легендами, свидетельствует и тот факт, что в "Беовульфе" можно найти многочисленные аллюзии на библейские истории и даже их пересказ. Здесь представлены сюжеты о сотворении мира, о потопе, о Каине и Авеле и многие другие. Любопытно, что все библейские легенды, включенные в поэму, заимствованы из Ветхого Завета, евангельских историй в "Беовульфе" нет. Этот факт до сих пор не получил общепризнанного объяснения, хотя многие из высказанных догадок весьма любопытны.

Обилие библейского материала в англосаксонском произведении убеждает в том, что обработка сюжета на поздних этапах его формирования и запись поэмы осуществлялись людьми образованными, обладавшими книжной ученостью, что по тем временам обязательно означало ученость церковную. Существуют предположения о том, что автор дошедшей до нас редакции "Беовульфа" был знаком с трудами христианского поэта IV в. Ювенка, и возможно, даже с "Энеидой" Вергилия.

Христианские мотивы в "Беовульфе" не уничтожают лежащие в основе сказания языческие представления, а накладываются на них. В сочетании с мотивами героико-эпическими и историческими они создают своеобразие англосаксонской поэмы, представляющей собой произведение переходного тина, сочетающее черты архаического и классического эпоса.

Круг понятий и проблем

Архаический эпос: скопы, мифологическая основа, драконоборчество, оппозиция "хаос" и "пространство цивилизации".

Задание для самоконтроля

Дайте характеристику Беовульфу, упомянув Хротгара, Гренделя, хтонические существа, христианские мотивы.

  • Мелетинский E. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М., 1986. С. 73.
  • Мельникова Е. А. Меч и лира. М., 1987. С. 78–79.

54. БЕОВУЛЬФ

«Беовульф» - эпос англосаксов - племени германского происхождения, в V–VI веках завоевавших Британию и положивших начало английской народности. Эпос складывался в VIII–IX веках, известен в записи X века, но в его основе лежат народные сказания, уходящие корнями в более древние времена.

Беовульф - типично мифологический герой - победитель чудовищ, подобный шумеро- аккадскому Гильгамешу, греческому Гераклу, скандинавскому Тору. Его имя означает «пчелиный волк» (так иносказательно англосаксы называли медведя). Вероятно, образ Беовульфа первоначально был связан с медвежьим культом, распространенным у многих племен на ранней стадии развития.

Действие «Беовульфа» происходит не в Британии, а в Скандинавии - прародине англосаксов.

Беовульф, исторический прообраз которого не установлен, был, как утверждает предание, племянником короля геатов (или гаутов) - скандинавского племени, некогда населявшего южные области Швеции.

Однажды Беовульф узнал, что соседей геатов, датчан, постигло страшное бедствие. В то время Данией правил король Хротгар. (Он упоминается в хрониках: известно, что около 520 года Хротгар совершил набег на франкские земли.) Король Хротгар, чтобы было ему где пировать со своими воинами, приказал построить просторную палату, роскошнее которой не бывало ни у одного короля, и украсить ее оленьими рогами. Получила та палата название Хеорот, что значит - «Оленья палата».

Хеорот окружали топкие болота, а в их недрах, в подводной пещере, жило свирепое чудовище - Грендель, вместе со своей матерью, столь же кровожадной, как и он сам.

Громкие клики пирующих воинов, звон заздравных чаш и веселые песни, доносившиеся из пиршественной палаты, потревожили покой Гренделя. В глухую полночь он выполз из своего логова и проник в Хеорот.

Король и датские воины, утомленные пиршеством, спали, не чуя приближения опасности. В мгновение ока набросился Грендель на спящих. Он растерзал нескольких воинов, спавших ближе к двери, так быстро, что те даже не успели вскрикнуть. Затем Грендаль пожрал окровавленные останки и уполз в свое болото.

Проснувшись утром, датчане обнаружили исчезновение товарищей, увидели следы крови и поняли, что те погибли жестокой смертью.

С тех пор страх и печаль воцарились в Хеороте. Каждую ночь туда являлся Грендель, убивал и пожирал по нескольку человек.

Датчане были храбрыми воинами, но никто не решался сразиться с чудовищем, поскольку все знали, что оно неуязвимо.

Грендель, Навеки заклятьем от всех защищенный,

Не мог быть повержен острейшим оружьем,

Мечом драгоценным, копьем, лучшим в мире

(Переводы. Замаховской)

Датчанам пришлось покинуть Хеорот. Пиршественная палата осталась стоять пустой и заброшенной, никто в нее не заходил, и лишь Грендель приползал туда по ночам, тщетно ища добычи.

Беовульф решил избавить датчан от свирепого чудовища. Друзья и родичи пытались отговорить героя от такого намерения, убеждая его, что он лишь напрасно погубит себя, но Беовульф настоял на своем. Он снарядил корабль и с дружиной из четырнадцати храбрецов, вызвавшихся его сопровождать, отплыл к берегам Дании.

Датчане встревожились, увидев вооруженных геатов, высадившихся на их берегу. Но Беовульф объявил, что они прибыли как друзья и хотят говорить с королем.

Их провели к Хротгару. Войдя в королевское жилище, геаты отстегнули свои мечи, сложили на пол щиты, поставили копья в угол у двери и, оставив двух человек сторожить оружие, предстали перед королем.

Беовульф сказал: «Привет тебе, король Хротгар! Прослышал я, что тебе досаждает кровожадный Грендель и из-за его свирепости ты был вынужден покинуть Хеорот, палату, лучше которой нет на свете. И теперь она стоит пустая, без всякой для тебя пользы. Я явился, чтобы сразиться с Гренделем и победить его!» Король ответил: «Если ты и впрямь избавишь меня от Гренделя, я награжу тебя так, как никого еще не награждал».

Беовульф и четырнадцать геатов отправились в Хеорот и стали поджидать чудовище. Беовульф не взял с собой меча: он знал, что Гренделя нельзя победить оружием, и полагался только на свою силу да на счастливую судьбу.

Наступила ночь. Сон сморил геатов, и тут в палату вполз Грендель. Хищным взглядом обвел он спящих и, наметив себе жертву, бросился на одного из воинов - и вмиг проглотил целиком. Не насытившись, Грендель двинулся дальше, но в тот же миг Беовульф крепко ухватил его за когтистую лапу.

Чудовище разом Мощную руку узнало.

Вовеки Хватки железной такой не знавал он

Ни у кого из мужей всей подлунной!

Между ними началась борьба. Зашатались стены Хеорота, сложенные из толстых бревен, ходуном заходил дубовый пол, с грохотом опрокинулись тяжелые скамьи, сдвинуть которые с места не смогли бы и десять человек.

Король Хротгар и датчане издали слышали шум боя и ожидали, что Хеорот вот-вот обрушится и погребет под собою сражающихся.

Тем временем Беовульф уже одолевал чудовище. Грендель изнемогал и помышлял лишь о бегстве, но не мог освободить свою лапу, которую Беовульф продолжал сжимать, как железными тисками.

Грендель рванулся из последних сил - плечо его вышло из сустава, порвались жилы, и страшная лапа осталась в руках Беовульфа. А чудовище, истекая кровью, уползло в свое логово и там издохло.

Для датчан воскресло блаженное счастье,

Разумный и храбрый, пришелец-спаситель

Хротгара дворец королевский очистил

И победоносно покончил со страхом.

Король приказал навести порядок в Хеороте, расставить по местам опрокинутые во время боя скамьи, украсить стены златовышитыми тканями. Датчане и геаты сели за накрытые столы и стали праздновать победу Беовульфа над свирепым Гренделем.

Король сказал: «О, храбрый Беовульф! Отныне я считаю тебя своим сыном!» Он подарил герою золотые доспехи, меч, украшенный драгоценными каменьями, и восемь коней в полном убранстве. Затем супруга Хротгара, королева Веальхтеов, надела Беовульфу на обе руки витые запястья, на пальцы - золотые перстни, а на шею - золотое ожерелье, самое тяжелое из всех ожерелий на свете.

Много было выпито вина и меда, много сказано заздравных речей.

Но вот наступил вечер, пир окончился. Воины подмели пол, разложили подстилки и улеглись спать, там же, где пировали.

Но кто угадал бы Угрозу судьбы, ее поступь в потемках, Несущую смерть одному из героев.

В полночь в Хеорот явилась мать Гренделя, чтобы отомстить за сына. Она схватила датчанина Эскера, храброго воина и мудрого советника короля, и, умертвив, уволокла в болото.

Король, узнав о новой беде, спросил Беовульфа: «Спасешь ли ты нас еще раз?» И Беовульф ответил: «Если судьбе будет угодно, спасу. Но если случится так, что я погибну, позаботься о том, чтобы геаты, мои земляки, вернулись на родину, и отправь к моему дяде, королю Хигелаку те дары, что я получил от тебя вчера».

Беовульф решил не дожидаться, когда мать свирепого Гренделя снова явится в Хеорот и погубит кого-нибудь из людей, а сразиться с ней в ее логове.

Опасен был его замысел. Никто и никогда еще не отваживался проникнуть в болота, где обитали Грендель и его мать. Даже олень, настигнутый собаками, предпочитал погибнуть от их клыков, нежели ступить в страшную трясину.

Беовульф оседлал коня и поскакал по следу чудовища. Геаты и датчане со своим королем сопровождали его. У края болота все остановились. Беовульф вынул из ножен меч, крепко сжал его в руке и шагнул в мрачную трясину.

Целый день, до самого вечера, опускался он на дно болота. Вокруг него в черной воде извивались змеи и водяные драконы, но прочная броня защищала героя от их ядовитых жал и острых зубов. Наконец Беовульф достиг дна. Там, в кромешной тьме, его поджидала мать свирепого Гренделя. Яростно накинулась она на Беовульфа, стиснула его так, что он не мог шевельнуться, и поволокла его в подводную пещеру, где лежал мертвый Грендель.

В пещере было светлее. Беовульф сумел освободиться от лап чудовища и ударил его мечом. Но благородная сталь лишь скользнула по чешуе. Тут Беовульф увидел на стене пещеры огромный меч, пригодный лишь для великана. Герой схватил его двумя руками, размахнулся и обрушил не голову матери свирепого Гренделя. Клинок рассек чешую, и чудовище рухнуло мертвым.

Беовульф отсек голову Гренделя, чтобы унести с собой как трофей. Он хотел взять с собой и чудесный меч, но клинок вдруг стал таять, как кусок льда, и через несколько мгновений в руках у Беовульфа осталась лишь рукоять.

Меж тем король Хротгар, датчане и геаты, ожидавшие Беовульфа на берегу, думали, что его уже нет в живых. Они видели, как темные воды болота окрасились кровью, и решили, что это кровь отважного героя.

Велика же была их радость, когда вода всколыхнулась, и на поверхности показался Беовульф, живой и невредимый, с отрубленной головой чудовища в руках.

В тот день снова был пир в Хеороте, снова все славили Беовульфа.

Следующей ночью уже никто не тревожил покой спящих. Беовульф и его товарищи со славой вернулись на родину. Вскоре дядя Беовульфа, король Хигелак, погиб в бою, и Беовульф стал королем геатов, мудрым и справедливым. Прошло полвека. Беовульф состарился, борода его побелела. И тут случилась беда. Один геат, заблудившись в горах, набрел на заброшенную тропинку, и она привела его к глубокой пещере. Геат заглянул внутрь и увидел несметные богатства, сваленные в огромную груду: золотую и серебряную утварь, драгоценные камни и жемчуг. Но тут на небе показался хозяин клада - крылатый дракон. Геат схватил один из золотых кубков и бросился бежать.

Дракон, через некоторое время обнаружив пропажу, стал разыскивать похитителя, но не нашел. Тогда он обрушил свой гнев на всю землю геатов. Никому не было от него спасения - он убивал людей и скот, огненным дыханием сжигал селения и посевы.

Беовульф, несмотря на преклонные годы, был по-прежнему силен и отважен. Вооружившись и взяв с собой двенадцать храбрейших воинов, он отправился к пещере дракона и вызвал его на бой.

Дракон, изрыгая пламя, вылетел навстречу старому королю. Сопровождавшие Беовульфа воины в страхе обратились в бегство, и лишь один из них, по имени Виглаф, остался со своим королем.

Беовульф выхватил меч и нанес дракону удар такой силы, что клинок разлетелся на мелкие осколки. Верный Виглаф тотчас же подал королю запасной меч, но было поздно: дракон успел ужалить Беовульфа своим ядовитым жалом. И все же герой собрал последние силы, взмахнул мечом и поразил дракона насмерть.

Старый король опустился на землю рядом с поверженным драконом, прислонился спиной к скале и сказал Виглафу: «Полвека правил я своей страной и защищал ее от врагов; ни разу не давал клятвы, которой бы не исполнил; никогда не убивал родичей или друзей. Теперь жизнь покидает меня. Но я не страшусь смерти».

Так сказал Беовульф - и свет навсегда померк в его глазах.

Из книги Большая Советская Энциклопедия (БЕ) автора БСЭ

Из книги Мифологический словарь автора Арчер Вадим

Беовульф (др. - англ.) - «пчелиный волк» - герой одноименного англосаксонского эпоса, действие которого происходит в Скандинавии. Б., юный воин из народа гаутов, отправляется за море, чтобы избавить короля данов Хродгара от чудовища Гренделя, в течение 12 лет нападавшего

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении автора Новиков В И

Беовульф (Beowulf) Эпическая поэма (VIII–IX вв.)В Дании некогда правил король из славного рода Скильдингов по имени Хродгар. Он был особенно удачлив в войнах с соседями и, накопив большие богатства, решил увековечить память о себе и своем правлении. Он надумал выстроить

Из книги Зарубежная литература древних эпох, средневековья и Возрождения автора Новиков Владимир Иванович

Беовульф (beowulf) - Эпическая поэма (Vlll-lXвв.) В Дании некогда правил король из славного рода Скильдингов по имени Хродгар. Он был особенно удачлив в войнах с соседями и, на­копив большие богатства, решил увековечить память о себе и своем правлении. Он надумал выстроить

Весть о трагедии скальдов, о гибели воинов и разрушении королевства долетела до дальних берегов Дании. Никто уже не решался ступать на земли острова, люди сторонились проклятого берега. Но один человек всё же появился здесь. Рыцарь был облачён в богатые доспехи и отлично вооружен. Сорок храбрых воинов сопровождали его. Ночной страж на берегу, услышав скрип днища корабля о прибрежную гальку, окликнул незнакомца. И тот назвал себя. Узнал его имя и король Хротгар, когда рыцарь предстал перед ним. Это был Беовульф, молодой лорд из королевства Геатиш, что на востоке. И значило его имя на древнем языке - Пчелиный Волк. Сегодня его бы звали просто Медведь. И дали это прозвище рыцарю за его силу. Красота, мужество и милосердие соединялись в этом человеке, выделяя его из тысячи тысяч сородичей. Беовульф был героем. Свет его героических дел сквозь тьму веков дошёл и до наших времён.
Он пришел, чтобы сразиться с Гренделем. Так он сказал Хротгару и король скальдов оценил его мужество. Вновь затрещал огонь в очагах Хеорота, и дым, уходящий сквозь прорехи в стропилах разрушенной крыши, развевался по ветру, словно мрачные полотнища флагов войны. Вновь в стенах замка пировали люди. Опять на столах лежали куски жареной оленины и хлеб. И опять гуляли над столами роги, полные пенистого вина. И, как в прежние времена, пели арфы, и, усиленные эхом гулкого зала, через вересковые поля, на крыльях ветра летели мелодии вдаль.
Но лишь наступила ночь, пир угас, арфы смолкли, разошлись по укромным, безопасным местам скальды. Беовульф остался в огромном зале. Люди его разостлали походные тюфяки и укладывались спать. Беовульф спокойно стянул с себя кольчугу, положил её вместе с мечом и шлемом около себя. Знал он, что в битве с Гренделем оружие бесполезно. Победить его можно было лишь в рукопашной схватке. Беовульф сел и стал ждать, вперив острый взгляд в темноту. Завернувшись в плащ и придвинувшись к угасшему, но хранящему тепло очагу, он не смыкал глаз. Покрывались сизым налётом золы уголья в очаге. Растворились во мраке балки и стропила потолка. Тьма постепенно вползала через окна и затопляла спящих людей, словно бы поглощая их. Беовульф чутко прислушивался к каждому звуку, который бы мог возвестить о приближении зверя. Но ничего, кроме легкого потрескивания угольков и мерного дыхания своих товарищей, он уловить не мог. Все произошло неожиданно. Зверь налетел как порыв ветра. Затрещали падающие двери, содрогнулся пол под тяжелой поступью. И черная тень, заслонив собою небо, выросла в зияющем проломе двери. Молниеносно, почти неуловимым движением этот громадный зверь схватил лежащего у двери человека. Прежде чем тот успел вскрикнуть, его тело в могучих когтистых лапах превратилось в безжизненный комок крови, костей и мяса. Понимая, что несчастного уже не спасти, Беовульф затаился, притворившись спящим. Даже когда все в ужасе бросились врассыпную, он не шелохнулся. Этим и привлёк зверя, выбравшего самую лёгкую добычу. Грендель склонился над Беовульфом. И тогда воин взвился как сжатая пружина. Секунду промедлил опешивший зверь. Этого было достаточно, чтобы Беовульф, увернувшись от смертельного взмаха мохнатой лапы, железной хваткой схватил другую. Недаром он звался Медведем. Напрягшись, вложив всю свою силу в эту хватку, он гнул, выворачивал, словно вывинчивая из плеча, скользкую от крови когтистую лапу. Грендель корчился от боли, выл и пытался вырваться. Но Беовульф ни на мгновение не ослаблял хватки. Сила его словно прибывала с каждым мгновением борьбы.
В смертельной схватке покатились они по полу, расшвыривая скамейки, опрокидывая столы, рассыпая по полу тлеющие угли из очагов. Повсюду занялись мелкие островки пламени. Опомнившиеся воины окружили борющихся, пытались поразить зверя. Но каждый их ловкий удар был безрезультатен. Клинки мечей скользили по шкуре зверя, не причиняя ему вреда. Лишь Беовульф своей медвежьей силой удерживал пока мускулистую лапу. Наконец что-то затрещало под мохнатой шкурой, лапа Гренделя ослабла и сломалась. Белая кость, разорвав мясо массивного плеча, выскочила наружу. Грендель рванулся, черная кровь хлынула у него из раны. Шкура клочьями повисла вокруг скрученного жгутом мяса. И вдруг зверь вырвался. С диким воем, оставляя за собой лужи крови, Грендель выкатился за дверь. Лапа его со страшными, безвольно опавшими когтями осталась в руках Беовульфа.
Посреди утопающего в полумраке зала стоял Беовульф. Потный, обессиленный, на подгибающихся от усталости ногах стоял великий воин, держа в руках лапу Гренделя. На рассвете он и его воины вывесили свой трофей на самом высоком фронтоне Хеорота, что бы все видели и засвидетельствовали их великую победу

Новость отредактировал Alduin - 10-02-2012, 11:07

Выбор редакции
Вопрос, касающийся ритуалов на кладбище – колдовской закуп. Я маг Сергей Артгром расскажу что такое закуп в ритуалах черной магии....

б. еТЛЙО нБЗЙС ОЕЧЕТПСФОЩИ УПЧРБДЕОЙК оБЫБ ЦЙЪОШ УПУФПЙФ ЙЪ УПВЩФЙК. зМПВБМШОЩИ, ВПМШЫЙИ, НБМЕОШЛЙИ Й УПЧУЕН НЙЛТПУЛПРЙЮЕУЛЙИ. хРБМ...

К огромному сожалению, такое явление, как повышенная нервная возбудимость, стало на сегодняшний день нормой. Эта проблема встречается как...

В настоящее время мышцы классифицируют с учетом их формы, строения, расположения и функции. Форма мышц . Наиболее часто встречаются...
Зевота – это безусловный рефлекс, проявляющийся в виде особого дыхательного акта происходящего непроизвольно. Все начинается с...
Водорастворимые и жирорастворимые витамины по-разному усваиваются. Водорастворимые витамины — это весь ряд витаминов В-группы и...
Хлористый калий — это удобрительный состав, содержащий в себе много калия. Используют его в агротехнике с целью восполнения питательных...
Моча у не имеющего проблем со здоровьем человека обычно желтого цвета. Любое резкое изменение цвета должно вызывать беспокойство,...
Методический приём технологии критического мышления «зигзаг».Прием "Зигзаг" придуман для тех случаев, когда требуется в короткий срок...