Long Japanese female names. Japanese female names


Origins of the formation of Japanese names

In Japan, names are one of the most difficult areas of the Japanese language. Women's names are no exception. The difficulty lies in the fact that Japanese culture, like any other, undergoes changes over time, which also affect names along with their meaning. This periodically causes double interpretation of a given name. New signs are constantly being added that can be used to record names, and it takes a lot of time to figure out what’s what.

In Japan, the choice of name for a child is not limited in any way. It is influenced by traditions rooted in society and trends in modern word formation. You can come up with a new Japanese female name, or you can choose from existing ones. The limitation of choice can only be a lack of imagination. Japanese names girls usually consist of component parts that can be combined with others and get a completely different meaning. Usually names are written using Japanese characters. But the problem is that these names can be pronounced different ways. Therefore, their reading depends on who reads in what way.

The meaning of Japanese names for women

Almost all Japanese names for girls are easy to read and have a specific meaning. Understanding their meaning is also not difficult. Parents in Japan, unlike parents in any other country in the world, choose a name for their child in such a way that it is very harmoniously combined with his surname. This is of paramount importance to the Japanese.

There are specialists at the service of especially picky parents who can come up with unique name, which hasn't happened yet. In fact, despite the extensive list of Japanese female names, they are almost never repeated. This is due to the fact that a prefix is ​​added to the name itself, indicating the genus to which the bearer of the name belongs.

The most beautiful Japanese female names contain the designation of some beautiful natural phenomenon, gemstone or plant (usually a flower). Also, Japanese names of girls and their meaning may contain a wish to be beautiful, kind and other positive qualities, or simply happiness and good luck.

Beautiful Japanese names for girls, which are worn by the heroines of popular animated series, are also becoming fashionable, historical chronicles, popular artists and politicians. Japanese female names in English are pronounced and written similarly to their pronunciation in Japanese, for example: Asuka, Chizu, Etsuko.

List of Japanese women's, girls' and girls' names

Beautiful Japanese female names and their meaning:
  • Miko. Interpreted as "beautiful child of blessing."
  • Sora. It has the semantic meaning of “sky”.
  • Maine. The meaning is "true".
  • Fuji. Translated into Russian as “wisteria”.
  • Amy. Interpretation of the name "smile".
  • Amaya. A lovely name that means "evening rain".
  • Yoshiko. It has a Russian translation of “noble child”.
  • Keori and Keoru. These beautiful Japanese girl names are interpreted as "fragrance"
  • Sake. Interpreted as "cape".
  • Cho. Means "butterfly".
  • Tamiko. It has the semantic meaning of “child of abundance.”
  • Secker. Interpreted as “cherry blossom”.
  • Sengo. Means coral.
  • Miyako. The word means "beautiful child in March."
  • Momo. It is translated into Russian as “a hundred rivers” or another interpretation is “a hundred blessings”.
  • Kin. Interpreted as “golden”.
  • Cotoun. It has the semantic meaning of “the sound of a harp.”
  • Ayaka. It is interpreted as “fragrant summer” or “colorful flower”.
  • Ayam. The meaning of the name is "iris".
  • Yumi. In Russian, “useful beauty.”
  • Tomoko. Means "wise, friendly child."
  • Naoki. Interpretation of the name “honest tree”.
  • Nobuko. Interpreted as a “devoted child.”
  • June. It means "obedient".
  • Izumi. The semantic meaning of the word "fountain".
  • Azumi. Translated into Russian it means “ safe place residence."
  • Ay. Interpreted as "love".
  • Kiku. A lovely Japanese name that means "chrysanthemum".
  • Maseko. The meaning of the name is “control the child.”
  • May. Interpreted as "dance".
  • Rico. Means "child of jasmine."
  • Mika. In Russian, “first sound.”
  • Yasuko. Interpreted as a “peaceful child.”
  • Megumi. This Japanese girl's name means "blessed".
  • Akemi. Interpretation of the name “bright beauty.”
  • Kimiko. Translated, it means “ruling child” or “beautiful child of history.”
  • Suzyum. In Russian "sparrow".
  • Chic. Interpreted as "gentle deer".
  • Kyoko. Translated into Russian as “pure child”.
  • Kumiko. Translation: “long-lasting child.”
  • Ran and Ren. These beautiful Japanese girl names translate to "water lily".
  • Akira. Means "dawn".
  • Katsumi. Interpreted as “victorious beauty.”
  • Madoka. It has the translation "calm".
  • Chi and Chica. These original Japanese girl names mean "wisdom".
  • Mizuki. It has the semantic meaning of “beautiful moon”.
  • Amaterezu. Translated into Russian, “bright in the heavens.”
  • Meiko. Translated into Russian it means “child dance”.
  • Sechiko. Translated as “happy child”.
  • Hideko. Means "luxurious child".
  • Yoko. Interpretation of the name "ocean child".
  • Hoteru. It means “firefly” or lightning error.
  • Miho. It has the semantic meaning of “beautiful bay”.
  • Kam. This is a symbol of long life - “turtle”.
  • Tomiko. Interpreted as “a child who preserved beauty.”
  • Chiharu. Translated as “one thousand springs.”
  • Neoko. Translation: "honest child".
  • Keiko. The meaning is "respectful child".
  • Toshiko. Translated as “priceless child.”
  • Minori. Interpretation of the name "village of beautiful areas."
  • Harumi. Interpretation of the name “beauty of springtime.”
  • Natsumi. “Summer beauty” has a semantic meaning.
  • Hiro. Interpreted as "widespread".

A Japanese name (人名 jinmei) these days usually consists of a family name (surname) followed by a personal name.

Names are usually written using kanji, which different cases may have many various options pronunciation.

Modern Japanese names can be compared to names in many other cultures. All Japanese people have a single surname and only name no middle name, except for the Japanese imperial family, whose members do not have a surname. Girls who marry princes also lose their surnames.

In Japan, the surname comes first, and then the given name. At the same time, in Western languages ​​(often in Russian) Japanese names are written in the reverse order first name - last name - according to European tradition. For convenience, the Japanese sometimes write their last name in CAPITAL letters so that it is not confused with their given name.

Names in Japan are often created independently from existing characters, so the country has a huge number of unique names. Surnames are more traditional and most often go back to place names. There are significantly more first names in Japanese than surnames. Male and female names differ due to their characteristic components and structure. Reading Japanese proper names is one of the most complex elements Japanese language.

The surname in Japanese is called "myoji" (苗字 or 名字), "uji" (氏) or "sei" (姓).

Japanese vocabulary for a long time was divided into two types: wago (Japanese 和語 “Japanese language”) - native Japanese words and kango (Japanese 漢語 Chineseism) - borrowed from China. Names are also divided into these types, although they are now actively expanding new type- gairaigo (Japanese 外来語) - words borrowed from other languages, but components of this type are rarely used in names.

Modern Japanese names are divided into the following groups:
kunnye (consisting of vago),
onny (consisting of kango),
mixed.
The ratio of kun and on surnames is approximately 80% to 20%.

The vast majority of surnames in Japanese consist of two characters; surnames with one or three characters are less common, and surnames with four or more characters are very rare.

Male names are the most difficult part of Japanese proper names to read; it is in male names that non-standard readings of nanori and rare readings, strange changes in some components are very common, although names that are easy to read are also found. For example, the names Kaoru (Japanese 薫), Shigekazu (Japanese 薫) and Kungoro: (Japanese 薫五郎) use the same character 薫 (“aroma”), but in each name it is read differently; and the common main component of names Yoshi can be written 104 different signs and their combinations. Sometimes reading is not at all connected with written hieroglyphs, so it happens that only the bearer himself can read a name correctly.

Japanese female names, unlike male ones, in most cases have a simple kun reading and a clear and understandable meaning. Most female names are composed according to the “main component + indicator” scheme, but there are names without an indicator component. Sometimes female names may be written entirely in hiragana or katakana. Also, sometimes there are names with an onic reading, and also only in female names there are new non-Chinese borrowings (gairaigo).

Ancient names and surnames

Before the Meiji Restoration, only aristocrats (kuge) and samurai (bushi) had surnames. The rest of the Japanese population was content with personal names and nicknames.

Women of aristocratic and samurai families also usually did not have surnames, since they did not have the right of inheritance. In those cases where women did have surnames, they did not change them upon marriage.

Surnames were divided into two groups - the surnames of aristocrats and the surnames of samurai.

Unlike the number of samurai surnames, the number of aristocratic surnames has practically not increased since ancient times. Many of them went back to the priestly past of the Japanese aristocracy.

The most respected and respected clans of aristocrats were: Konoe, Takashi, Kujo, Ichijo and Gojo. All of them belonged to the Fujiwara clan and had a common name - “Gosetsuke”. From among the men of this family, regents (sessho) and chancellors (kampaku) of Japan were appointed, and from among the women, wives for the emperors were chosen.

The next most important clans were the Hirohata, Daigo, Kuga, Oimikado, Saionji, Sanjo, Imaidegawa, Tokudaji and Kaoin clans. The highest state dignitaries were appointed from among them. Thus, representatives of the Saionji clan served as imperial grooms (meryo no gogen). Next came all the other aristocratic clans.

The hierarchy of nobility of aristocratic families began to take shape in the 6th century and lasted until the end of the 11th century, when power in the country passed to the samurai. Among them, the clans Genji (Minamoto), Heike (Taira), Hojo, Ashikaga, Tokugawa, Matsudaira, Hosokawa, Shimazu, Oda enjoyed special respect. A number of their representatives at different times were shoguns (military rulers) of Japan.

The personal names of aristocrats and high-ranking samurai were formed from two kanji (hieroglyphs) with a “noble” meaning.

Personal names of samurai servants and peasants were often given according to the principle of "numbering". The first son is Ichiro, the second is Jiro, the third is Saburo, the fourth is Shiro, the fifth is Goro, etc. Also, in addition to “-ro”, the suffixes “-emon”, “-ji”, “-zo”, “-suke”, “-be” were used for this purpose.

Upon entering the period of adolescence, the samurai chose a different name for himself than the one given to him at birth. Sometimes samurai changed their names throughout adult life, for example, to emphasize the onset of a new period (promotion or moving to another duty station). The master had the right to rename his vassal. In cases of serious illness, the name was sometimes changed to that of Amida Buddha to appeal to his mercy.

According to the rules of samurai duels, before the fight, the samurai had to say his full name so that the opponent could decide whether he was worthy of such an opponent. Of course, in life this rule was observed much less often than in novels and chronicles.

The suffix “-hime” was added to the end of the names of girls from noble families. It is often translated as "princess", but in fact it was used to refer to all noble ladies.

The suffix "-gozen" was used for the names of samurai wives. They were often called simply by their husband's surname and rank. Personal names of married women were practically used only by their close relatives.

For the names of monks and nuns from the noble classes, the suffix “-in” was used.

Modern names and surnames

During the Meiji Restoration, all Japanese people were given surnames. Naturally, most of them were associated with various signs peasant life, especially with rice and its processing. These surnames, like the surnames of the upper class, were also usually made up of two kanji.

Most common now Japanese surnames- Suzuki, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Sato, Sasaki, Kudo, Takahashi, Kobayashi, Kato, Ito, Murakami, Oonishi, Yamaguchi, Nakamura, Kuroki, Higa.

Men's names have changed less. They also often depend on the “serial number” of the son in the family. The suffixes "-ichi" and "-kazu" are often used, meaning "first son", as well as the suffixes "-ji" ("second son") and "-zō" ("third son").

Most Japanese girl names end in "-ko" ("child") or "-mi" ("beauty"). Girls, as a rule, are given names associated in meaning with everything beautiful, pleasant and feminine. Unlike male names, female names are usually written in hiragana rather than kanji.

Some modern girls They don’t like the ending “-ko” in their names and prefer to omit it. For example, a girl named "Yuriko" might call herself "Yuri".

According to a law passed during the time of Emperor Meiji, after marriage, husband and wife are legally required to adopt the same surname. In 98% of cases this is the husband's last name.

After death, a Japanese person receives a new, posthumous name (kaimyo), which is written on a special wooden tablet (ihai). This tablet is considered to be the embodiment of the spirit of the deceased and is used in funeral rites. Kaimyo and ihai are purchased from Buddhist monks - sometimes even before the person's death.

Japanese surnames and their meanings

Abe - 阿部 - corner, shadow; sector
Akiyama - 秋山 - autumn + mountain
Ando: - 安藤 - calm + wisteria
Aoki - 青木 - green, young + tree
Arai - 新井 - new well
Arai - 荒井 - wild well
Araki - 荒木 - wild + tree
Asano - 浅野/淺野 - small + [uncultivated] field; plain
Baba - 馬場 - horse + place
Wada - 和田 - harmony + rice field
Watanabe - 渡辺/渡邊 - cross + surroundings
Watanabe - 渡部 - to cross + part; sector;
Goto: - 後藤 - behind, future + wisteria
Yokota - 横田 - side + rice field
Yokoyama - 横山 - side, side of the mountain
Yoshida - 吉田 - happiness + rice field
Yoshikawa - 吉川 - happiness + river
Yoshimura - 吉村 - happiness + village
Yoshioka - 吉岡 - happiness + hill
Iwamoto - 岩本 - rock + base
Iwasaki - 岩崎 - rock + cape
Iwata - 岩田 - rock + rice field
Igarashi - 五十嵐 - 50 storms
Iendo: - 遠藤 - distant + wisteria
Iida - 飯田 - boiled rice, food + rice field
Ikeda - 池田 - pond + rice field
Imai - 今井 - now + well
Inoe - 井上 - well + top
Ishibashi - 石橋 - stone + bridge
Isis - 石田 - stone + rice field
Ishii - 石井 - stone + well
Ishikawa - 石川 - stone + river
Ishihara - 石原 - stone + plain, field; steppe
Ichikawa - 市川 - city + river
Ito - 伊東 - that, he + east
Ito: - 伊藤 - And + wisteria
Kawaguchi - 川口 - river + mouth, entrance
Kawakami - 川上 - river + top
Kawamura - 川村 - river + village
Kawasaki - 川崎 - river + cape
Kamata - 鎌田 - sickle, scythe + rice field
Kaneko - 金子 - gold + child
Katayama - 片山 - piece + mountain
Kato: - 加藤 - add + wisteria
Kikuchi - 菊地 - chrysanthemum + earth
Kikuchi - 菊池 - chrysanthemum + pond
Kimura - 木村 - tree + village
Kinoshita - 木下 - tree + under, bottom
Kitamura - 北村 - north + village
Ko:no - 河野 - river + [uncultivated] field; plain
Kobayashi - 小林 - small forest
Kojima - 小島 - small + island
Koike - 小池 - small + pond
Komatsu - 小松 - small pine
Kondo - 近藤 - close + wisteria
Konishi - 小西 - small + west
Koyama - 小山 - small mountain
Kubo - 久保 - long + maintain
Kubota - 久保田 - long + maintain + rice field
Kudo: - 工藤 - worker + wisteria
Kumagai - 熊谷 - bear + valley
Kurihara - 栗原 - chestnut + plain, field; steppe
Kuroda - 黒田 - black rice field
Maruyama - 丸山 - round + mountain
Masuda - 増田 - increase + rice field
Matsubara - 松原 - pine + plain, field; steppe
Matsuda - 松田 - pine + rice field
Matsui - 松井 - pine + well
Matsumoto - 松本 - pine + base
Matsumura - 松村 - pine + village
Matsuo - 松尾 - pine + tail
Matsuoka - 松岡 - pine + hill
Matsushita - 松下 - pine + under, bottom
Matsuura - 松浦 - pine + bay
Maeda - 前田 - behind + rice field
Mizuno - 水野 - water + [uncultivated] field; plain
Minami - 南 - south
Miura - 三浦 - three bays
Miyazaki - 宮崎 - temple, palace + cape
Miyake - 三宅 - three houses
Miyamoto - 宮本 - temple, palace + base
Miyata - 宮田 - temple, palace + rice field
Mori - 森 - forest
Morimoto - 森本 - forest + base
Morita - 森田 - forest + rice field
Mochizuki - 望月 - full moon
Murakami - 村上 - village + top
Murata - 村田 - village + rice field
Nagai - 永井 - eternal well
Nagata - 永田 - eternal rice field
Naito - 内藤 - inside + wisteria
Nakagawa - 中川 - middle + river
Nakajima/Nakashima - 中島 - middle + island
Nakamura - 中村 - middle + village
Nakanishi - 中西 - west + middle
Nakano - 中野 - middle + [uncultivated] field; plain
Nakata/ Nakada - 中田 - middle + rice field
Nakayama - 中山 - middle + mountain
Narita - 成田 - to form + rice field
Nishida - 西田 - west + rice field
Nishikawa - 西川 - west + river
Nishimura - 西村 - west + village
Nishiyama - 西山 - west + mountain
Noguchi - 野口 - [uncultivated] field; plain + mouth, entrance
Noda - 野田 - [uncultivated] field; plain + rice field
Nomura - 野村 - [uncultivated] field; plain + village
Ogawa - 小川 - small river
Oda - 小田 - small rice field
Ozawa - 小沢/小澤 - small swamp
Ozaki - 尾崎 - tail + cape
Oka - 岡 - hill
Okada - 岡田 - hill + rice field
Okazaki - 岡崎 - hill + cape
Okamoto - 岡本 - hill + base
Okumura - 奥村 - deep (hidden) + village
Ono - 小野 - small + [uncultivated] field; plain
Ooishi - 大石 - large stone
Ookubo - 大久保 - big + long + support
Oomori - 大森 - large forest
Oonishi - 大西 - big west
Oono - 大野 - large + [uncultivated] field; plain
Oosawa - 大沢/大澤 - large swamp
Ooshima - 大島 - large island
Oota - 太田 - big + rice field
Ootani - 大谷 - big valley
Oohashi - 大橋 - big bridge
Ootsuka - 大塚 - big + hill
Sawada - 沢田/澤田 - swamp + rice field
Saito: - 斉藤/齊藤 - equal + wisteria
Saito: - 斎藤/齋藤 - purification (religious) + wisteria
Sakai - 酒井 - alcohol + well
Sakamoto - 坂本 - slope + base
Sakurai - 桜井/櫻井 - sakura + well
Sano - 佐野 - assistant + [uncultivated] field; plain
Sasaki - 佐々木 - assistants + tree
Sato: - 佐藤 - helper + wisteria
Shibata - 柴田 - brushwood + rice field
Shimada - 島田 - island + rice field
Shimizu - 清水 - clear water
Shinohara - 篠原 - low-growing bamboo + plain, field; steppe
Sugawara - 菅原 - sedge + plain, field; steppe
Sugimoto - 杉本 - Japanese cedar + roots
Sugiyama - 杉山 - Japanese cedar + mountain
Suzuki - 鈴木 - bell (bell) + wood
Suto/Sudo - 須藤 - certainly + wisteria
Seki - 関/關 - Outpost; barrier
Taguchi - 田口 - rice floor + mouth
Takagi - 高木 - tall tree
Takada/Takata - 高田 - tall + rice field
Takano - 高野 - high + [uncultivated] field; plain
Takahashi - 高橋 - high + bridge
Takayama - 高山 - high mountain
Takeda - 武田 - military + rice field
Takeuchi - 竹内 - bamboo + inside
Tamura - 田村 - rice field + village
Tanabe - 田辺/田邊 - rice field + surroundings
Tanaka - 田中 - rice field + middle
Taniguchi - 谷口 - valley + mouth, entrance
Chiba - 千葉 - thousand leaves
Uchida - 内田 - inside + rice field
Uchiyama - 内山 - inside + mountain
Ueda/Ueta - 上田 - top + rice field
Ueno - 上野 - top + [uncultivated] field; plain
Fujiwara - 藤原 - wisteria + plain, field; steppe
Fuji - 藤井 - wisteria + well
Fujimoto - 藤本 - wisteria + base
Fujita - 藤田 - wisteria + rice field
Fukuda - 福田 - happiness, prosperity + rice field
Fukui - 福井 - happiness, prosperity + well
Fukushima - 福島 - happiness, prosperity + island
Furukawa - 古川 - old river
Hagiwara - 萩原 - bicolor lespedeza + plain, field; steppe
Hamada - 浜田/濱田 - shore + rice field
Khara - 原 - plain, field; steppe
Harada - 原田 - plain, field; steppe + rice field
Hashimoto - 橋本 - bridge + base
Hasegawa - 長谷川 - long + valley + river
Hattori - 服部 - clothes, subordinate + part; sector;
Hayakawa - 早川 - early + river
Hayashi - 林 - forest
Higuchi - 樋口 - gutter; drain + mouth, entrance
Hirai - 平井 - level well
Hirano - 平野 - flat + [uncultivated] field; plain
Hirata - 平田 - flat + rice field
Hirose - 広瀬/廣瀬 - wide fast current
Homma - 本間 - base + space, room, luck
Honda - 本田 - base + rice field
Hori - 堀 - channel
Hoshino - 星野 - star + [uncultivated] field; plain
Tsuji - 辻 - street
Tsuchiya - 土屋 - land + house
Yamaguchi - 山口 - mountain + mouth, entrance
Yamada - 山田 - mountain + rice field
Yamazaki/ Yamasaki - 山崎 - mountain + cape
Yamamoto - 山本 - mountain + base
Yamanaka - 山中 - mountain + middle
Yamashita - 山下 - mountain + under, bottom
Yamauchi - 山内 - mountain + inside
Yano - 矢野 - arrow + [uncultivated] field; plain
Yasuda - 安田 - calm + rice field.

Japanese names, the meaning behind them and their origin are of interest to many lovers of the culture of the Land of the Rising Sun. Mysterious and mysterious Japan has always attracted foreigners with its charm and unforgettable traditions. Thanks to the unique genres of graphic novel and animation, which went beyond the borders of Japan, the mysterious world of this distant country was revealed to a wide audience. First of all, it is associated with samurai, delicate falling sakura petals and a centuries-old culture with a special Asian flavor that penetrates many areas of society.

Japanese names consist of a personal name and a surname, but there are no middle names in Japan. When meeting or mentioning someone, people first use the surname inherited from their father, and only then their personal name. And we may introduce ourselves this way, but it’s very unusual to hear Elizaveta Sorokin instead of Elizaveta Sorokina. One of the reasons for this difference can be called the direction of the letter. In Japan, for a long time they wrote in columns from right to left, which cast its shadow on the order of presentation.

In a densely populated country, parents try to give their child unusual name, which would distinguish its bearer from others. For this purpose, the use of rare hieroglyphs is used.

Such aspirations led to problems with documentation. One mistake led to a large number problems and subsequent proceedings.

In order to avoid confusion, since the middle of the last century, a list of permitted and acceptable characters in names has been in effect. Now there are more than two thousand of them in total, but not all hieroglyphs can be displayed correctly without additional programs on the device. In the digital age, this can make life difficult for the wearer. Before registration, the administration must notify parents of possible problems.

According to Japanese law, the following may be used:

  • hieroglyphs of both syllabic alphabet;
  • Latin transliteration;
  • Kanji characters recommended for use;
  • conventional signs and signs of Japanese writing.

No one limits the number of hieroglyphs in a personal and family name. If desired, they can consist of four, ten or fifteen. This happens quite rarely.

Typically, the Japanese have short names of one or two characters, written in one of two traditional alphabets.

A significant part of the Japanese population received generic names only in the second half of the nineteenth century. Then the reign of Emperor Mutsuhito began. People were given the right to choose their own surname.

Peasants who did not have a broad imagination often used the names of the area in which they were born.

To obtain a surname, they also resorted to fortune telling or asked advice in temples. There have been cases where residents of an entire village became namesakes. Having analyzed existing surnames, we came to the conclusion that only a quarter of family names do not refer to the names of geographical objects.

For example, the most common surnames are:

Separately, it is worth highlighting the surnames of Japanese monarchs. They are missing. The emperor and the few members of his family do not have them. Exceptions to this rule are made in extremely rare cases. Most often, due to the marriage of princes with commoners, there is a loss of the opportunity to inherit the imperial title and the status of a member of the imperial family. Widows of princes and princesses have the right to receive a surname, also losing the above-mentioned status. If a person joins the emperor's family, he loses his previous surname. This also happened with the wife of the reigning Emperor Akihimoto, Michiko. This marriage was significant in that the heir to the throne took a commoner as his wife, and not a girl from an aristocratic family, and did not lose his title. He later took the throne after his father's death.

Japan has long been a patriarchal country. From birth, a woman is destined for the role of keeper of the hearth and mother of children. Girls were instilled with the same benefactors as their peers from other medieval countries. It was a joy for the parents to see a beautiful and happy child in front of them. Japanese girl names and their meanings reflect this in full force.

Japanese female names often have hieroglyphs with similar translations. We can see among them those that denote love, tenderness, truth, beauty, tolerance, obedience and others. The wishes were supposed to go to the betrothed girl. These concepts are light and feminine.

The suffix “ko”, also often found among Japanese women, is translated as child or child. The name of the previously mentioned Empress Michiko can be translated as " beautiful child”, which is worthy of the wife of the ruler of this country. But modern girls, when communicating informally, can completely omit this suffix. They introduce themselves instead of Yuko, " gentle child”, like Yu - “tenderness”, and Fujiko - “child of wisteria”, like Fuji, which translated means “wisteria”.

Beautiful and memorable Japanese names are often translated as plant names. It's hard to find a person you wouldn't call Sakura. Given one of the spellings, we can say that these girls are named after the beautiful Japanese cherry tree. Its flowering in spring, hanami, becomes one of the most important events of the year and is accompanied by picnics. This is what characters are often called computer games, anime and manga.

In addition to cherry, a girl can get her name from willow, peach, chrysanthemum and other plants that charm with their grace or beauty.

Yuri will owe a beautiful lily, Momoko - light pink peach flowers, and Ren - a water lily located in a pond.

Despite the variety of female names in Japan and the desire of parents to somehow distinguish their child, among them the 10 most popular can be noted:

  1. Himari – 陽葵 – sunrise.
  2. Hina – 陽菜 – reward.
  3. Yua – 結愛 – love.
  4. Sakura – 咲良 – abundant flowering.
  5. Sakura –桜 – Cherry tree.
  6. Yuna – 結菜 – graceful.
  7. Rin – 凛 – cold.
  8. Aoi – 葵 – mallow, geranium.
  9. Yui – 結衣 – tying a kimono.
  10. Rin – 凜 – stern.

Hieroglyphs with the meanings of animals or numbers are now rarely used. They are considered outdated. But there are exceptions to every rule. For example, Chinatsu, in one of his writings, is literally translated as “a thousand years.” It cannot be called unpopular or forgotten. Great examples would be Chinatsu Nakayama, a Japanese writer and former actress, or Chinatu Akasaki, known as an anime and video game voice actress.

Suffixes are used as an indicator for a female personal name. In addition to the previously described “ko”, it can be “mi”, translated as “beauty”, “e” - bay, or hieroglyphs meaning flower, fabric or era.

Boys in Japan from any class were expected to play the role of protector and breadwinner of the family. Both noble gentlemen and samurai, and farmers raised their successors. This affected the names, or, more precisely, their meanings, for young men.

Popular short Japanese male names. They are wishes for the future man. They want to see him as a protector, successful, great, healthy and perfect. The neighborhood may write hieroglyphs that translate as “son,” “warrior,” or “hero.”

Historically, sons were named after their order of birth.

Especially nowadays, names given initially to first-born children are common. They could be formed in two ways. They could be written in hieroglyphs, translated as a numeral and the word “son” or the word “firstborn”. Another method was to attach the suffix “chi” to the father’s name or a qualitative adjective. It means "first son". For example, a guy might be named Daichi. Translated, it means “great first son.”

Every year in Japan, a list of the most popular names for boys is compiled. Unlike women's, men's ratings have not changed much in recent years, but only their positions in it have changed. There are 10 most used names:

Male names also have components that indicate the gender of their bearer. The suffix "o" denotes "masculinity" or "man". "Ro", depending on the hieroglyph, means "clarity" or "son". There are also “ki” - tree, “hiko” - prince or “suke” - assistant.

Borrowed names

In recent years, Japanese culture has been making its way to other countries by leaps and bounds. Not everyone is privy to the subtleties, but many have superficial knowledge. Nowadays it is difficult to surprise a person with words like “anime”, “manga” and the like. A similar phenomenon has its mirror image in the Land of the Rising Sun.

The Japanese are attracted to Western countries: their mentality, habits, and values. Borrowed names from other languages ​​are becoming popular.

Due to phonetics, minor changes in pronunciation may occur. But, knowing the patterns, determining the original source is not difficult.

  • Anna – 杏奈;
  • Maria – マリア;
  • Maria – まりや;
  • Emiri – エミリー – Emily;
  • Arisu - アリス - Alice.

“Exotic” names are transformed for certain reasons. The Japanese language does not have an "l" sound. IN foreign words it is replaced with "r", like Arisu or Emiri. In the case of borrowing, the ending of the name will not indicate who it is intended for.

Not all Asian languages ​​borrow with the same pronunciation. Chinese is characterized by translating the meaning of a name and then writing it in hieroglyphs, rather than selecting characters according to pronunciation. Each option has its own advantages and disadvantages.

In Japan, as in Russia, it is easy to meet a person with a name suitable for both a girl and a boy. These names include wishes that are appropriate for any person. They can be translated as "sincerity", "obedience" or "generosity". Among them there may be names of precious stones or precious metals.

  • Akira – 明 – bright, bright;
  • Aoi – 葵 – mallow;
  • Kin – 钦 – gold;
  • Kohaku – 琥珀 – amber, amber;
  • Makoto – 诚 – truth;
  • Masumi – 真澄 – clarity;
  • Michi – 道 – road;
  • Nao – 尚 – noble, noble;
  • Haru – 春 – spring;
  • Hiroshi – 浩 – prosperity.

Many languages ​​have unisex names. The Land of the Rising Sun is no exception.

Unisex names are becoming more popular every year. Many girls prefer not to give their full names ending in “ko” due to the “old-fashioned” nature of the name, and expectant parents see a similar trend. Therefore, they try to choose fashionable or neutral options in this matter.

Despite the desire of the Japanese to preserve their traditions from intervention and careful attitude to the experience of our ancestors, over time, part of what was previously created goes down in history. Crafts and old motifs become obsolete and cease to exist. A similar analogy can be made with people's names. They can either simply lose their popularity for a while or completely go out of use, leaving behind a small trace.

Fashion trends can be tracked through various popularity ratings, the number of which does not decrease from year to year.

Among them there are ratings that are calculated by the number of babies named during this period or by the total number of its carriers. In addition to spelling, in the tops you can track popular pronunciations that do not depend on the recording and the chosen alphabet. The latter are less popular. Choice of pronunciation may remain on the conscience of the parents. This provides greater freedom for creativity than the two and a half thousand characters allowed for use by the government. When choosing a name for the future baby, the Japanese carefully study the tops and focus on them before making the final decision.

Shortening your name when meeting someone does not change a person’s passport details. He will even bear the full form of his name against his will. At this stage it is simply unfashionable. It’s another matter when one or a whole group of names goes out of circulation.

Rare Japanese names translated mean animals. These days there are few such names left.

The famous warrior in a sailor suit from the manga of the same name is familiar to many. Visible during translation interesting game: Usagi Tsukino's signature hairstyle resembles the large ears of the bunny who gave her her name. This example is only an exception to the general rule.

Unlike men's names, women's names rarely use numerals. The exceptions are "first", "seven" and "thousand". The tradition of naming girls in the order of their birth originated in aristocratic families, however, over time it faded away.

Many personal names in Japanese are like music, so smoothly and melodiously they flow into each other and fit into the general speech. It is problematic to find “clumsy” or discordant ones among them. They have their own charm that is difficult to convey in words.

Unusual Japanese names are captivating due to their melody and deep meaning that can be encrypted in them. It is difficult to choose the most beautiful and used names.

Check out the Japanese names starting with m in this list. It can be noted that Mamoka is female version Mamoru. It is curious that in the Russian language there is a similar pair among names. If you do not take into account the same shortened form, Alexander and Alexandra are variations of the same name for different genders. Alexander and Mamoru have the same translation, which allows us to say that they are analogues of each other in different languages.

It is difficult to find a parent who, in anticipation of the birth of a long-awaited baby, would not look for something special or unique among the most intricate and original names. It should be suitable for his baby. This is very Difficult choice, which can affect the future fate of a person. The burden of responsibility for making this decision falls on the shoulders of both parents of the baby.

And not surprising, because in Japan it is very difficult to change your name. Changing the surname upon marriage is possible for both the husband and his wife’s surname, and vice versa. In more than 90% of cases, it is the woman who changes her last name. But with a name it is much more difficult. In very rare cases, the court allows taking a new one if the previous one was extremely dissonant or similar in pronunciation to bad concepts. But what plays a role here is not the subjective perception of the name, but the general impression of it.

Dissatisfied with their parents' imagination, people cannot change their name, but they have found another solution to this problem. In Japan, nicknames are common and are included in the main presentation, sometimes omitting the personal name. Naturally, nicknames do not have legal force, but this is the only compromise in this situation.

Any name carries a message and a semantic load, which should never be forgotten, especially when dealing with beautiful and rare foreign names. Japanese ones are very euphonious and melodic, their history goes back many centuries, and their popularity will not decrease soon.

By selecting suitable name, you can provide a decent and wonderful life for a person. The Japanese believe this and carefully choose it with all trepidation. They put all their heartfelt wishes and hopes for a bright future in it.

Japanese culture is unique, fundamentally different from the rest of the world. In this article we will provide lists of the most beautiful Japanese names and their meanings. Let's consider how male names, and women's. Also, consider the features and tips when choosing these names.

Today Japanese names are at the peak of popularity in Russia, this is due, first of all, to the fashion for Japanese culture– cinema, music, animation and literature. With female names, not everything is as simple as it seems at first glance. They are easy to read and write, according to local residents, but Europeans categorically disagree with this. Therefore, our list contains only the most beautiful and consonant options:

  • Izumi - fountain of happiness;
  • Yoko – child of the ocean;
  • Yoshi – fragrant branch;
  • Kaori - the aroma of fabric;
  • Kaoru – delicate scent;
  • Kasumi - foggy morning;
  • Katsumi – beauty wins;
  • Kazue – a young twig;
  • Kazuko – harmony;
  • Kazumi – harmonious beauty;
  • Kiku – chrysanthemum;
  • Kin – gold;
  • Kiyomi – immaculate beauty;
  • Kohaku – amber;
  • Kotone - harp sounds;
  • Kou – happiness;
  • Kumiko is a beautiful child;
  • Mayi – dance;
  • Madoka – flower circle;
  • Makoto – sincerity;
  • Mana – love;
  • Manami – tender beauty;
  • Marie - beloved;
  • Masami – luxurious beauty;
  • Megumi - blessing;
  • Misaki – blooming beauty;
  • Michi - long road;
  • Midori – green;
  • Minori – truth;
  • Mitsuko is a brilliant child;
  • Mizuki is a beautiful moon;
  • Miho is a beautiful bay;
  • Michiko is an important child;
  • Mommo – peach;
  • Mommoko - peach's child;
  • Moriko – forest baby;
  • Menami - the beauty of love;
  • Nabuco is a devoted child;
  • Naoki is an obedient branch;
  • Neo – honesty;
  • Natsumi – summer beauty;
  • Ran is a delicate orchid;
  • Rika is the main flavor;
  • Rico – jasmine baby;
  • Ren – water lily;
  • Fumiko is the most beautiful baby;
  • Hanako – flower child;
  • Haru – spring, sun;
  • Harumi – spring beauty;
  • Hideko is a gorgeous baby;
  • Hikaru – bright shine;
  • Hitomi – beautiful eyes;
  • Hoshi – star;
  • Hotaru – firefly;
  • Chi – wisdom;
  • Chiharu - a thousand springs;
  • Chow is a moth;
  • Uzeji – rabbit;
  • Shika is a gentle deer;
  • Shinju is a pearl;
  • Eiko is a long-liver;
  • Amy - blessed beauty;
  • Etsuko is a cheerful child;
  • Yuki – snow;
  • Yumiko is a child of benefit;
  • Yasu - calmness;
  • Yayoi - dawn.

Even specialists who have a perfect knowledge of the Japanese language can find it extremely difficult to correctly read a particular woman’s name. The desire to distinguish a child from a group with the help of a name and make him unique leads to the fact that parents begin to invent own hieroglyphs, or it is unusual to write down and read traditional ones.

Russian ranking of girl names from the country Rising Sun as follows. The top five, which have held steady over the past twenty years, have changed dramatically. Of the “old-timers,” only Sakura And Misaki, from the completely new ones, who have never risen above tenth place, and today claim championship, the following are called - Yui, Aoi, Rin And Hina.

Despite the unusual pronunciation for the European ear, many Japanese names for girls have a completely understandable meaning. Some of them correspond to ethical categories beloved in many countries. Some names are translated as “love”, “tenderness” (Michi, Kiyoko). By calling their daughters this way, parents try to “attract” these qualities, such a unique message into the future.

For a long time, many names for girls were associated with the names of plants or animals. The most popular name was and is Sakura (translated as “blooming Japanese cherry tree”). Also quite often there are names that can be translated as “chrysanthemum” (one of the flowers beloved by the Japanese), Aoi (“mallow”).

Hieroglyphs associated with the world of fauna fade into the background; most likely, this process is associated with the development of a high-tech society; interest remains only in the name meaning “crane”. The tradition of calling girls by numerals, previously popular in large rich families, is becoming a thing of the past.

A little earlier, there was a surge of interest in names ending in “ko” - Yumiko, Asako, it was associated with unusual animated films in the anime genre. In fact, the ending of the name “ko” means child; in relation to any name, it indicates that its bearer has not yet grown up, has not become an adult.

Japanese male names

Male Japanese onomastics is even more complex than female one; non-standard pronunciations and the use of various combinations of hieroglyphs are more common here. The most surprising thing is that the same graphic sign, used in different combinations, is read differently. We present the most readable names for Russians:

  • Izamu is a brave warrior;
  • Izao – merit;
  • Izenedzhi - inviting to visit;
  • Yoichi – first son;
  • Iori – dependent;
  • Yoshao is a good friend;
  • Yoshi - good;
  • Yoshinori - nobility;
  • Yoshiro is a good son;
  • Yoshito is a lucky man;
  • Yoshieki - fair glory;
  • Yoshiyuki - fair happiness;
  • Iuoo - stone man;
  • Ichiro - first son;
  • Kayoshi - quiet;
  • Ken is healthy and strong;
  • Kenji is a smart ruler;
  • Kenichi - first builder, governor;
  • Kenta - healthy, strong;
  • Kenshin – modest and honest;
  • Kiyoshi - pure, holy;
  • Kyo – ginger;
  • Kichiro is a lucky son;
  • Koji is the son of a ruler;
  • Koichi – bright;
  • Koheku – amber;
  • Kunayo - compatriot;
  • Catsero is the son of the winner;
  • Katsu – victory;
  • Naoki is an honest tree;
  • Noboru - rise;
  • Nobu - faith;
  • Nobuo is a loyal person;
  • Neo - honest;
  • Rio - excellent;
  • Ryota - strong;
  • Raiden - thunder and lightning;
  • Ryuu - dragon;
  • Suzumu - progressive;
  • Sabero - third son;
  • Sezo – decisive;
  • Setoru - enlightened;
  • Setoshi - smart;
  • Teruo is a bright person;
  • Tetsuya - iron;
  • Tomayo – guardian;
  • Toru is a wanderer;
  • Toshayo is a man of anxiety, a genius;
  • Toshieki - bright;
  • Toshiyuki - happy;
  • Tsuyoshi - strong;
  • Tsutomu - worker;
  • Takeo - warrior;
  • Takehiko - the prince's soldier;
  • Takeshi is a fierce warrior;
  • Takumi - artisan;
  • Takao is a noble man;
  • Tetsuo - dragon man;
  • Shijeru - abundant;
  • Shin - true;
  • Shoji – shining;
  • Shoichi – correct;
  • Shuji – excellent;
  • Shuichi - manager;
  • Eiji - luxurious;
  • Yuichi - brave;
  • Yukayo is a happy person;
  • Yuki - happiness, snow;
  • Yutaka – successful;
  • Yuu - superior;
  • Yudei is a great hero;
  • Yuchi - brave, second;
  • Yasuo is an honest, peaceful person;
  • Yasuhiro - rich honesty.

The simplest names for boys consist of one hieroglyph; they are formed from verbs and adjectives and can indicate certain actions or characteristics (“tall”, “wide”, “fragrant”).

Two- and three-component names are more complex. In them, the first part may indicate gender (“man”, “boy”), role significance (“son”). The second part is characteristics associated with position or profession (“prince”, “assistant”).

We can give some recommendations to parents who dream of naming their child a Japanese name. The first advice is to think everything over carefully; mothers and fathers should think not only about themselves, satisfying their own interests, but also about the child too. He will have to grow, study and be brought up in Russian society, where you will not always find a kind-hearted attitude towards a person with a familiar European name, not to mention a very exotic, Japanese one.


Tip two: when choosing a Japanese name for your son, you should definitely check for compatibility with your surname and patronymic. How will the life of the heir turn out? big question he may have to work in Russian team. In this case, addressing an adult will be appropriate - by first name and patronymic. Therefore, you need to try to choose a euphonious name that can be combined with both the patronymic and surname.

Just imagine how difficult it will be for a child to live with full name like: “Ivanov Yasuhiro Fedorovich.”

The third tip is to check from the list what this or that name means, whether it has a negative, negative connotation, or whether the name reads positively in all respects.

A brief excursion into the theory of creating Japanese names

Japanese names always consist of several parts - this is, in fact, the name and the family name ( or surname, if you follow European rules). But they are always written in a certain order: first the last name, then the first name. This is how they differ from the inhabitants Western Europe, where they write the first name, then the last name, and of Eastern Europe, where allowed different variants writing.

According to Japanese beliefs, a name should be rare, and therefore you are allowed to come up with names for your own children yourself. There are signs with which names are written; by changing the sequence of these signs or their spelling, the Japanese create new names, adding to their already huge database.


The next rule does not apply to the field of education, but to addressing a person by name. The rule states that with the help of suffixes that are attached to a person’s name, you can express your attitude towards him. For example, the suffix “san” is a symbol of a neutral or respectful attitude towards the interlocutor. The suffix “chan” is similar to diminutives in Russian. This name prefix can be used when communicating with children, close relatives or friends.

Even in ancient times, the meanings of Japanese female names were determined. All female Japanese names, in most cases, are easy to read in kun, and they also sound clearly in pronunciation and have a clear meaning. Girls of noble blood acquired the “hime” component in their name, in other words “princess”.

But there were a huge number of aristocratic girls, but there were very few real princesses. Therefore, the word “hime” became a little larger and also meant the presence of blue blood. It also happened that those with blue blood became a nun, so the particle “in” was automatically added to her name. This also applied to the male half of humanity.
But the “gozen” component was added to those women who were wives of samurai. But in everyday life, a name with such a component was practically not used. Most often, a samurai's wife was called by his rank or surname.
Most Japanese girl names end in "mi" - beauty or "ko" - child. For example, Minami, Yoshiko, Yuko, Yoko, Fujiko. But today modern Japanese women soft and feminine words that are present in the name do not suit me. And this is not at all surprising, because technological progress requires toughness from women, which is not present in soft, feminine and playful names. That is why women, especially if they are businesswomen, remove these parts so that their name sounds more concise. Thus, they create an image of modernity for themselves.

Meaning of Japanese female names.

Azumi – protects from danger;
Azemi - flower of the tartar, prickly burdock;
Ai – love;
Ayano - color of silk fabric;
Akemi is a radiant, sparkling beauty;
Aki – extraordinary, brilliant, flashy;
Akiko is a wise, sensible girl;
Akira - clear and bright sunrise;
Akane (old Japanese) – shining, scarlet;
Amaterezu - shining in the sky;
Ameya - evening rain;
Aoi – the color of a clear sky;
Arizu - highly moral, generous, noble;
Asuka - pleasant smell, fragrance;
Asemi – beauty that occurs in the morning;
Atsuko – hard-working, heated, hot;
Aya is a colorful, bright, expressive color of silk material;
Ayaka – pleasant-smelling summer, characteristic flower;
Ayako is a theoretical kid;
Ayam – the shell of the rainbow;
Banquo is a well-read and educated child;
Janko is a pure, chaste, innocent baby;
June – submissive;
Zhina – shiny gray color;
Izumi - fountain;
Izenemi – a calling, alluring woman;
Yoko is an unbending, persistent, sea woman;
Yoshi - a pleasant-smelling twig, a beautiful estuary;
Yoshiko – fragrant, fragrant, highly moral, interesting;
Yoshshi - pretty;
Kam – to live for a long time;
Kayao – growing generation, charming;
Keiko is a prosperous, contented child, polite;
Kay is a polite girl;
Kyoko is a neat and tidy baby;
Kiku – chrysanthemum;
Kimi is a shortening of long names that begin with “Kimi...”;
Kimiko is a historically beautiful baby, a precious, beloved, sweet child;
Kin - golden girl;
Kyoko – baby of the Motherland;
Kotoun is the sound from a multi-stringed plucked harp instrument;
Koheku – lemon, honey, orange;
Kumiko is a long-lived baby;
Kaed – maple;
Kezu - prosperous, happy, joyful, branch, euphonious;
Kezuko is a child full of harmony;
Kazumi is a harmonious beauty;
Cameo is a long-liver;
Kemeko - a turtle - a long-living woman;
Keori – pleasant smell;
Keoru – good-smelling;
Katsumi is a stunning beauty;
Marie - beloved girl;
Megumi – worthy, blessed;
Miwa – harmonious, beautiful;
Midori – green color;
Mizuki is a beautiful moon;
Mizeki is a beautiful flower;
Miyoko is a third generation child, a beautiful baby;
Mika – fragrant, beautiful;
Miki - three standing next to each other beautiful trees;
Miko – prosperous child;
Minori is a lovely village and harbour;
Mineko - treasure;
Mitsuko is a chubby child who was born into a blessed family;
Miho is a beautiful bay;
Michi - path, path;
Michiko - walking the right path, a thousand times more beautiful than the other children;
Miyuki – happy, beautiful;
Miyako – the March baby will be very beautiful;
Mommo – peach;
Momo - many rivers and blessings;
Momoko - baby peach;
Moriko – child of the forest;
Madoka is a peaceful, serene, motionless maiden;
Mezumi - crowned with beauty, true innocence, virginity;
Maseko is a controlled and obedient child;
Mazami is a graceful, beautiful woman;
May – dancing;
Meiko – dancing child;
Meyumi – truly beautiful, submissive;
Mackie – genuine, unadulterated report;
Mena - correct, faithful, undoubted;
Menami - beautiful love;
Mariko – the right child;
Mesa is an abbreviation of long names that begin with “Masa...”;
Nana is the seventh;
Naoki - sincere, faithful, direct;
Naomi – beautiful;
Nobuko is a faithful baby;
Nori is a shortened name for a long name.
Noriko is the child of a postulate, a doctrine;
Neo – sincere, faithful, worthy;
Neoko – direct, fair;
Natsuko – child of summer;
Natsumi - the beauty of summer;
Ran – water lily;
Reiko – kind, respectful, beautiful;
Rey is a well-mannered girl;
Ren – egg capsule;
Rika is a fragrant, peculiar smell;
Rico - baby jasmine;
Ryoko is a kind, pretty, handsome baby;
Sake – peninsula, ledge;
Setsuko is a modest, simple, unpretentious woman;
Sora – heavenly;
Suzu – ringing;
Suzumu – developing, moving forward;
Suzyum - sparrow;
Sumiko – innocent, virginal, bright, understandable, obvious;
Sayeri - a small yellow water lily;
Sekera - cherry sunrise;
Sekiko is an early, blooming baby;
Sengo - skeleton of sea animals;
Sechiko – pleasing others;
Teruko is a light-colored child;
Tomiko – who has preserved her beauty;
Tomoko – friendly, friendly, wise;
Toshi – emergency;
Toshiko is a valuable and long-awaited child;
Tsukiko – child of the moon;
Tekeko – highly moral, aristocratic, noble;
Tekera – jewel, treasure;
Tamiko – abundant, generous;
Uzeji – rabbit;
Umeko – plum blossom;
Ume-elv – plum flowers;
Fuji is a tree-like climbing subtropical plant;
Fumiko – who has preserved her beauty;
Hideko – chic, magnificent;
Hizeko – living for a long time;
Hikeri – radiant, brilliant;
Hikeru – outstanding, extraordinary, bright;
Hiro – frequently encountered;
Hiroko – abundant, generous, rich;
Hiromi – with beautiful appearance;
Hitomi - this name is given to those girls who have beautiful eyes;
Hoteru – lightning bug, firefly;
Hoshi – celestial star;
Hena is a favorite;
Heneko is a quitter;
Haruka - far away;
Heruki – spring tree;
Haruko is a spring child;
Harumi is a wonderful spring time;
Chi – complex, intricate, blessed;
Chiyo - many generations;
Chiyoko is a child of many generations;
Chika - folk wisdom;
Chico – blessed, intricate;
Chikeko – child of wisdom;
Chinatsu - one is 1000 years old;
Chiharu - 1000 springs in a row;
Chiesa – morning child;
Cho – butterfly;
Shayori – accompanying mark;
Shig is the short name for women whose names begin with “Shij...”;
Shijeko – numerous, rich, generous;
Shizuka – modest, silent, quiet, calm, unhurried;
Shizuko - pacify the baby;
Shika is an affectionate fawn;
Shinju is a pearl;
Eiko – magnificent, chic, durable;
Eika - a song about love;
Eiko is a child born of love;
Aimee - beautiful youth;
Eyumi – promenade, movement;
Amy - joyful expression;
Emiko is a child who smiles;
Eri – satisfied;
Etsuko – joy;
Yuka is a sweet-smelling, friendly child;
Yuki – snow happiness;
Yukiko – joyful, satisfied, snow child;
Yuko – suitable, beneficial; excellent;
Yumi – friendly, helpful;
Yumiko - beautiful, suitable, necessary;
Yuri – yellow water lily;
Yuriko is a baby egg, a priceless baby;
Yayoi – spring;
Yasu - peaceful, calm, reserved, quiet, humble;
Yasuko - sincere, fair, worthy;

Japanese female names are divided into several types, it all depends on which component name. There are names that denote abstract meaning. In Japanese female names, the components most often used are “ma” - “truth”, “ai” - “love”, “yu” - “affection, sentimentality”, “ti” - “smart”, “an” - “order, serenity” ", "mi" - "splendor". Owners of such names want to have such qualities in the future; this can be achieved thanks to precisely such components. Even less common Japanese female names with plant or animal components. In the past, it was very common for girls to be given a name with an animal component associated with a four-legged animal, for example, fawn, tiger, lion. Such names brought health to its owner. Today, in the modern world, they are not called by such names, because they have already gone out of fashion, which is why they began to use other names. The exception is the “crane” component. Today, names with plant meanings are popular in Japan. For example, hana – “flower”, take – “bamboo”, ine – “risk”, yanagi – “willow”, kiku – “chrysanthemum”, momo – “peach”, etc.

Japanese female names have quite a lot various sources origin. Some of the names were borrowed from other countries. This is why you can meet women in Japan who have foreign names. For example: Scandinavian (Bianca, Donna, Mia...), Aramaic (Bartholomew, Martha, Thomas...), Muslim (Amber, Ali, Mohammed...), French (Alison, Bruce, Olivia...), English (Brian, Dylan, Kermit, Tara...), Persian (Esther, Jasmine, Roxanne...), Latin (Cordelia, Diana, Patrick, Victoria...), Greek (Angel, Christopher, George, Selina. ..), Italian (Brenda, Dustin, Eric...), Hebrew (Adam, David, John, Michelle...), German (Charles, Leonard, Richard, William...), Spanish (Dolores, Linda, Rio...), Slavic (Boris, Nadia, Vera...), Indian (Beryl, Opal, Uma...) and others.

Editor's Choice
The history of which begins back in 1918. Nowadays, the university is considered a leader both in the quality of education and in the number of students...

Kristina Minaeva 06.27.2013 13:24 To be honest, when I entered the university, I didn’t have a very good opinion of it. I've heard a lot...

Rate of return (IRR) is an indicator of the effectiveness of an investment project. This is the interest rate at which the net present...

My dear, now I will ask you to think carefully and answer me one question: what is more important to you - marriage or happiness? How are you...
In our country there is a specialized university for training pharmacists. It is called the Perm Pharmaceutical Academy (PGFA). Officially...
Dmitry Cheremushkin The Trader's Path: How to become a millionaire by trading on financial markets Project Manager A. Efimov Proofreader I....
1. Main issues of economics Every society, faced with the problem of limited available resources with limitless growth...
At St. Petersburg State University, a creative exam is a mandatory entrance test for admission to full-time and part-time courses in...
In special education, upbringing is considered as a purposefully organized process of pedagogical assistance in socialization,...