История создания евгения онегина кратко просто понятно. История создания романа. История создания романа «Евгений Онегин»


Лиро-эпический роман в стихах «Евгений Онегин», считается шедевром русской словесности. По словам Белинского, данное произведение является «энциклопедией русской жизни» того времени, и оно существенно повлияло на рост самосознания русского высшего общества в преддверии восстания декабристов.

Все знают, кто написал этот роман – великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. В этой статье будет описана история создания романа «Евгений Онегин», краткое содержание по главам, а также приведены характеристики персонажей.

Вконтакте

История создания

Прежде всего, кратко опишем историю создания «Евгения Онегина». На написание данного произведения у Пушкина ушло более семи лет. Он, по своим же собственным словам, решил пойти на «подвиг» и, подражая Байроновскому «Дону Жуану», в период 1823-1831 г.г. вплотную занимался созданием романа в стихах. Александр Сергеевич задумал написать реалистическое произведение, отказавшись от романтизма, как основополагающего творческого метода.

Изначально Пушкин решил создать роман из 9 глав. Позднее из основного текста была исключена глава «Путешествие Онегина», выдержки из которой включались в основной текст как приложение. Роман повествует о драматических судьбах русских дворян того времени.

И хоть сюжет «Евгения Онегина» достаточно прост – здесь описана любовная история – тем не менее данное произведение отражает всю русскую действительность первой четверти XIX века. В нем лаконично, но довольно ясно, показаны нравы, моды и ценности светского Петербурга, барской Москвы и крепостной деревни.

Важно! Для написания романа в стихах Пушкин использовал особую «онегинскую строфу» , включающую в себя 14 строк четырёхстопного ямба. Правда, для писем Лариной и Евгения было сделано исключение.

В начале повествования Пушкин обращается к читателю с краткой характеристикой своего произведения.

Глава первая

В 1 главе читатель знакомится с молодым дворянином, жителем Санкт-Петербурга, Евгением Онегиным. Его отец часто был в долгах, любя пожить на широкую ногу, что привело в последствии к разорению.

Тем не менее, юноша получил довольно сносное образования для представителя высшего света того времени. Иными словами, Евгений приобрёл поверхностные знания по многим предметам. Он знал французский и этикет. Онегина учили танцам и даже немного латыни.

Всего этого было более чем достаточно, чтобы молодой человек был желанным гостем на многочисленных балах и приёмах.

Пушкин подробно описывает один день Евгения Онегина, давая читателю понять, что все дни героя были исключительно однотипными. Юноша просыпался приблизительно к полудню, чтобы, приведя себя в совершенный внешний вид, отправиться на прогулку по бульвару. Вечерами он посещал театры или роскошные салоны, откуда возвращался уже засветло.

Молодой человек предпочитал исключительно короткие любовные интриги, большей частью с замужними дамами, которыми, кстати быстро пресытился. Ему стало скучно в обществе. Евгений сел писать роман, но ему не хватило усердия.

Важно! Именно хандра и скука превратила героя в настоящего циника.

Молодой человек пришел в восторг от новой обстановки, но сельская жизнь ему так же вскоре прискучила, и герой снова погрузился в хандру.

Глава вторая

Своих соседей-помещиков Евгений, естественно, считает скучными, а потому сторонится их общества. Это не удивительно, ведь новоиспеченный наследник прослыл немалым чудаком – он заменил барщину оброком.

Чтобы хоть как-то развлечься Онегин сдружился с Ленским. Кто такой Ленский? – Это молодой романтичный восемнадцатилетний барин, только что возвратившийся в свое имение. Как звали Ленского в романе? – Пушкин нарёк его красивым русским именем Владимир.

Евгений Онегин и Владимир Ленский «стали неразлучны», несмотря на совершенно различное мировоззрение. «Поклонник Канта» читал новоиспеченному товарищу свои вирши, и пробовал беседовать с ним на философские темы. Онегин слушал Ленского, но воздерживался от критики, полагая, что за него это сделает впоследствии сама жизнь.

Владимир был влюблен в свою соседку Ольгу Дмитриевну Ларину, милую и веселую девушку, которая проживала с матерью Полиной и сестрой Татьяной. В отличие от сестры, Татьяна была задумчивой и рассудительной. Она любила много читать, помогать бедным и молиться. Ларины отличались хлебосольностью. В этой семье было принято во всём придерживаться русских обычаев и традиций.

Глава третья

Владимир ежедневно рассказывал товарищу о Лариных, так что Евгений, в конце концов, сам пожелал свести с ними знакомство. Приехав к невесте Ленского, Онегин был удивлён, что его друг избрал именно Ольгу, а не отличающуюся душевными качествами Татьяну.

Среди соседей прошел слух, что Евгений имеет виды на Татьяну. Ларина обрадовалась, поскольку сама была очарована Онегиным. Девушка стала ещё печальнее и задумчивее. Она представляла своего избранника героем прочитанных романов, грезя о нём наедине с природой. В конце концов любовная тоска молодой княжны вылилась в письме, адресованном возлюбленному. Через три дня Онегин приехал к Лариным для объяснения с Татьяной.

Это интересно: Поэма Пушкина: краткое содержание

Глава четвёртая

Онегин и Татьяна встречаются в саду. Евгений открыл девушке свою душу: объяснил, что он – человек, разочаровавшийся в любви, не считающий супружество эталоном человеческого счастья, а потому, не созданным «для блаженства».

Но из уважения к чистоте и невинности молодой особы, осмелившейся на объяснения в письме, он всегда будет испытывать к ней братские чувства.

В последующие дни Татьяна переживала глубокий стресс . Владимир почти постоянно находился в обществе Ольги. Онегин же проводил время в уединении. Однажды зимой его посещает Ленский и приглашает к Татьяне на именины.

Глава пятая

Однажды вечером на Святки, Татьяна Ларина, любившая гадать, положила перед сном под подушку зеркальце. В эту ночь девушка видела странное видение. Ей помогает перейти через реку с шатким мостом медведь. Ларина пытается убежать от «косматого», но он его настигает и относит в какой-то шалаш, где пировали чудовища.

Верховодил же этим застольем Онегин. Завидев вошедшую девушку, молодой человек выгоняет чудовищ. Но на смену им в шалаш являются Ольга с Владимиром. Евгений ругается с прибывшими гостями. Сон заканчивается тем, что хозяин шалаша наносит Ленскому ножом смертельную рану. Следующие несколько дней Ларина ходила под впечатлением от сна.

Вот и настала дата именин. К Лариным приехало множество гостей. Было шумно. Все веселились. Онегин разозлился на Ленского, что тот привел его на столь шумное пиршество. Он стал в отместку демонстративно ухаживать за Ольгой , последняя, при этом не выказывала никакого неудовольствия. Раздосадованный Владимир в спешке покидает праздник с мыслью о дуэли.

Глава шестая

После ухода Владимира Ольга с Евгением заскучали. Поздно вечером Евгений уехал домой. А поутру его посетил товарищ Ленского Зарецкий в качестве секунданта в предстоящей дуэли. Онегин неохотно принял вызов, понимая, что отступать – это всё равно что замарать свою честь.

На следующий день перед рассветом герои дуэли встретились у мельницы, чтобы стреляться на пистолетах. Этот поединок оказался роковым для Владимира, поскольку выпущенная наугад пуля Евгения стала смертельной. Ленского похоронили у ручья, соорудив ему небольшой памятник.

Глава седьмая

В скорости Ольгу очаровывает улан. После свадьбы новобрачные отправляются в полк. К Татьяне сватаются немало женихов, но все получают отказ. Старшая княжна Ларина нередко посещает дом Онегина, а именно, библиотеку.

По книгам возлюбленного девушка пытается понять: кто такой Евгений, каковы его идеалы и жизненные принципы. Героине открывается истина о «пародии» её избранника.

Желая устроить счастье дочери, княгиня Полина везёт Татьяну в Москву , где на «ярмарке невест» она знакомится с «толстым генералом».

Глава восьмая

Проходит несколько лет. После длительных и, естественно, скучных путешествий, уже 26-летний Евгений Онегин, вновь начинает вращаться в высшем обществе Санкт-Петербурга.

На одном из раутов наш герой встречает своего дальнего родственника князя N. и с удивлением обнаруживает, что тот давно женат на Татьяне Лариной. Часто приезжая в гости к N., Евгений замечает, что Татьяна из невинной девочки превратилась в «небрежную Законодательницу зал». Она вела себя при Онегине исключительно тактично, без всяких намеков на прошлые чувства. Евгений влюбился в Татьяну, но она не реагировала на его знаки внимания. Он много писал к ней, но княгиня не отвечала.

Мучимый почти всё зиму «жестокой хандрой» Онегин без приглашения едет к N. Ему удалось застать молодую женщину дома одну. Герой бросается ей в ноги, но Татьяна приказывает ему подняться. Княгиня не верит Евгению.

Она полагает, что он желает воспользоваться её нравственным падением, чтобы снискать себе в свете «соблазнительную честь». Ведь теперь, когда она вышла замуж, стала вращаться в высшем обществе, и даже появляться при дворе, все бы заметили её «позор».

Слова Татьяны были для Евгения подобны грому. Ему пришлось покинуть возлюбленную, так ничего и не возразив.

Характеристика героев

Отличительной особенностью данного романа является то, что все его герои, будь то главные или второстепенные, имеют четкие лаконичные характеристики.

Евгений Онегин

Главный геройотпрыск разорившихся дворян с противоречивым характером , который корректируется в процессе романа. Евгений получил «поверхностное» «французское» образование. Он свыше семи лет вращался в высшем обществе. Что это дало Онегину:

  • герой разочаровался в любви;
  • стал ко всему пассивным, циничным, желчным;
  • в конце концов, просто захандрил и заскучал от однообразия.

Но… В деревне, в поместье покойного нелюбимого дяди, ему, после проведения парочки реформ, касательно уклада помещичьей жизни, также стало скучно. Последующие путешествия также не принесли молодому дворянину положительных эмоций.

Внимание! Белинский пишет, что героя задушила «пошлость жизни».

Онегин не имел представления о том, чего бы ему хотелось. Он не пытался даже в этом разобраться, чтобы улучшить свою жизнь. Зато Евгений твёрдо понимал, что не желает того, что составляет предмет счастья «самолюбивая посредственность».

Возвратившись в столицу, после странствий и вновь повстречавшись с Татьяной, молодой дворянин, возможно, снискал бы счастье в любви, но отказ княгини поверг Онегина в ещё большую депрессию.

Иллюстрация к роману «Евгений Онегин»

Татьяна Ларина

17-летняя провинциальная дворянка Татьяна Ларина отличалась многими положительными качествами :

  • искренностью и непосредственностью суждений;
  • постоянством убеждений;
  • любовью ко всем домочадцам, включая няню;
  • возвышенностью;
  • сентиментальностью.

Само имя героини говорит об исключительной приверженности к всему русскому, чистому, светлому – она любила русскую природу, церковные праздники, неуклонно соблюдала многие народные традиции.

Задумчивость и молчаливость Лариной объяснялось наличием глубокого внутреннего мира княжны, а также немалым влиянием Ричардсона, Руссо и иных авторов многочисленных сентиментальных романов.

Всё это впоследствии отразилось на её чувствах к Онегину, помогло выявить впоследствии «пародию», и остаться честной женщиной после замужества.

Татьяна Ларина

Владимир Ленский

Только что возвратившегося из Германии молодого провинциального помещика Владимира Ленского отличают следующие черты :

  • новомодный немецкий романтизм;
  • свободомыслие;
  • тяга к философствованию;
  • стихоплётство;
  • идеализация ближних.

Последнее качество и явилось причиной всех бед Ленского. Идеализация возлюбленной Ольги привела к предательству. Идеализация же товарища Евгения стала причиной гибели Владимира.

Вот краткая характеристика героя.

Ольга Ларина

Младшая сестра Татьяны была обычной легкомысленной деревенской девушкой , которую тяготила роль Музы «поклонника Канта и поэта». После гибели поклонника она почти сразу вполне утешилась в обществе улана.

Тема любви

История любви главных героев в этом произведения очень печальна.

В первой части романа мы видим, как невинная 17-летняя девушка Татьяна Ларина, знающая о любви лишь по сентиментальным романам, народным приданьям, да еще рассказам няни, изливает в письме свои чувства прожженному ловеласу Евгению Онегину, в конец уставшему от своих похождений. Следует отдать должное благородству молодого человека, который не только не ославил написавшую первой, но и честно предупредил о вероятных и весьма печальных последствиях их тандема.

Онегин уважал естественность Лариной, но относился к ней исключительно по-братски. После дуэли и отъезда возлюбленного, Татьяне через пометки в книгах, открывается истинное лицо зазнобы. Ларина без колебания выходит замуж за «толстого генерала».

Через несколько лет читатель видит уже не деревенскую простушку, но утонченную и безукоризненную великосветскую леди, которую безнадёжно полюбил возвратившийся в столицу Онегин. Он к ней писал, она не отвечала.

Читателю предоставляется подробное описание страданий запоздалого возлюбленного. При последнем свидании Татьяна доходчиво и жёстко объясняет Евгению , что не расстанется ни с супругом, ни с собственной честью, не смотря ни на какие искушения.

Тема дружбы

Онегин и Ленский, наверное, просто не могли не сдружиться, поскольку в близлежащих деревнях лишь они двое были знакомы со светскими обычаями, которых молодые люди предпочитали придерживаться и живя здесь. Тем не менее данная дружба имела исключительно внешний, показной характер.

Разочаровавшегося в людях и жизни вообще, Евгения, не трогали оды и философствования на предмет прекрасного своего товарища. Онегин не понимал, за что Ленский так полюбил Ольгу, а не предпочел ей близкую по духу Татьяну.

Владимира же всего печалила угрюмость Евгения, его хладнокровие и мизантропия. Так и общались Онегин и Ленский, дружба сквозь скуку и непонимание.

Евгений Онегин — краткое содержание

Вывод

Многочисленные критики «Евгения Онегина» признают данное произведение шедевром русской словесности, поскольку по драматичности сюжета, по глубине и лаконичности характеристик героев, по особенностям написания, с этим романом мало что может сравниться. А потому кратко изложенного здесь материала будет недостаточно для полного понимания произведения. Всю же глубину задумок Пушкина, читатель может целиком осмыслить, прочитав его великий роман в стихах «Евгений Онегин».

Роман «Евгений Онегин» занимает центральное место в творчестве Пушкина. Это самое крупное художественное произведение, самое богатое содержанием, самое популярное, оказавшее наиболее сильное влияние на судьбу всей русской литературы. Пушкин работал над своим романом больше восьми лет - с весны 1823 до осени 1831 года. Сохранившиеся рукописи «Евгения Онегина» показывают, какой громадный труд вложил Пушкин в свое создание, как упорно и тщательно, заменяя по многу раз одно слово другим, один оборот другим, добивался он наиболее точного и поэтического выражения своей мысли и чувства, как не раз менял он в процессе работы и план своего романа, и отдельные его подробности.

Целые дни, не выходя из дому, целые ночи до зари проводил Пушкин в этой трудной и радостной работе. В самом начале своей работы над «Евгением Онегиным» Пушкин писал поэту П. А. Вяземскому: «Я пишу теперь не роман, а роман в стихах-дьявольская разница». В самом деле, стихотворная форма придает «Евгению Онегину» черты, резко отличающие его от прозаического романа. В стихах поэт не просто рассказывает или описывает, он при этом как-то особенно волнует нас самой формой своей речи: ритмом, звуками. Стихотворная форма гораздо сильнее, чем прозаическая, передает чувства поэта, его волнение. Каждый поэтический оборот, каждая метафора приобретают в стихах особую яркость, убедительность. В известных строчках:

* Гонимы внешними лучами,
* С окрестных гор уже снега
* Сбежали мутными ручьями
* На потопленные луга…

мы непосредственно чувствуем победоносную силу весны, которая гонит зимние снега с гор, и снега бегут от нее, превращаясь в мутные ручьи…

Все действие романа, все описания, все речи действующих лиц, несмотря на их простоту, полное отсутствие нарочитых эффектов, все же благодаря стихотворной форме овеяны особой поэтичностью, музыкальностью. Своеобразный характер придает «Евгению Онегину» и постоянное участие в романе самого поэта. Онегин встречается с Пушкиным в Петербурге и в Одессе, письмо Татьяны хранится у Пушкина («его я свято берегу»), он рассказывает нам, прерывая ход событий романа, эпизоды своей биографии, делится своими размышлениями, чувствами, мечтами. В форме лирических отступлений Пушкин включил в свой роман множество прекрасных лирических стихотворений, поэтическое выражение его души -

* Ума холодных наблюдений

* И сердца горестных замет.

Пушкин создал особую форму лирического романа. Стихи в «Евгении Онегине» не текут непрерывным потоком, как почти во всех пушкинских поэмах, а разбиты на небольшие группы строчек - строфы, по четырнадцати стихов (строк) в каждой, с определенным, постоянно повторяющимся расположением рифм. Этой сложной, трудной формой, при которой ход изложения должен был бы постоянно прерываться, Пушкин пользуется с величайшим искусством. Она помогает ему с легкостью переходить от одной темы к другой, от рассказа к лирическому излиянию или размышлению, а когда ему нужно вести непрерывный рассказ, он делает это так мастерски, что мы вовсе не замечаем перехода от одной строфы к другой.

Сюжет «Евгения Онегина» очень прост и хорошо известен. Татьяна сразу полюбила Онегина, а он сумел полюбить ее только после глубоких потрясений, происшедших в его охлажденной душе. Но, несмотря на то что теперь они любят друг друга, они не могут стать счастливыми, не могут соединить свою судьбу. И виноваты в этом не какие-нибудь внешние обстоятельства, а их собственные ошибки, их неумение найти правильный путь в жизни. Над глубокими причинами этих ошибок заставляет Пушкин размышлять своего читателя. Этот простой сюжет излагается у Пушкина по очень четкой, строгой композиционной схеме. Любовное письмо Татьяны и жестокая отповедь Онегина в первой части романа раскрывают драму Татьяны. Письмо Онегина и ответный монолог Татьяны во второй части рисуют крах любовных надежд Онегина. Между этими главными сюжетными эпизодами - ряд событий, которые должны были навсегда разлучить Онегина и Татьяну: убийство на дуэли Ленского и замужество Татьяны.

На эту простую сюжетную схему нанизано в «Евгении Онегине» множество картин, описаний, показано множество живых людей с их различной судьбой, с их чувствами и характерами. И все это «собранье пестрых глав, полусмешных, полупечальных, простонародных, идеальных» насыщено лирическими излияниями автора, по большей части очень грустными…

В течение восьми лет работы над романом Пушкин несколько раз изменял и содержание его и композицию. Надо сказать несколько слов об этих изменениях. «Евгений Онегин» начат был Пушкиным в период перелома в его творчестве, когда он уже разочаровался в романтизме, в его «возвышенных» героях и сюжетах, но не пришел еще к новой, реалистической задаче - познания самой жизни, отражения ее в существенных, типических чертах.

В эту переломную эпоху (1823-1824) Пушкин написал много мрачных, злых, раздраженных стихотворений, таких, как «Сеятель», «Демон», «Разговор книгопродавца с поэтом» и другие. Он решительно отошел от своих прежних, столь любимых им самим и читателями романтических героев и героинь, в которых так поэтически и искренне выражались его собственные высокие чувства и думы. Но этот отход, это разочарование в романтизме он ощущал очень болезненно, так как не дошел еще до того, чтобы увидеть поэтическую прелесть в описании, изображении простой жизни, простых, обыкновенных людей,- он еще по старой романтической привычке относился к этой простой жизни насмешливо, иронически. Так он и начал в 1823 году свой роман, где хотел полемически, в споре с господствовавшим тогда возвышенным романтизмом показать обыкновенных людей, обыкновенную жизнь во всей ее прозаической наготе, без всякой идеализации, без всякого романтического прикрашивания.

Героем романа он сделал не какого-то таинственного «пленника», или хана Гирея, или изгнанника Алеко, а петербургского молодого франта, героиней - провинциальную барышню, не очень красивую, с деревенским, непоэтичным именем. Весь тон рассказа сначала был насмешливый. «Я на досуге пишу новую поэму, «Евгений Онегин», где захлебываюсь желчью»,- сообщал Пушкин друзьям в 1823 году. В письме к брату в 1824 году он называет начатый им роман своим лучшим произведением. «Не верь Н. Раевскому, который бранит его’, - пишет Пушкин,- он ожидал от меня романтизма, нашел сатиру и цинизм и порядочно не расчухал». Издавая в 1825 году отдельной книжкой первую главу «Евгения Онегина», Пушкин в предисловии называет себя, как автора этого произведения, «сатирическим писателем». «Сатира» эта была направлена против романтической теории «возвышенного предмета», «возвышенного героя».

Но вот прошло время, Пушкин понял необычайную важность верного, точного, без прикрас изображения простой, обыденной жизни, окружающей нас, важность познания с помощью искусства реальной действительности, какая она Друг Пушкина Николай Раевский приезжал в конце 1823 года в Одессу, и Пушкин читал ему первые главы «Евгения Онегина» есть, и продолжал писать свои роман уже спокойно, без «желчи», без полемики, без нарочитого, «сатирического», «цинического» выпячивания самых прозаических подробностей жизни.

История создания. «Евгений Онегин», первый русский реалистический роман, - самое значительное произведение Пушкина, которое имеет длительную историю создания, охватывающую несколько периодов творчества поэта. По подсчетам самого Пушкина, работа над романом продолжалась в течение 7 лет, 4 месяцев, 17 дней - с мая 1823 г. до 26 сентября 1830 г., а в 1831 г. было написано еще «Письмо Онегина к Татьяне». Публикация произведения осуществлялась по мере его создания: сначала-выходили- отдельные главы, й лишь в 1833 году вышло первое полное издание. Вплоть до этого времени Пушкин не прекращал вносить определенные коррективы в текст. Роман был, по словам поэта, «плодом ума холодных наблюдений и сердца горестных замет».

Завершая работу над последней главой романа в 1830 году, Пушкин набросал его черновой план, который выглядит так:

Часть первая. Предисловие. 1-я песнь. Хандра (Кишинев, Одесса, 1823); 2-я песнь. Поэт (Одесса, 1824); 3-я песнь. Барышня (Одесса, Михайловское, 1824).

Часть вторая. 4-я песнь. Деревня (Михайловское, 1825); 5-я песнь. Именины (Михайловское, 1825, 1826); 6-я песнь. Поединок (Михайловское, 1826).

Часть третья. 7-я песнь. Москва (Михайловское, Петербург, 1827, 1828); 8-я песнь. Странствие (Москва, Павловск, Болдино, 1829); 9-я песнь. Большой свет (Болдино, 1830).

В окончательном варианте Пушкину пришлось внести в план определенные коррективы: по цензурным соображениям он исключил 8 главу - «Странствие». Теперь она публикуется как приложение к роману - «Отрывки из путешествия Онегина», а заключительная 9 глава - «Большой свет»- стала, соответственно, восьмой. В таком виде в 1833 году роман вышел в свет отдельным изданием.

Кроме того, есть предположение о существовании 10 главы, которая была написана в Болдинскую осень 1830 года, но 19 октября сожжена поэтом , так как была посвящена изображению эпохи наполеоновских войн и зарождения декабризма и содержала ряд опасных политических намеков. Сохранились незначительные фрагменты этой главы (16 строф), зашифрованные Пушкиным. Ключ к шифру был найден лишь в начале XX века пушкинистом НО. Морозовым, а затем другие исследователи дополнили расшифрованный текст. Но до сих пор не утихают споры о правомерности утверждения, что эти фрагменты действительно представляют собой части несохранившейся 10 главы романа.

Направление и жанр. «Евгений Онегин» - первый русский реалистический социально-психологический роман, причем, что существенно, не прозаический, а роман в стихах. Для Пушкина принципиально важным при создании этого произведения был выбор художественного метода - не романтического, а реалистического.

Начиная работу над романом в период южной ссылки, когда в творчестве поэта господствует романтизм, Пушкин вскоре убеждается в том, что особенности романтического метода не дают возможности решить поставленную задачу. Хотя в жанровом отношении поэт в определенной мере ориентируется на романтическую поэму Байрона «Дон Жуан», он отказывается от односторонности романтической точки зрения.

Пушкин хотел показать в своем романе молодого человека, типичного для своего времени, на широком фоне картины современной ему жизни, раскрыть истоки создаваемых характеров, показать их внутреннюю логику и взаимосвязь с условиями, в которые они попадают. Все это привело к созданию подлинно типических характеров, которые проявляют себя в типических обстоятельствах, что отличает именно реалистические произведения.

Это же дает право называть «Евгения Онегина» социальным романом, так как в нем Пушкин показывает дворянскую Россию 20-х годов XIX века, поднимает важнейшие проблемы эпохи и стремится объяснить различные социальные явления. Поэт не просто описывает события из жизни обычного дворянина; он наделяет героя ярким и одновременно типичным для светского общества характером, объясняет происхождение его апатии и скуки, причины его поступков. При этом события разворачиваются на столь детально и тщательно выписанном материальном фоне, что «Евгения Онегина» можно назвать и социально-бытовым романом.

Важно при этом и то, что Пушкин подвергает внимательному анализу не только внешние обстоятельства жизни героев, но и их внутренний мир. На многих страницах он достигает необычайного психологического мастерства, что дает возможность глубже понять его персонажей. Вот почему «Евгения Онегина» можно с полным правом назвать и психологическим романом.

Его герой меняется под действием жизненных обстоятельств и становится способным на настоящие, серьезные чувства. И пусть счастье обходит его стороной, так часто бывает в реальной жизни, но он любит, он переживает - вот почему образ Онегина (не условно-романтического, а настоящего, живого героя) так поразил современников Пушкина. Многие в себе и в своих знакомых находили его черты, как и черты других персонажей романа - Татьяны, Ленского, Ольги, - настолько верным было изображение типичных людей той эпохи.

В то же время в «Евгении Онегине» есть и черты любовного романа с традиционным для той эпохи любовным сюжетом. Герой, уставший от света, едет путешествовать, знакомится с девушкой, которая влюбляется в него. По неким причинам герой либо не может ее любить - все заканчивается тогда трагически, либо отвечает ей взаимностью, и, хотя вначале обстоятельства им мешают быть вместе, все заканчивается хорошо. Примечательно, что Пушкин лишает такую историю романтического оттенка и дает совсем иное решение. Несмотря на все изменения, которые произошли в жизни героев и привели к возникновению взаимного чувства, они в силу обстоятельств не могут оказаться вместе и вынуждены расстаться. Таким образом сюжету романа придается явная реалистичность.

Но новаторство романа заключается не только в его реалистичности. Еще в начале работы над ним Пушкин в письме П.А. Вяземскому отмечал: «Я теперь пишу не роман, а роман в стихах - дьявольская разница». Роман как эпическое произведение, предполагает отстраненность автора от описываемых событий и объективность в их оценке; стихотворная же форма усиливает лирическое начало, связанное с личностью создателя. Вот почему «Евгения Онегина» принято относить к лиро-эпическим произведениям, в которых сочетаются особенности, присущие эпосу и лирике. Действительно, в романе «Евгений Онегин» есть два художественных пласта, два мира - мир «эпических» героев (Онегина, Татьяны, Ленского и других персонажей) и мир автора, отраженный в лирических отступлениях.

Роман Пушкина написан онегинской строфой , в основу которой был положен сонет. Но 14-тистрочный четырёхстопный пушкинский ямб имел иную рифменную схему- абаб ввгг деед жж :

«Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!
Какое низкое коварство
Полуживого забавлять,
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
Когда же чёрт возьмёт тебя?»

Композиция романа. Основным приемом в построении романа является зеркальная симметрия (или кольцевая композиция). Способом ее выражения является смена героями позиций, занимаемых в романе. Сначала Татьяна и Евгений встречаются, Татьяна влюбляется в него, страдает из-за неразделенной любви, автор сопереживает ей и мысленно сопутствует своей героине. При встрече Онегин читает ей “проповедь”. Затем происходит дуэль между Онегиным и Ленским – событие, композиционной ролью которого является развязка личной сюжетной линии и определение развития любовной интриги. При встрече Татьяна и Онегина в Петербурге он оказывается на ее месте, и все события повторяются в той же последовательности, только автор находится рядом с Онегиным. Эта так называемая кольцевая композиция позволяет нам вернуться в прошлое и создает впечатление от романа как от гармоничного, законченного целого.

Также существенной особенностью композиции является наличие лирических отступлений в романе. С их помощью создается образ лирического героя, что делает роман лироэпическим.

Герои романа . Главный герой, по имени которого и назван роман, - Евгений Онегин . В начале романа ему 18 лет. Это молодой столичный аристократ, получивший типичное светское воспитание. Онегин родился в богатой, но разорившейся дворянской семье. Его детство прошло в отрыве от всего русского, национального. Его воспитывал француз-гувернер, который,

Чтоб не измучилось дитя,
Учил его всему шутя,
Не докучал моралью строгой,
Слегка за шалости бранил
И в Летний сад гулять водил”.

Таким образом, воспитание и образование Онегина были достаточно поверхностными.
Но пушкинский герой все же получил тот минимум знаний, который считался обязательным в дворянской среде. Он “знал довольно по-латыни, чтоб эпиграфы разбирать”, помнил “дней минувших анекдоты от Ромула до наших дней”, имел представление о политэкономии Адама Смита. В глазах общества он был блестящим представителем молодежи своего времени, и все это благодаря безупречному французскому языку, изящным манерам, остроумию и искусству поддерживать разговор. Он вел типичный для молодежи того времени образ жизни: посещал балы, театры, рестораны. Богатство, роскошь, наслаждение жизнью, успех в свете и у женщин - вот что привлекало главного героя романа.
Но светские развлечения ужасно надоели Онегину, который уже “давно зевал средь модных и старинных зал”. Ему скучно и на балах, и в театре: “...Отворотился- и зевнул, и молвил: "Всех пора на смену; балеты долго я терпел, но и Дидло мне надоел"”. Это и неудивительно - на светскую жизнь у героя романа ушло около восьми лет. Но он был умен и стоял значительно выше типичных представителей светского общества. Поэтому со временем Онегин почувствовал отвращение к пустой праздной жизни. “Резкий, охлажденный ум” и пресыщение удовольствиями заставили Онегина разочароваться, “русская хандра им овладела”.
“Томясь душевной пустотой”, этот молодой человек впал в депрессию. Он пробует искать смысл жизни в какой-либо деятельности. Первой такой попыткой была литературная работа, но “ничего не вышло из пера его”, так как система воспитания не научила его работать (“труд упорный ему был тошен”). Онегин “читал, читал, а все без толку”. На этом, правда, наш герой не останавливается. В своём имении он делает еще одну попытку практической деятельности: заменяет барщину (обязательную работу на помещичьем поле) оброком (денежным налогом). В результате жизнь крепостных крестьян становится более легкой. Но, проведя одну реформу, и ту от скуки, “чтоб только время проводить”, Онегин снова погружается в хандру. Это дает В. Г. Белинскому основание написать: “Бездеятельность и пошлость жизни душат его, он даже не знает, что ему надо, что ему хочется, но он... очень хорошо знает, что ему не надо, что ему не хочется того, чем так довольна, так счастлива самолюбивая посредственность”.
Вместе с тем, мы видим, что Онегин не был чужд предрассудков света. Их можно было преодолеть только соприкосновением с реальной жизнью. Пушкин показывает в романе противоречия в мышлении и поведении Онегина, борьбу “старого” и “нового” в его сознании, сопоставляя его с другими героями романа: Ленским и Татьяной, сплетая их судьбы.
Особенно ярко раскрывается сложность и противоречивость характера пушкинского героя в его взаимоотношениях с Татьяной, дочерью провинциального помещика Ларина.
В новом соседе девушка увидела тот идеал, который давно уже сложился у нее под влиянием книг. Скучающий, разочарованный дворянин ей кажется романтическим героем, он не похож на других помещиков. “Весь внутренний мир Татьяны заключался в жажде любви”, - пишет В. Г. Белинский о состоянии девушки, предоставленной целыми днями своим тайным мечтаниям:

Давно ее воображенье,
Сгорая негой и тоской,
Алкало пищи роковой;
Давно сердечное томленье
Теснило ей младую грудь;
Душа ждала... кого-нибудь
И дождалась... Открылись очи;
Она сказала: это он!

В душе Онегина проснулось все лучшее, чистое, светлое:

Мне ваша искренность мила,
Она в волненье привела
Давно умолкнувшие чувства.

Но Евгений Онегин не принимает любви Татьяны, объясняя это тем, что он “не создан для блаженства”, то есть для семейной жизни. Безразличие к жизни, пассивность, “желание покоя”, внутренняя опустошенность подавили искренние чувства. Впоследствии он будет наказан за свою ошибку одиночеством.
В пушкинском герое есть такое качество, как “души прямое благородство”. Он искренне привязывается к Ленскому. Онегин и Ленский выделялись из своей среды высоким интеллектом и пренебрежительным отношением к прозаическому быту соседей-помещиков. Однако они были совершенно противоположными по характеру людьми. Один был холодным разочарованным скептиком, другой - восторженным романтиком, идеалистом.

Они сойтись.
Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень...

Онегин вообще не любит людей, не верит в их доброту и сам губит друга, убивая его на дуэли.
В образе Онегина Александр Сергеевич Пушкин правдиво изобразил умного дворянина, стоящего выше светского общества, но не имеющего цели в жизни. Жить, как другие дворяне, он не хочет, жить иначе не может. Поэтому разочарование и тоска становятся его постоянными спутниками.
А. С. Пушкин критически относится к своему герою. Он видит и беду, и вину Онегина. Поэт обвиняет не только своего героя, но и общество, которое формировало таких людей. Онегина нельзя считать исключением среди дворянской молодежи, это типичный характер для 20-х годов XIX века.

Татьяна Ларина – любимая героиня Пушкина - представляет собой яркий тип русской женщины пушкинской эпохи. Недаром в числе прототипов этой героини упоминают жен декабристов М. Волконскую, Н. Фонвизину.
Сам выбор имени «Татьяна», не освещенного литературной традицией, связан с «воспоминанием старины иль девичьей». Пушкин подчеркивает самобытность своей героини не только выбором имени, но и ее странным положением в родной семье: «Она в семье своей родной Казалась девочкой чужой».
На формирование характера Татьяны оказали влияние две стихии: книжная, связанная с французскими любовными романами, и народно-национальная традиция. «Русская душою» Татьяна любит обычаи «милой старины», ее с детства пленяют страшные рассказы.
Многое сближает эту героиню с Онегиным: она одинока в обществе - он нелюдим; ее мечтательность и странность - его самобытность. И Онегин, и Татьяна резко выделяются на фоне своей среды.
Но не «младой повеса», а именно Татьяна становится воплощением авторского идеала. Внутренняя жизнь героини обусловлена не светской праздностью, а влиянием вольной природы. Татьяну воспитала не гувернантка, а простая русская крестьянка.
Патриархальный уклад жизни «простого русского семейства» Лариных тесно связан с традиционными народными обрядами и обычаями: здесь и блины на масленицу, и подблюдные песни, и круглые качели.
Поэтика народных гаданий воплощена в знаменитом сне Татьяны. Он как бы предопределяет судьбу девушки, предвещая и ссору двух друзей, и гибель Ленского, и скорое замужество.
Наделенная пылким воображением и мечтательной душой, Татьяна с первого взгляда узнала в Онегине тот идеал, представление о котором она составила по сентиментальным романам. Возможно, девушка интуитивно почувствовала сходство между Онегиным и собой и поняла, что они созданы друг для друга.
То, что Татьяна первой написала любовное письмо, объясняется ее простотой, доверчивостью, незнанием обмана. А отповедь Онегина, на мой взгляд, не только не охладила чувства Татьяны, но усилила их: «Нет, пуще страстью безотрадной Татьяна бедная горит».
Онегин продолжает жить в ее воображении. Даже когда он уехал из деревни, Татьяна, посещая господский дом, живо ощущает присутствие своего избранника, Здесь все напоминает о нем: и забытый на бильярде кий, «и стол с померкшею лампадой, и груда книг», и лорда Байрона портрет, и чугунная статуэтка Наполеона. Чтение книг Онегина помогает девушке понять внутренний мир Евгения, задуматься о его истинной сущности: «Уж не пародия ли он?»
По мнению В.Г. Белинского, «Посещения дома Онегина и чтение его книг приготовили Татьяну к перерождению из деревенской девочки в светскую даму». Мне кажется, она перестала идеализировать «своего героя», ее страсть к Онегину немного утихла, она решает «устраивать свою жизнь» без Евгения.
Вскоре Татьяну решают отправить в Москву - «на ярмарку невест». И тут автор в полной мере раскрывает нам русскую душу своей героини: она трогательно прощается с «веселой природой» и «милым, тихим светом». Татьяне душно в Москве, она стремится в мыслях «к жизни полевой», а «пустой свет» вызывает ее резкое неприятие:
Но всех в гостиной занимает
Такой бессвязный, пошлый вздор;
Все в них так бледно, равнодушно,
Они клевещут даже скучно…
Неслучайно, выйдя замуж и став княгиней, Татьяна сохранила естественность и простоту, столь выгодно отличавшие ее от светских дам.
Встретив Татьяну на рауте, Онегин был поражен переменой, происшедшей с ней: вместо «девочки несмелой, влюбленной, бедной и простой» явилась «равнодушная княгиня», «величавая, небрежная законодательница зал».
Но внутренне Татьяна осталась такой же внутренне чистой и нравственной, как и в юности. Именно поэтому она, несмотря на свое чувство в Онегину, отказывает ему: «Я вас люблю (к чему лукавить?), но я другому отдана; я буду век ему верна».
Такой финал по логике характера Татьяны закономерен. Цельная по натуре, верная долгу, воспитанная в традициях народной нравственности, Татьяна не может построить свое счастье на бесчестии мужа.
Автор дорожит своей героиней, он неоднократно признается в любви к своему «милому идеалу». В поединке долга и чувства, разума и страсти Татьяна одерживает нравственную победу. И как ни парадоксально звучат слова Кюхельбекера: «Поэт в 8-ой главе похож сам на Татьяну», в них заключен большой смысл, ибо любимая героиня - не только идеал женщины, но скорее идеал человеческий, такой, каким хотел его видеть Пушкин.

Год выпуска книги: 1825

Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из наиболее значимых произведений в творчестве русского поэта. Его написание заняло у Пушкина более семи лет, а издание этого романа в стихах происходило по одной главе. Первая глава романа «Евгений Онегин» вышла в печать в 1825 году, а полностью произведение было издано лишь в 1933 году. С тех пор произведение не раз переиздавалось на более чем 20 языках мира, а сам роман « Евгений Онегин» стал одним из наиболее значимых произведений в мировой литературе. Поэтому совершенно не удивительно, что автор романа занимает самое высокое место в нашем рейтинге , а его произведения во множестве представлены в рейтингах нашего сайта.

Свое название роман «Евгений Онегин» получил в честь главного героя произведения. Образ Евгения Онегина в романе прописан достаточно хорошо, и этому посвящена большая часть первой главы. Это истинный дворянин, который получил отличное образование, был достаточно умен, чтоб знать, когда промолчать, а когда пошутить, чтоб получить признание в обществе. До болезни дядюшки жил в Петербурге и был с головой поглощен в светскую жизнь, которая ему надоела и приелась. После смерти дядюшки Евгений переезжает в деревню, где сначала пытается развеять свою хандру реформаторскими идеями, но затем и это ему надоедает.

Другом Онегина в деревне неожиданно становится поэт и романтик Ленский. Этот молодой человек недавно вернулся после обучения в Германии. Он полон романтических идей и идеалист по натуре. В отличие от Евгения, который относится больше к скептикам и реалистам. Но общение с Ленским развлекает Онегина. Благодаря этому, однажды Онегин едет знакомиться с Ольгой, возлюбленной Ленского. Здесь же он знакомится со старшей сестрой Ольги – Татьяной.

Образ Татьяны в романе «Евгений Онегин» является одним из наиболее значимых. Сначала это простая девушка, которая влюбляется в Онегина, и посовещавшись с няней решается написать письмо о своих чувствах Евгению. Главный герой романа «Евгений Онегин» не склонен к семейной жизни, а такая открытость чувств Татьяны, после любовных интриг Петербурга смущает его. Поэтому придя в дом Татьяны, в саду он отвергает девушку.

У Ленского же с Ольгой все складывается очень хорошо, и разговор идет уже о свадьбе. Однажды Ленский уговаривает Онегина поехать на именины Татьяны, которые по его словам будет тихим праздником. Но приехав туда, главный герой романа «Евгений Онегин» обнаруживает пир огромный. За это он решает отомстить Ленскому, и начинает ухаживать за Ольгой. Это приводит в раздражение идеалиста Ленского и он вызывает Онегина на дуэль. Не Онегин на Ленский не испытывают друг к другу ненависти, но отказ может обесчестить их. Поэтому дуэль состоялась и Онегин убивает Ленского. При этом сам он этим фактом очень недоволен.

Впоследствии главный герой романа «Евгений Онегин» уезжает в Европу, а Ольга вскоре выходит замуж. Только образ Татьяны в романе остается неизменным. Она отказывает всем женихам и в поисках партии для дочери родители вывозят ее в Петербург. Здесь она становится неприступной светской львицей. В это же время в Петербург возвращается Евгений Онегин. Он все также полон хандры, но на одном из балов его вновь знакомят с Татьяной. Теперь уже он влюбляется в нее и просит ее внимания. Но она холодна. И лишь однажды вызвав Татьяну на откровенность, Онегин узнает, что она все также любит его, но она отдана другому и будет верной ему. На этом роман заканчивается.

Роман «Евгений Онегин» на сайте Топ книг

Несмотря на годы роман «Евгений Онегин» читать все также популярно. Во многом популяризации произведения способствую и школьники, для которых «Евгений Онегин» читать следует согласно школьной программе. Кроме того они пишут сочинения по роману «Евгений Онегин». Все эти факторы в комплексе с гениальностью произведения позволили роману занять первое место в нашем рейтинге . Кроме того вполне законно роман «Евгений Онегин» занимает самое высокое место в нашем рейтинге . При этом позиции романа достаточно стабильны, что характерно для действительно знаковых произведений.

Роман «Евгений Онегин» читать онлайн на сайте Топ книг вы можете .

Евгений Онегин. Иллюстрация Пушкина. Несколькими росчерками пера передан тип, характер и сделан намёк на Байрона. Так может рисовать только человек со всеми задатками профессионального художника.

«Евгений Онегин», главное произведение Пушкина, - поэма ни о чём. Молодой дворянин едет в имение, в него влюбляется дочь соседа-помещика. Дворянин к ней равнодушен. Он от скуки убивает на дуэли приятеля и уезжает в город. Через несколько лет встречает отвергнутую девушку, это теперь молодая жена состоятельного человека. Герой пытается за ней ухаживать, но получает отказ. Всё.

Это НЕИНТЕРЕСНО. Даже не просто неинтересно, а издевательски неинтересно. Это сюжет «Графа Нулина» и «Домика в Коломне» - изящных шуток, с точки зрения содержания составляющих с «Евгением Онегиным» своеобразный триптих. «Ванька дома - Маньки нет, Манька дома - Ваньки нет». Но «Онегин» это целая книга, а «Нулин» и «Домик» вместе не составят и одной главы поэмы.

Даже подобный пустой сюжет у Пушкина разваливается. Сцена дуэли немотивированна, это такая же вставка, как сцена боя в «Полтаве», и даже ещё хуже - убийство Ленского должно привести к развитию характера Онегина, (положительный герой превращается в отрицательный), но этого нет до слёз. Автор продолжает любоваться «своим Евгением».

Байрон в образе романтического поэта. Реальный Байрон походил на него так же, как Пушкин на Евгения Онегина.

Очевидно, что «Евгений Онегин» написан в подражание «Дон Жуану» Байрона, и с точки зрения авторского «я», ироничного стиля повествования и многочисленных отступлений это, несомненно, так. Но попробуйте сравнить содержание двух поэм и вы через две минуты начнёте хохотать.

Действие «Дон Жуана» начинается в Испании середины 18 века. Главный герой, почти ребёнок, становится любовником подруги матери, и застигнутый её мужем в спальне, бежит на корабле в Италию. Корабль терпит крушение, пассажиры и команда гибнет, а юного Дон Жуана выбрасывает на пустынный берег. Его там находит прекрасная Гайдэ, дочь греческого пирата, и влюбляется. Но вскоре отец их обнаруживает, пленяет Дон Жуана и везет в Константинополь на невольничий рынок. Девушка умирает от тоски. В Константинополе герой поэмы переодевается в женское платье и попадает в гарем султана, где влюбляется в прекрасную грузинку Дуду. Разоблачённый, он вместе с товарищем по несчастью, английским офицером, бежит в Измаил, где Суворов ведёт военные действия против турок. Дон Жуан проявляет чудеса героизма, спасает от лап разъярённых казаков пятилетнюю турецкую девочку, получает русский орден и направляется Суворовым в Петербург с победной реляцией. Здесь он, было, становится фаворитом Екатерины, но вскоре уезжает в Лондон в качестве русского посланника.

Иллюстрация к «Дон Жуану». Любимая сцена англичан: решают, кого есть.

Молодого человека находят на берегу очаровательные гречанки. Где-то об этом уже писали, причём давно.

По отсутствию событий «Евгений Онегин» похож на шуточную поэму Байрона «Беппо». Действие поэмы происходит в Венеции, у знатной горожанки бесследно исчезает муж, она находит себе постоянного любовника. Но проходит много лет, и муж появляется в образе турецкого купца. Оказывается его похитили пираты, он принял мусульманство, разбогател и бежал. Как ни в чём не бывало, жена начинает с ним кокетничать, спрашивать есть ли у него гарем, мешает ли ему восточный халат и т.д. «Купец» сбривает бороду и снова становится её мужем. И другом любовника. При этом все приключения остаются за кадром. Тру-ля-ля.

Но «Беппо», подобно «Домику в Коломне» совсем небольшая вещь и Байрон никогда не придавал ей серьёзного значения (что было бы и странно).

Существует целое направление среди иллюстраторов Пушкина, имитирующее наброски поэта. Начало этой традиции положил художник Николай Васильевич Кузьмин, чьи иллюстрации к «Евгению Онегину» удостоились золотой медали на всемирной выставке в Париже в 1937 году.

Некоторым утешением литературной критике «Евгения Онегина» могла бы послужить сатирическая направленность поэмы. Но нет и её. Тоже до слёз. «Дон Жуан» Байрона по мере написания стал вырождаться в сатирическое произведение - когда повествование достигло берегов туманной родины автора. То есть в момент, на котором я остановил пересказ содержания поэмы выше. После этого развитие сюжета замедляется, и автор принимается зудеть:

«Тут были два талантливых юриста,
Ирландец и шотландец по рожденью, -
Весьма учены и весьма речисты.
Сын Твида был Катон по обхожденью;
Сын Эрина - с душой идеалиста:
Как смелый конь, в порыве вдохновенья
Взвивался на дыбы и что-то "нес",
Когда вставал картофельный вопрос.

Шотландец рассуждал умно и чинно;
Ирландец был мечтателен и дик:
Возвышенно, причудливо, картинно
Звучал его восторженный язык.
Шотландец был похож на клавесины;
Ирландец, как порывистый родник,
Звенел, всегда тревожный и прекрасный,
Эоловою арфой сладкогласной».

Никакого «картофельного вопроса» и полемик между прибалтийскими немцами и хохлами в «Евгении Онегине» нет. Ещё в самом начале работы над поэмой Пушкин написал одному из своих корреспондентов:

«Никто более меня не уважает «Дон Жуана»… но в нем ничего нет общего с «Онегиным». Ты говоришь о сатире англичанина Байрона и сравниваешь ее с моею, и требуешь от меня таковой же! Нет, моя душа, многого хочешь. Где у меня «сатира»? о ней и помину нет в «Евгении Онегине». У меня бы затрещала набережная, если б коснулся я сатиры. Самое слово «сатирический» не должно бы находиться в предисловии».

(«Набережная» это центр Петербурга, то есть Зимний дворец и правительство. Слово «сатирический» присутствует в предисловии, анонимно написанным самим Пушкиным, но в кавычках иронии - см. ниже.)

Вот в этом контексте Белинский заявил (через 8 лет после смерти Пушкина), что «Евгений Онегин» это «энциклопедия русской жизни»:

«В своей поэме он умел коснуться так многого, намекнуть о столь многом, что принадлежит исключительно к миру русской природы, к миру русского общества! "Онегина" можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением».

«Энциклопедия намеков» - сильно сказано! Знаменитые «одиннадцать статей о сочинениях Александра Сергеевича Пушкина» это очень подробные и бесконечно дробящиеся умствования деревенского учителя. Непонятно «зачем и кому это нужно», потому что призвание деревенских учителей учить деревенских детей, а пособия для деревенских учителей пишут городские профессора, но Белинский не такой уж и дурак. В его статьях можно найти (при желании) некоторый здравый смысл, особенно когда он пишет о своём, деревенском. Но свой тезис «об энциклопедии» многословный и по-детски дотошный автор никак не подтверждает.

Однако «энциклопедия» очень понравилась русской «критической массе» и пошла в рост как опара.

Ещё удивительный фрагмент из статей Белинского:

«Велик подвиг Пушкина, что он первый в своем романе поэтически воспроизвел русское общество того времени и в лице Онегина и Ленского показал его главную, то есть мужскую сторону; но едва ли не выше подвиг нашего поэта в том, что он первый поэтически воспроизвел, в лице Татьяны, русскую женщину».

Подобная монументальность напоминает зачин «Зеленой книги» трагически погибшего арабского просветителя: «Мужчина - человек. Женщина - это тоже человек».

На самом деле, в «Онегине» не только мало действия, но и описания этого действия условны и литературны. Мало того, что «энциклопедия» состоит из пяти страниц, мало того, что эти страницы заполнены не статьями, а «намёками», она ещё вдобавок и «нерусская».

Набоков в своих комментариях к «Евгению Онегину» пишет:

«Перед нами вовсе не «картина русской жизни», в лучшем случае, это картина, изображающая небольшую группу русских людей, живущих во втором десятилетии XIX века, имеющих черты сходства с более очевидными персонажами западноевропейских романов и помещённых в стилизованную Россию, которая тут же развалится, если убрать французские подпорки и если французские переписчики английских и немецких авторов перестанут подсказывать слова говорящим по-русски героям и героиням. Парадоксально, но с точки зрения переводчика, единственным существенным русским элементом романа является именно речь, язык Пушкина, набегающий волнами и прорывающийся сквозь стихотворную мелодию, подобной которой ещё не знала Россия».

И в другом месте этих же комментариев:

«Русские критики… за столетие с небольшим скопили скучнейшую в истории цивилизованного человечества груду комментариев… тысячи страниц были посвящены Онегину как чего-то там представителю (он и типичный «лишний человек», и метафизический «денди», и т.п.)… И вот образ, заимствованный из книг, но блестяще переосмысленный великим поэтом, для которого жизнь и книга были одно, и помещенный этим поэтом в блестяще воссозданную среду, и обыгранный этим поэтом в целом ряду композиционных ситуаций - лирических перевоплощений, гениальных дурачеств, литературных пародий и т.п., - выдается русскими педантами (Набоков, вероятно, хотел сказать «гелертерами») за социологическое и историческое явление, характерное для правления Александра I».

Проблема (ПРОБЛЕМА) Белинского в том, что он не писатель. Основа же национальной литературной критики это мнения писателей друг о друге, и, прежде всего, мнения друг о друге писателей выдающихся. К этому идёт ещё мемуарная литература (15%) и 15% работы текстологов и историков (которыми худо-бедно критики и могут являться). Как только критики замыкаются друг на друге, они замещают содержательный разговор продуцированием идеологических конструкций. Это не то чтобы ненужно, а просто «не туда».

В русской истории литературы вы увидите много высказываний Белинского, Писарева, Добролюбова и далее о писателях, но очень мало высказываний Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и т.д. друг о друге. Очевидно это «не о том».

К этому можно добавить, что гораздо более интересным фактом являются не высказывания критиков о профессионалах, а высказывания профессионалов о критиках. По поводу Белинского Пушкин заметил сквозь зубы:

«Если бы с независимостью мнений и с остроумием своим соединял бы он более учёности, более начитанности, более уважения к преданию, более осмотрительности, - словом более зрелости, то мы бы имели в нем критика весьма замечательного».

Белинский, не будучи писателем, не понимал композиционных и стилистических задач, стоящих перед профессиональными литераторами. Например, того, что «сплин», «хандра» главного героя это очень выгодный литературный приём, позволяющий совершать произвольные перемещения персонажа по пространству произведения. Почему Чичиков колесил по губернии и встречался с помещиками? У него было дело - он скупал мёртвые души. Но самое простое «дело» - безделье и скука. Чичиков мог встречаться с Ноздревым, Собакевичем и Плюшкиным (и дать, таким образом, читателю ту же периодическую систему человеческих типов) «просто так». Изменилось бы не так много.

Под скуку Онегина был подведен базис «лишнего человека», не находящего себе достойного применения в царской России. А почему скучал «лондонский денди»? Ведь в Англии была конституционная монархия и парламент.

Может быть это просто «скучающий самец», что, собственно, и передаётся тогдашними эвфемизмами «светский лев» и «светский тигр». И русской поговоркой про кота и яйца.

Надо сказать, что Набоков довольно много рассуждает в своих комментариях о недостатках пушкинского «галлоцентризма», приводящего к тому, что на творчество Байрона наш поэт смотрел через мутные очки посредственных переводов.

Но недостаток Пушкина в данном случае был и достоинством. Англоцентризм Набокова был нормален в эпоху англо-французского межвоенья, и давал бонус в эпоху послевоенного доминирования англо-саксов. Но мир Пушкина И БАЙРОНА одинаково галлоцентричен. Если Набоков иронизирует над незнанием Пушкиным немецкого и английского языка, вынуждавшего его читать французские переводы, то сами тогдашние английские и немецкие авторы в свою очередь находились в колоссальной зависимости от французской литературы.

Упоминая о «сплине» в своём «Дон Жуане», Байрон тут же ссылается на французское происхождение термина.

«Итак, охотой занялись мужчины.
Охота в юном возрасте - экстаз,
А позже - средство верное от сплина,
Безделье облегчавшее не раз.
Французское "ennui" («скука» - прим.) не без причины
Так привилось в Британии у нас;
Во Франции нашло себе названье
Зевоты нашей скучное страданье».

Итак, что же такое знаменитый английский сплин? Ни что иное, как ФИЗИЧЕСКОЕ подражание недостаточно культурных островитян ЛИТЕРАТУРНОМУ ПРИЁМУ развитой французской цивилизации.

Байрон в образе персонажа французского романа.

Или, - чего уж мелочиться, - Аполлона. Ох уж эти маленькие народы! (В 1800 англичан было менее 9 миллионов и то выросли как на дрожжах.)

А вот это уже ближе к теме. Хотя здесь краснорожему эсквайру всё-таки попытались сохранить интересную бледность, да и черты явной алкогольной деградации смягчили елико возможно.

В юности же, до периода алкогольной возмужалости, Байрон был хромоногим рассеянным студентом с несколько глуповатым лицом. Что, разумеется, так же не умаляет его поэтического дара, как и мизерабельная внешность Александра Сергеевича.

Если грузины длительное время были чемпионами мира по шахматам среди женщин, то англичане завоевали себе место среди законодателей моды - для мужчин. При этом английский «Коко Шанель» Красавчик Бруммель, которым англичане до сих пор восторгаются, был сифилитиком с провалившимся носом и чистил сапоги шампанским.

Точно так же личная жизнь Байрона это подражание очень талантливого, но также недостаточно образованного английского ботаника приключениям главных героев современных ему французских романов. Но Бенджамин Констан, при всей декларируемой автобиографичности, не был похож на главного героя своего «Адольфа», и точно так же Шатобриан не был похож на героя «Рене». Писатель очень редко пляшет голый при луне, хотя подобные танцы постоянно описывает в своих произведениях. Пушкин, вслед за Байроном начал пляски бедер, но быстро остановился - потому что был более культурен, то есть, в данном случае, лучше знал культуру Франции и лучше её чувствовал.

Деревенские учителя, в общем, говорят правильные вещи. Однажды подобный учитель изобрёл на бис логарифмические таблицы. Евгений Онегин действительно был «лишним человеком», являясь альтер эго «лишнего поэта» - Александра Пушкина.

Какова причина написания этого произведения? Что этим хотел сказать автор? Набоков считает, что причина в имманентных свойствах пушкинского гения - но это не причина, а следствие. Пушкин решил художественную задачу так, как он её мог решить. Вопрос почему эта задача была поставлена.

С «Евгением Онегиным» Пушкин сел на пол и стал водить пальцем по губам: блям-блям, блям-блям.

И это было сделано СПЕЦИАЛЬНО. Пушкин стал специально писать ни о чём. Так же написаны «Домик в Коломне» и «Граф Нулин», и с тем же ИДЕОЛОГИЧЕСКИМ пафосом.

Смысл «Онегина» раскрывается в черновом наброске предисловия к первой главе. Пушкин пишет:

«Да будет нам позволено обратить внимание почтеннейшей публики и господ журналистов на достоинство, ещё новое в сатирическом писателе: наблюдение строгой благопристойности в шуточном описании нравов. Ювенал, Петроний, Вольтер и Байрон - далеко не редко не сохранили должного уважения к читателю и к прекрасному полу. Говорят, что наши дамы начинают читать по-русски. - Смело предлагаем им произведение, где найдут они под лёгким покрывалом сатирической веселости наблюдения верные и занимательные. Другое достоинство, почти столь же важное, приносящее не малую честь сердечному незлобию нашего автора, есть совершенное отсутствие оскорбительного перехода на личности. Ибо не должно сие приписать единственно отеческой бдительности нашей цензуры, блюстительницы нравов, государственного спокойствия, сколь и заботливо охраняющей граждан от нападения простодушной клеветы насмешливого легкомыслия…»

«Несколько песен или глав «Евгения Онегина» уже готовы. Писанные под влиянием благоприятных обстоятельств, они носят на себе отпечаток веселости…»

«Благоприятные обстоятельства» это ссылка, отменно замечательно повлиявшая на добронравие автора, написавшего лёгкое благопристойное произведение, которое можно смело рекомендовать жёнам и дочерям (парафраз замечания Пирона, сделанного им искренне, но звучащего издевательски в устах поэта-порнографа, о чём Пушкин потом написал в одном из примечаний).

Иными словами, «Евгений Онегин» это пустяк для цензуры, которая только и в состоянии пропускать в печать такие вещи, а также резкое и ершистое, но всё же извинение подростка. Это «исправление» Пушкина, сосланного на Юг за политические эпиграммы, о чём он с юродством и говорит в черновике предисловия.

Мужская мода эпохи Пушкина. Её законодателями были конечно не англичане, а французы. Англичане в начале 19 века выкроили себе лишь некоторый сектор, и дальше этого гетто не продвинулись до сих пор. Что тоже неплохо, - у русских или немцев нет и этого.

Вероятно в подобном случае, всё бы ограничилось одной-двумя-тремя главами, но Пушкину (и публике) понравилось, и он написал большое произведение. В общем лучшее из того, что им написано.

И это тоже получилось не случайно. Пушкин почувствовал, что сюжетная линия для его поэмы не очень важна. Более того, из-за подражательного характера произведения она только мешает, ибо превращает свободные вариации в унылое переписывание (НЕИЗБЕЖНОЕ на том уровне русской литературной культуры).

Как это ни странно, именно отсутствие действия и делает «Онегина» так интересным для чтения. Представьте, что вся поэма написана в стиле уничтоженной «десятой главы» (сохранённой в отрывках). Там бойко, остроумно и смело пишется про историю и политику, но ведь это тоска смертная. (Я полагаю, что Александр Сергеевич вполне понимал, что британский юмор Байрона и Стерна будет неизбежно заменен на русской почве зубодробительными виршами.)

«Неинтересный сюжет» лишь усиливает подлинный интерес главного произведения Пушкина. Это «кубики русского языка». Только это не кубики для детей, состоящие из букв и слогов, а кубики для подростков и даже взрослых - кубики фраз, чувств, сравнений, рифм. «Евгений Онегин» это Илиада русского литературного языка, то, из чего современный русский язык сделан. Читать «Онегина», заучивать наизусть это настоящее наслаждение.

«Еще амуры, черти, змеи
На сцене скачут и шумят;
Еще усталые лакеи
На шубах у подъезда спят;
Еще не перестали топать,
Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать;
Еще снаружи и внутри
Везде блистают фонари;
Еще, прозябнув, бьются кони,
Наскуча упряжью своей,
И кучера, вокруг огней,
Бранят господ и бьют в ладони —
А уж Онегин вышел вон;
Домой одеться едет он».

Это всё проговаривается, продумывается, прочувствуется, видится и слышится (ошибку в глаголе исправьте сами). Представьте, что вы не знаете русского языка и вдруг вам делают инъекцию его совершенного знания. И вы начинаете говорить по-русски, слышать и понимать русскую речь. Чувствовать её фонетику, ритм, стиль. Или какому-то разуму дали человеческое тело, и он начинает шикать, хлопать, прыгать, топать и скакать на одной ножке - всё так здорово, ловко и необычно. Вот почему изучение «Евгения Онегина» это вершина иностранного знания русского языка, и вот почему овладевшие русским языком иностранцы так радуются «Евгению Онегину».

Иллюстраций к «Евгению Онегину» очень много, и что бывает довольно редко, среди них много удачных. Это рисунок Самокиш-Судковской, художницы конца 19 века. Её упрекали в «излишней красивости», но ведь «Онегин» это в значительной степени ДЕЙСТВИТЕЛЬНО женский роман и женские иллюстрации здесь вполне уместны. Мысль, которая привела бы Набокова (преподавателя литературы в женском колледже) в бешенство.

Ну и конечно, зачем «Евгений Онегин» в переводе, совершенно непонятно. Это надо спросить у чудака Набокова. Переводить-то двуязычному прозаику и поэту конечно было очень интересно, это ясно. А вот дальше… Набоковский перевод не читал никто - как и все другие.

Но есть в «Онегине» и нечто иное. Иначе бы русскую культуру гнуло и ломило в Хорватию или Польшу. Это «иное» то качество, на которое я обратил внимание, говоря о структуре пушкинского «Памятника»: ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ.

Уже первые строчки «Евгения Онегина» для полного понимания требуют комментариев на несколько страниц.

«Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог».

Первая строчка это скрытая цитата из басни Крылова «Осёл и мужик»: «Осёл был самых честных правил». Осёл, нанятый сторожить капусту в огороде, её не тронул, но гоняя ворон, передавил копытами. То есть дядя честный дурак, простак.

(Иногда считается, что выражение «уважать себя заставил» это не только галлицизм, но и эвфемизм означающий кончину: «заставил всех встать», «заставил снять шляпу», «заставил почтить свою память». Это неверно, так как в конце главы прямо указывается на то, что Онегин едет к умирающему, но ещё не умершему родственнику.)

Кроме того, целиком четверостишие является прямым подражанием первой главе «Дон Жуана», где говорится о дяде главного героя:

«Покойный дон Хосе был славный малый…

Он умер, не оставив завещанья,
И стал Жуан наследником всего…»

Начало «Евгения Онегина» заковычено, это передача даже не слов, а мыслей главного героя:

«Так думал молодой повеса,
Летя в пыли на почтовых,
Всевышней волею Зевеса
Наследник всех своих родных».

Но странное дело, если не знать филологического контекста первого четверостишия, оно будет конечно прочитано неправильно, но это всё равно не скажется на общем смысле.

Если знать контекст, Пушкин написал: «Евгений считает, что его дядя прямодушный дурак, по-дурацки (то есть внезапно) заболевший смертельной болезнью и давший надежду на скорое получение наследства.

Если контекста не знать, то написано следующее: «Евгений считает дядю высоконравственным человеком, требующим таких же высоких качеств от родственников и заставляющий их заботиться о своем здоровье».

Продолжение строфы всё ставит на свои места и в том, и в другом случае:

«Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!
Какое низкое коварство
Полуживого забавлять,
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
Когда же черт возьмет тебя!»

И «плохой дядя» и «хороший дядя» одинаково бесит племянника.

А вот иллюстрация, несомненно очень бы понравившаяся Александру Сергеевичу. Ведь это 3D его наброска Онегина.

Первая строфа «Евгения Онегина» подражает стихам Байрона, но одновременно опирается на национальную традицию (ещё весьма тщедушную). Она также двусмысленна, но эта двусмысленность щадит невнимательного читателя.

В подобном ключе написана вся поэма. Комментарии (подчёркнуто неполные) Набокова к этому произведению составили тысячу страниц. Это произведение сложное и очень продуманное. Сны и предсказания Татьяны предугадывают дальнейшее развитие сюжета, сцена убийства Ленского и последней встречи Онегина с Татьяной происходят как бы во сне (в параллельной реальности). Твёрдое «нет» Татьяны выглядит вовсе не таким твёрдым, как это кажется, и конечно в целом «Онегин» является таким же сверхлитературным произведением, как «Дон Кихот» Сервантеса, весь построенный на аллюзиях к огромному пласту рыцарских романов. В данном случае это любовные романы 18 - начала 19 века.

С точки зрения литературоведа «Евгений Онегин» представляет собой немыслимый синтез заимствований и оригинальности. Это дьявольская шкатулка…

«Евгений Онегин» создает иллюзию огромной литературной традиции. Начав с ЭТОЙ отправной точки, русские КАК БЫ начали свою серьёзную литературу не с начала 19 века, а как минимум на сто лет раньше. Пушкин уничтожил культурную фору европейцев. Тогда как реальная традиция, - а «традиция» это прежде всего живая ткань литературной полемики, - возникла уже после смерти Пушкина.

Благодаря этому странному обстоятельству, русская культура оказывается автономной (закольцованной). Она может расти сама из себя. В начале 20 века её смахнули с планеты, в конце 20 исчезли и крошки - как будто не было. Что изменилось в мире? Ничего. В вечности всё что было русского, конечно, осталось. А вот живая жизнь…

А что было бы, если бы в 1917 с планеты смахнули всю западную цивилизацию? А тоже ничего - русским хватило бы себя, чтобы существовать дальше. Никакого вырождения бы не было. Даже на уничтожение после 1917 русским потребовалось три поколения унижений и убийств - чтобы окончательно заткнулись.

Подобная полнота и автономность уже содержится в Пушкине (конечно в потенциальном виде). Кстати, некоторые сегменты его мира так дальше и не развернулись, усохнув.

В заключение этой главы я бы посоветовал прочитать «Евгения Онегина» тем, кто его не читал во взрослом возрасте или не выучил в детстве хотя бы несколько строф.

Во-первых, вы увидите тот язык, на котором говорите, в его девственной чистоте. Этот язык создал Пушкин, а «Евгений Онегин» главное произведение поэта и произведение в максимальной степени послужившее основой современной русской лексики.

Во-вторых, - особенно это касается людей, склонных к интеллектуальным абстракциям, - вы увидите, насколько легко и насколько совершенно на нашем языке можно говорить дву- трех- и даже четырехсмысленности, раскрывающиеся постепенно, а может быть и никогда, но при этом не нарушающие общего хода мысли.

Сравнивая Лафонтена (баснописца, а не прозаика) с Крыловым, Пушкин заметил, что при том, что, конечно, Крылов знаменитому французу подражает, между ними есть существенная разница. Лафонтен, как и все французы простодушен (прямодушен, ясен), а Крылов, как все русские, имеет «весёлое лукавство ума».

Или, как грубо сказал семинарист Ключевский, и великороссы и украинцы обманщики. Только украинцы любят притворяются умными, а русские - дураками.

В конце концов, первый выпуск александровского Лицея дал двух великих людей: великого поэта Александра Пушкина и великого дипломата Александра Горчакова.

Горчаков. Рисунок Пушкина.

Выбор редакции
Конфигурация предоставляет удобные средства для составления финансовых планов. Движения денежных средств предприятия планируются путем...

Если Вас интересует автоматизация бюджетирования, внедрения казначейства или учета по МСФО — ознакомьтесь с нашим . В рамках системы...

Какие формы нужно разработать для ведения раздельного учета, подскажите?4. Из средств участников долевого строительства можно произвести...

01.06.2018 Как в типовой конфигурации "1С:Бухгалтерия предприятия" редакция 3.0 настроить права доступа пользователей таким образом,...
На рынке все чаще встречаются ситуации, когда одна компания приобретает другую. Происходит это по разным причинам. Кто-то таким способом...
«12» ноября 2012 года Национальный состав населения Республики Бурятия Одним из вопросов, представляющих интерес для широкого круга...
Власти Эквадора лишили Джулиана Ассанжа убежища в лондонском посольстве. Основатель WikiLeaks задержан британской полицией, и это уже...
Вертикаль власти не распространяется на Башкортостан. Публичная политика, которая, казалось, как древний мамонт, давно вымерла на...
Традиционная карельская кухня — элемент культуры народа. Пища — один из важнейших элементов материальной культуры народа. Специфика её...