Русские крылатые выражения. Использование народной сказки в процессе формирования экспрессивности речи детей


Описание некоторых крылатых фраз

Часто мы употребляем так называемые крылатые фразы, даже не подозревая об их происхождении. Конечно, все знают: «А Васька слушает да ест» - это из басни Крылова, «дары данайцев» и «троянский конь» - из греческих сказаний о Троянской войне… Но многие слова стали настолько близкими и привычными, что нам даже в голову не может придти, кто сказал их первым.

Козёл отпущения
История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живёт…

Трын-трава
Таинственная «трын-трава» - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава», а тын - это забор. Получалась «трава подзаборная», то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Мастер кислых щей
Кислые щи - немудрёная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.Бальзаковский возраст

Выражение возникло после выхода в свет романа французского писателя Оноре де Бальзака (1799-1850) «Тридцатилетняя женщина» (1831); употребляется как характеристика женщин в возрасте 30-40 лет.

Белая ворона
Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина I в. - после 127 г. н. э.):
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Подложить свинью
По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру.

Бросать камень
Выражение «бросать камень» в кого-нибудь в смысле «обвинять» возникло из Евангелия (Иоанн, 8, 7); Иисус сказал книжникам и фарисеям, которые, искушая его, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии: «Кто из вас без греха, первый брось на нее камень» (в древней Иудее существовала казнь - побивать каменьями).

Бумага все терпит (Бумага не краснеет)
Выражение восходит к римскому писателю и оратору Цицерону (106 - 43 гг. до н.э.); в его письмах «К друзьям» встречается выражение: «Epistola non erubescit» - «Письмо не краснеет», то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказать устно.

Быть или не быть - вот в чем вопрос
Начало монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А. Полевого (1837).

Волк в овечьей шкуре
Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные».

Ворона в павлиньих перьях
Возникло из басни И.А. Крылова «Ворона» (1825).

Всыпать по первое число
Не поверите, но… из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Прописать ижицу
Ижица - название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что прописать ижицу - проучить, наказать, проще выпороть. А вы ещё ругаете современную школу!

Все свое ношу с собой
Выражение возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из «семи мудрецов», уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: «Все свое ношу с собой». Это выражение часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону: Omnia mea mecum porto.
Все течет, все изменяется
Это выражение, определяющее постоянную изменчивость всех вещей, излагает сущность учения греческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 530-470 гг. до н.э.)

Гол как сокол
Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идёт о птице. Но сокол здесь ни при чем. На самом деле «сокол» - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закреплённая на цепях. Ничего лишнего!

Сирота казанская
Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно «казанская»? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на своё сиротство и горькую участь.

Непутёвый человек
В старину на Руси «путём» называли не только дорогу, но ещё и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий - ведающий княжеской охотой, путь ловчий - псовой охотой, путь конюший - экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутёвый человек.

Да был ли мальчик-то?
В одном из эпизодов романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина» рассказывается о катанье на коньках мальчика Клима вместе с другими детьми. Борис Варавка и Варя Сомова проваливаются в полынью. Клим подает Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпускает ремень из рук. Дети тонут. Когда начинаются поиски утонувших, Клима поражает «чей-то серьезный недоверчивый вопрос: - Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было». Последняя фраза стала крылатой как образное выражение крайнего сомнения в чем-либо.

Двадцать два несчастья
Так в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад» (1903) называют конторщика Епиходова, с которым ежедневно случается какая-нибудь комическая неприятность. Выражение применяется к людям, с которыми постоянно случается какое-нибудь несчастье.

Деньги не пахнут
Выражение возникло из слов римского императора (69 - 79 гг. н. э.) Веспасиана, сказанных им, как передает в его жизнеописании Светоний, по следующему поводу. Когда сын Веспасиана Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, Веспасиан поднес к его носу первые деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они. На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: «И все-таки они из мочи».

Драконовские меры
Так называют непомерно суровые законы по имени Дракона, первого законодателя Афинской республики (VII в. до н.э.). В ряду наказаний, определяемых его законами, видное место будто бы занимала смертная казнь, которой карался, например, такой проступок, как кража овощей. Существовало предание, что законы эти были написаны кровью (Плутарх, Солон). В литературной речи выражение «драконовские законы», «драконовские меры, наказания» укрепились в значении суровых, жестоких законов.

Шиворот-навыворот
Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Отставной козы барабанщик
В старину на ярмарках водили дрессированных медведей. Их сопровождали мальчик-плясун, наряженный козой, и барабанщик, аккомпанирующий его пляске. Это и был козы барабанщик. Его воспринимали как никчемного, несерьёзного человека.

Желтая пресса
В 1895 г. американский художник-график Ричард Ауткоулт (Richard Outcault) поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты «The World» серию фривольных рисунков с юмористическим текстом; среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре другая газета - «New York Journal» - начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на «желтого мальчика». В 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор «New York Press», напечатал в своем журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты «желтой прессой». С тех пор выражение стало крылатым.

Звездный час
Выражение Стефана Цвейга (1881-1942) из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества» (1927). Цвейг поясняет, что он назвал исторические мгновения звездными часами «потому, что, подобно вечным звездам, они неизменно сияют в ночи забвения и тлена».

Золотая середина
Выражение из 2-й книги од римского поэта Горация: «aurea mediocritas».

Из двух зол избрать меньшее
Выражение, встречающееся в сочинениях древнегреческого философа Аристотеля «Никомахова этика» в форме: «Меньшее из зол надо выбирать». У Цицерона (в сочинении «Об обязанностях») сказано: «Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и извлекать из них самих то, что может в них быть хорошего».

Делать из мухи слона
Выражение принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим писателем Лукианом (III в. н. э.), который свою сатирическую «Похвалу мухе» заканчивает так: «Но я прерываю мое слово, - хотя многое еще мог бы сказать, - чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».

Изюминка
Выражение употребляется в значении: нечто придающее особый вкус, привлекательность чему-либо (блюду, рассказу, человеку и т.п.). Возникло из народной пословицы: «Не дорог квас, дорога изюминка в квасу»; стало крылатым после появления драмы Л. Н. Толстого «Живой труп» (1912). Герой драмы Протасов, рассказывая о своей семейной жизни, говорит: «Моя жена идеальная женщина была… Но что тебе сказать? Не было изюминки, - знаешь, в квасе изюминка? - не было игры в нашей жизни. А мне нужно было забываться. А без игры не забудешься…»

Водить за нос
Видно, дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Точить лясы
Лясы (балясы) - это точёные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Лебединая песня
Выражение употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н. э.): «Говорят, что лебеди поют перед смертью».

Летучий голландец
Нидерландская легенда сохранила рассказ о моряке, поклявшемся в сильную бурю обогнуть мыс, преграждавший ему путь, хотя бы ему на это потребовалась вечность. За свою гордыню он был обречен вечно носиться на корабле по бушующему морю, никогда не приставая к берегу. Легенда эта, очевидно, возникла в век великих открытий. Возможно, что исторической основой ее была экспедиция Васко да Гамы (1469-1524), обогнувшего в 1497 г. мыс Доброй Надежды. В XVII в. эту легенду приурочивали к нескольким голландским капитанам, что и отразилось в ее названии.

Лови момент
Выражение, по-видимому, восходит к Горацию («carpe diem» - «лови день», «пользуйся днем»).

Львиная доля
Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа «Лев, Лисица и Осел», сюжет которой - дележ добычи среди зверей - был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами.

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Цитата из драмы Ф. Шиллера (1759 - 1805) «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу (д.3, явл.4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Эта фраза стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.

Манна небесная
По Библии, манна - пища, которую Бог посылал иудеям каждое утро с неба, когда они шли пустыней в землю обетованную (Исход, 16, 14-16 и 31).

Медвежья услуга
Выражение возникло из басни И. А. Крылова «Пустынник и Медведь» (1808).

Медовый месяц
Мысль о том, что счастье первой поры брака быстро сменяется горечью разочарования, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал Вольтер для своего философского романа «Задиг, или Судьба» (1747), в 3-й главе которого он пишет: «Задиг испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым месяцем, а второй - полынным месяцем».

Молодым везде у нас дорога
Цитата из «Песни о родине» в кинофильме «Цирк» (1936), текст В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.

Молчание - знак согласия
Выражение римского папы (1294-1303) Бонифация VIII в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение это восходит к Софоклу (496-406 гг. до н.э.), в трагедии которого «Трахинянки» сказано: «Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?»

Муки Тантала
В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый таже царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

На седьмом небе
Выражение, означающее высшую степень радости, счастья, восходит к греческому философу Аристотелю (384-322 гг. до н.э.), который в сочинении «О небе» объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корана: к примеру, говорится о том, что сам Коран был принесен ангелом с седьмого неба .

Не хочу учиться, хочу жениться
Слова Митрофанушки из комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» (1783), д.3, явл. 7.

Новое - это хорошо забытое старое
В 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии-Антуанеты мадемуазель Бертен, в которых она эти слова сказала по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности ее мемуары поддельны, - автор их Жак Пеше). Мысль эта была воспринята как новая тоже только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340-1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии».

Зарубить на носу
В этом выражении слово «нос» не имеет ничего общего с органом обоняния. «Носом» называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далёком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.

Ни пуха, ни пера
Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!» На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.

Бить баклуши
Что такое «баклуши», кто и когда их «бьёт»? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было лёгкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось «баклуши бить». Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - «баклушечниками», и пошла наша поговорка.

О мертвых или хорошо, или ничего
Выражение, часто цитируемое по-латыни: «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», по-видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского (III в. н. э.): «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором приведено изречение одного из «семи мудрецов» - Хилона (VI в. до н.э.): «Об умерших не злословить».

О святая простота!
Это выражение приписывается вождю чшского национального движения Яну Гусу (1369-1415). Приговоренный церковным собором как еретик к сожжению, он будто бы произнес эти слова на костре, когда увидел, что какая-то старушка (по другой версии - крестьянка) в простодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесенный ею хворост. Однако биографы Гуса, основываясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы. Церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345-410 гг.) в своем продолжении «Истории церкви» Евсевия сообщает, что выражение «святая простота» было произнесено на первом Никейском соборе (325 г.) одним из богословов. Выражение это часто употребляется по-латыни: «O sancta simplicitas!».

Око за око, зуб за зуб
Выражение из Библии, формула закона возмездия: «Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать» (Левит, 24, 20; об этом же - Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21).

От великого до смешного один шаг
Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге «История посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана-Франсуа Мармонтеля (1723-1799) в пятом томе его сочинений (1787): «Вообще смешное соприкасается с великим».

Язык до киева доведёт
В 999 году некий киевлянин Никита Щекомяка заблудился в бескрайней, тогда русской, степи и попал к половцам. Когда половцы спросили его: Откуда ты, Никита? Он отвечал, что из богатого и красивого города Киева, и так расписал кочевникам богатство и красоту родного города, что половецкий хан Нунчак прицепил Никиту за язык к хвосту своей лошади, и половцы поехали воевать и грабить Киев. Так Никита Щекомяка попал домой при помощи своего языка.

Шаромыжники
1812 год. Когда французы Сожгли Москву и остались в России без пропитания, они приходили в русские деревни и просили пропитания Ше ра ми, типа дайте мне. Вот русские и стали их так называть. (одна из гипотез).

Сволочь
Это слово идиоматического оборота. Есть такая река Волочь, когда рыбаки приплывали с уловом, говорили наши с Волочи пришли. Есть еще несколько томологических смыслов этого слова. Сволакивать - собирать, волочь. От них и произошло это слово. Но ругательным оно стало совсем не давно. Это заслуга 70 лет в КПСС.

Знать всю подноготную
Выражение связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди, добиваясь признания.

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
Цитата из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов», сцена «Царские палаты» (1831), монолог Бориса (Мономах по-гречески единоборец; прозвание, писоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха - венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти). Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжкое положение.

Платон мне друг, но истина дороже
Греческий философ Платон (427-347 гг. до н.э.) в сочинении «Федон» приписывает Сократу слова «Следуя мне, меньше думай о Сократе, а больше об истине». Аристотель в сочинении «Никомахова этика», полемизируя с Платоном и имея в виду его, пишет: «Пусть мне дороги друзья и истина, однако долг повелевает отдать предпочтение истине». Лютер (1483-1546) говорит: «Платон мне друг, Сократ мне друг, но истину следует предпочесть» («О порабощенной воле», 1525). Выражение «Amicus Plato, sed magis amica veritas» - «Платон мне друг, но истина дороже», сформулировано Сервантесом во 2-й части, гл. 51 романа «Дон-Кихот» (1615).

Плясать под чужую дудку
Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит к греческому историку Геродоту (V в. до н.э.), который в 1-й книге своей «Истории» рассказывает: когда персидский царь Кир покорил мидян, малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. Тогда Кир рассказал им следующую басню: «Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: «Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать». Басня эта приписывается Эзопу (VI в. до н.э.).

После дождичка в четверг
Русичи - древнейшие предки русских - чтили среди своих богов главного бога - бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели - четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну - Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в «свой день» - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка «После дождичка в четверг» стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.

Попасть в переплёт
В диалектах переплёт - сплетённая из веток ловушка для рыб. И, как во всякой ловушке, оказаться в ней - дело малоприятное. Реветь белугой

Реветь белугой
Нем, как рыба - это вам известно давным-давно. И вдруг реветь белугой? Оказывается, речь здесь не о белуге, а белухе, так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревёт очень громко.

Победителя не судят
Эти слова приписываются Екатерине II, которая будто бы выразилась так, когда А. В. Суворов был предан военному суду за штурм в 1773 г. Туртукая, предпринятый им вопреки приказанию фельдмаршала Румянцева. Однако рассказ о произвольных действиях Суворова и об отдаче его под суд опровергается серьезными исследователями.

Познай самого себя
По преданию, сообщаемому Платоном в диалоге «Протагор», семь мудрецов древней Греции (Фалес, Питтак, Биант, Солон, Клеобул, Мисон и Хилон), сойдясь вместе в храме Аполлона в Дельфах, написали: «Познай самого себя». Мысль о познании себя разъяснял и распространял Сократ. Выражение это часто употребляется в латинской форме: nosce te ipsum.

Редкая птица
Это выражение (лат. rara avis) в значении «редкое существо» впервые встречается в сатирах римских поэтов, например, у Ювенала (серед. I в. - после 127 г. н. э.): «Редкая на земле птица, вроде как черный лебедь».

Рожденный ползать летать не может
Цитата из «Песни о Соколе» М. Горького.

Дым коромыслом
В старой Руси избы часто топили по-чёрному: дым уходил не через печную трубу (её вообще не было), а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идет дым столбом - будет ясно, волоком - к туману, дождю, коромыслом - к ветру, непогоде, а то и буре.

Не ко двору
Это очень старая примета: и в доме, и на подворье (во дворе) будет жить только то животное, которое понравится домовому. А не понравится - заболеет, захиреет или убежит. Что делать - не ко двору!

Волосы Дыбом
Но вот что за дыб такой? Оказывается, стоять дыбом - это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.

Переть на рожон
Рожон - это острый шест. А в некоторых русских губерниях так называли четырехзубые вилы. Действительно, не очень-то на них попрёшь!

С корабля на бал
Выражение из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл.8, строфа 13 (1832):

И путешествия ему,
Как все на свете, надоели,
Он возвратился и попал,
Как Чацкий, с корабля на бал.

Этим выражением характеризуется неожиданная, резкая перемена положения, обстоятельств.

Соединять приятное с полезным
Выражение из «Искусства поэзии» Горация, который говорит о поэте: «Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным».

Умывать руки
Употребляется в значении: устраняться от ответственности за что-либо. Возникло из Евангелия: Пилат умыл руки перед толпой, отдав ей Иисуса для казни, и сказал: «Не виновен я в крови праведника сего» (Матф., 27, 24). О ритуальном умывании рук, служащем свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо, рассказывается в Библии (Второзаконие, 21, 6-7).

Уязвимое место
Возникло из мифа о единственно уязвимом месте на теле героя: пятка Ахилеса, пятно на спине Зигфрида и т.п. Употребляется в значении: слабая сторона человека, дела.

Фортуна. Колесо Фортуны
Фортуна - в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе (подчеркивающем ее постоянную изменчивость), и держащей в одной руке руль, а в другой - рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека.

Вверх тормашками
Тормашить - во многих русских губерниях это слово означало ходить. Значит, вверх тормашками - это всего-навсего вверх ходилками, вверх ногами.

Тёртый калач
Между прочим, и на самом деле был такой сорт хлеба - тёртый калач. Тесто для него очень долго мяли, месили, тёрли, отчего калач получался необыкновенно пышным. И ещё была пословица - не тёрт, не мят, не будет калач. То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от пословицы, а не от названия хлеба.

Выводить на чистую воду
Когда-то говорили выводить рыбу на чистую воду. А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном - пусть попробует. Так и разоблачённый жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти.

И на старуху бывает проруха
А что это за проруха (ошибка, оплошность у Ожегова и Ефремовой) такая, прореха (т.е. изъян, дефект) что ли? Смысл, следовательно, такой: И умудрённый опытом человек может ошибаться. Толкование из уст знатока древнерусской литературы: И на старуху бывает поруха Поруха (укр. ж. разг.-сниж. 1 - Вред, разрушение, порча; 2 - Беда). В конкретном же смысле поруха (др. рус.) - изнасилование. Т.е. всё возможно.

Хорошо смеется тот, кто смеется последним
Выражение принадлежит французском писателю Жану-Пьеру Флориану (1755-1794), употребившему его в басне «Два крестьянина и туча».

Цель оправдывает средства
Мысль этого выражения, являющегося основой морали иезуитов, заимствована ими у английского философа Томаса Гоббса (1588-1679).

Человек человеку волк
Выражение из «Ослиной комедии» древнеримского писателя Плавта (ок. 254-184 гг. до н.э.).

Знакомство с фразеологизмами – одно из средств повышения культуры и развития речи младших школьников.

Свою работу по обогащению фразеологического запаса мы начали с отбора фразеологизмов. При этом учитывалось следующее:

– уровень подготовленности класса;

– частота употребления фразеологических оборотов в речи;

– соответствие материалу, изучаемому на уроках и на групповом занятии “В мире слов”.

Для ознакомления с фразеологическими оборотами и их признаками мы использовали различные приемы. Наиболее эффективный из них – выяснения значения фразеологизма в контексте изучаемых произведений на уроках чтения.

– В общем, где–то, так сказать
Это близко очень.
Просто тут рукой подать ,
Говоря короче. (С. Михалков)

– Придёт ранняя весна, я тебе из крапивы зеленых щей наварю. Знаешь каких?

– А каких?

Пальчики оближешь ! (Э. Шим “Очень вредная крапива”)

“Один раз я сидел, сидел и ни с того ни с сего вдруг такое надумал, что даже сам удивился.” (В. Драгунский. “…Бы”)

“Что, Иванушка не весел?
Что ты голову повесил?” (П. Ершов)

Особый интерес у ребят вызывают упражнения, в которых осознанию смысла фразеологического оборота помогают рисунки.

Дети с удовольствием сами “создают” фразеологизмы на основе рисунка и опорных слов.

писать как … лапой два … пара смотреть сквозь …

Компоненты отдельных фразеологических сращений (термин “сращение” не используем) не понятны для учащихся (точить лясы, бить баклуши, попасть в просак, как зеницу ока и т. д .). В таких случаях мы выясняем не только значение фразеологизма, но и значение не понятного слова, входящего в его состав.

Важный этап фразеологической работы – обучение умению пользоваться фразеологическим словарем. Вместе с детьми составляем алгоритм поиска фразеологизма в словаре. Со второго класса дети пользуются фразеологическим словарем Ставской Г.М. “Учусь понимать образные выражения”, “Фразеологическим словарем – справочником русского языка” Грабчиковой Е.С., “Школьным фразеологическим словарем”. Жукова В.П.

Большую роль в обогащении фразеологического запаса учащихся играют уроки русского языка. При изучении программного материала содержательную часть многих упражнений, предлагаемых нами, составляют фразеологизмы (см. Приложение № 1 )

Фразеологическая работа будет более эффективна, если использовать межпредметные связи. Например, на уроках окружающего мира при изучении органов тела человека мы подираем фразеологические обороты, компонентами которых являются слова: глаза, язык, уши, нос, зубы и т. д. А на занятии “В мире слов” группируем их под шутливым названием “Глазария”, “Ушария”, “Зубария”, “Носария” и т. д.

На уроках математики при изучении таблицы умножения вводим фразеологизм как дважды два (четыре) , выясняем значение, придумываем ситуацию использования данного фразеологизма. А на групповом занятии или дома дети подбирают фразеологические обороты с другими числами.

(Раз – два и обчелся, до седьмого пота, с три короба, как свои пять пальцев и т. д.)

Следующий этап работы над фразеологическими оборотами – подбор синонимов и антонимов. Используя словарь, дети выясняют значение фразеологизмов (кот наплакал, с гулькин нос, капля в море, душа в душу – как кошка с собакой и др. ) и приходят к выводу о существовании фразеологизмов – синонимов и антонимов.

Особый интерес у наших учеников вызывает этимология фразеологических оборотов, большинство из которых связано с историей русского народа, его обычаями, трудовой деятельностью, бытом (после дождичка в четверг, точить лясы, без сучка и задоринки, несолоно хлебавши и т. д.) Третьеклассникам вполне доступно изучение этимологических справок. На групповом занятии они рассказывают об истории происхождения заинтересовавших фразеологизмов. Например, вот что узнали дети о фразеологизме гонять лодыря в словаре Г. М. Ставской.

В XIX веке в Москве жил и работал врач Христиан Иванович Лодырь. Своих больных

(а его пациенты – больные, страдающие ожирением) он лечил минеральной водой и заставлял быстро ходить по саду. Москвичи видели, как Лодырь “гонял” своих пациентов, но считали это пустым времяпрепровождением. Отсюда и произошло выражение гонять лодыря .

Чтобы усвоение фразеологизмов шло более эффективно, необходимы тренировочные упражнения следующих видов:

а) нахождение фразеологических оборотов в тексте и словаре;

б) выяснение лексического значения;

в) отграничение фразеологизмов от свободных сочетаний;

г) подбор синонимов и антонимов;

д) замена слов и словосочетаний фразеологическим оборотом;

е) нахождение и исправление ошибок в употреблении фразеологизмов;

ж) составление словосочетаний и предложений. (Приложение № 2 ).

Результатом усвоения фразеологических оборотов являются творческие работы учащихся. Дети с удовольствием выполняют рисунки, сочиняют рифмовки, составляют диалоги. Например, вот частушки четвероклассницы Лиссы С.:

Мне тихонько на уроке
Сказал Мишка, мой сосед,
Что мою вернет он фишку
После дождика в четверг.
А моя подружка Маша
Меня очень подвела.
Я ее на остановке
Битый час вчера ждала.

Сочинение – миниатюра Алины Б., в нем использовано пять фразеологизмов.

Однажды мы всей семьей были на ярмарке. Народу там тьма тьмущая , ну просто яблоку негде упасть. Звучит музыка, ряженые танцуют, а сладостей столько, что просто глаза разбегаются. Мы купили огромный торт. И пока мама несла его домой, я всю дорогу слюнки глотала. А дома с удовольствием уплетала его за обе щёки .

Обработка сказок – любимое дело У. Лизы, в сказке она использовала 10 фразеологизмов.

Курочка ряба.

Жили – были дед да баба. И была у них курочка ряба. И вот однажды ни с того ни с сего, снесла им курочка яичко. Да не простое, а золотое. Дед изо всех сил бил – бил, не разбил. Баба что есть мочи била – била, не разбила. А мышка неслась сломя голову , хвостом махнула, яичко упало и вдребезги разбилось . Бабка плачет в три ручья , у деда глаза на мокром месте , а мышке хоть трава не расти и в ус не дует . Плачут старики, убиваются. А курочка кудахчет: “Не плачь баба, не плачь дед. Снесу я вам яичко в два счета не золотое, а простое”.

Важным моментом в работе над фразеологизмами считаем обсуждение творческих работ учащихся. Сочинения, рифмовки зачитываются (по желанию детей) и обсуждаются. Анализируя работы одноклассников, дети лучше запоминают фразеологизмы и уясняют сферу их употребления.

Систематическая работа над фразеологизмами дает очень многое учащимся. Младшие школьники учатся запоминать фразеологические обороты, понимать их образный характер и воспроизводить в речи.

Использование фразеологизмов активизирует мыслительную деятельность учащихся на уроках, способствует более глубокому пониманию изучаемых произведений, лучшему усвоению орфографических и грамматических тем, расширяет знания учащихся об истории своего народа.

Литература.

1. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А.. Русское слово. Пособие для учащихся – М., 1987.

2. Гвоздарев Н.А. Рассказы о русской фразеологии. – М., 1988.

3. Грабчикова Е.С. Фразеологический словарь – справочник русского языка. – Минск. 2000.

4. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка – М., 1987

5. Колычева Г.Ю. Некоторые приемы работы по обогащению фразеологического запаса младших школьников // Начальная школа – 1995 – № 10.

6. Лобчук Е.И. Усвоение фразеологизмов // Начальная школа – 1990 – №12.

7. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. – М., 1978.

8. Ставская Г.М. Учусь понимать образные выражения: Фразеологический словарик // Пособие для учащихся начальной школы – М., 2002.

9. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. – М., 1987.

10. Яранцев Р.И., Горбачева И.И. Сборник упражнений по русской фразеологии. – М., 1987.

Именно в народных сказках, по определению А.П. Усовой сложился ряд образных выражений, близких и доступных детям. Например, «конь вороной», «коровушка-бурёнушка», «алый цвет», «маков цвет», «красное солнышко», «ясные звёзды», «светлый месяц», «травушка-муравушка», «зимушка-зима», «мороз трескучий», «лётчики-соколы», «как буря налетел», «засвистал соловьем» и многие другие, образно характеризующие и явления природы и поведение людей. Все эти, и многие другие выражения тесно связаны с национальными образами, с явлениями родной природы.

В народном языке, отмечает Л.Б Фесюкова эти выражения насыщены определённым содержанием. Вороной конь–это чёрный, блестящий, цвета воронова крыла. Посмотрим внимательно на крыло ворона, и бросится в глаза его иссиня-чёрный цвет с отливом, чёрный до блеска. Если этим словом ребёнок будет обозначать именно эти качества, то слово будет содержательным, точным. Более всего надо остерегаться штампа в языке взрослых и в языке ребёнка при употреблении народных выражений вне их содержания, «по слуху». Это создаёт вычурность, нарочитость, а, следовательно, и фальшь.

Сказки необыкновенно богаты фразеологическими оборотами. Они делают сказки более образными, эмоциональными, колоритными. Образные выражения проникают из сказок, отделяются от них, рождаются в «живой» разговорной речи. Например, «конь вороной», «мороз трескучий», «стрелец-молодец», «видимо-невидимо», «мастер на все руки» и многие другие образно характеризуют поведение людей и явления природы.

Так как создателем сказок является народ, то национальные сказки каждого народа своеобразны, неповторны и уникальны. Народность сказки выявляется в своеобразии художественного изображения героев, подборе языковых средств (гипербол, литот, метафор, эпитетов). Приведем примеры указанных языковых средств:

– гипербола: черепашья скорость; нет ни крошки хлеба, собралось полтора человека – очень мало людей и др.

– литота: мальчик – с пальчик мизинчик;

– метафора: золотой перстень – золотое солнце; медведь – животное и медведь – неповоротливый человек; ягодка – плод растения и девушка – ягодка.

– эпитет: зайка длинноухий, пушистый, беззащитный, маленький, быстрый; лиса – рыжая, лукавая, хитрая; волк – злой, жадный, хищный.

Также богаты народные сказки сравнениями, метафорами, словами с уменьшительными суффиксами. Таким образом, язык народной сказки полон образных слов и выражений.

Сказки имеют устоявшиеся десятилетиями традиционные зачины и концовки. Зачины сразу же настраивают слушателя на сказочный лад, сосредотачивают его внимание, например: жили – были; был – не был, да говорят люди; это было когда-то давно и др. Концовки же, как бы «подводят итоговую черту» – завершают повествование, например: кто не верит, – пусть проверит; стали жить поживать и добра наживать; и я там был, мед – пиво пил, по бороде текло, а в рот не попадало и др. (Примеры зачинов и концовок к использованным нами в данном проекте сказкам приведены в приложениях А и Б соответственно).

Составными элементами народных сказок являются многочисленные поговорки, загадки, поверья, скороговорки, считалки, небылицы, которые придают народной речи образность и красочность.

Е.И. Тихеева отмечает, что читая сказку, педагог учит детей замечать художественную форму, выражающую содержание. Дети приучаются не только замечать богатство родного языка, но постепенно осваивают его, обогащают свою речь образными выражениями, литературными оборотами, учатся пользоваться ими при выражении своих мыслей и чувств. Ребенок усваивает родную речь, прежде всего подражая живому разговорному языку окружающих, который он слушает и образцам которого следует.

З.А. Гриценко , Л.М. Гурович , Е.И. Тихеева и др. утверждают, что богатейшая сокровищница родного языка – народная сказка – может быть по-настоящему использована для воспитания детей только в том случае, если дети могут слышать хорошо рассказанную сказку. Произношение должно быть ясным и правильным, воспитателю не следует забывать о логических ударениях и паузах как внутри предложения, так и между отдельными частями сказки. Старшие дошкольники способны различать более тонкие оттенки интонации, постепенный переход от одних интонаций к другим в связи с развертыванием сюжета и сменой настроений. Детям этого возраста доступны эмоциональное восприятие так называемых психологических пауз и других средств выразительности, используемые при чтении.

Задача педагога, по М.М. Алексеевой и В.И. Яшиной , – добиться такого исполнения произведения, которое позволило бы донести до слушателей его идейно-художественные достоинства, возбудило бы интерес к произведению, его языку, вызвало у детей эмоциональное отношение к изображаемым в нем событиям и героям.

Т.Б. Филичева , З.А. Гриценко указывают на необходимость проведения беседы о прочитанном. Беседа по содержанию произведения должна не заслонять от ребенка только что услышанную сказку, а как бы «высветлить» ее, повернув к ребенку всеми гранями, а затем еще раз представить ее во всей целостности.

При работе с русской народной сказкой как со средством развития экспрессивной лексики, можно использовать ряд приемов. Опираясь на исследования О.И. Соловьевой и А.М. Бородич , условно разделим их на приемы, помогающие лучше разобраться в содержании произведения, и приемы, способствующие более полному проникновению в образный строй и язык сказки.

Приемы первой группы:

1. Вопросы. Они должны быть разнообразными но своей направленности. Одни вопросы помогают детям точнее охарактеризовать героев сказки. Предложив вопрос, воспитатель может напомнить им соответствующий эпизод, обратить внимание на отдельное слово, фразу, поступок персонажа.

Другие вопросы должны помочь детям почувствовать главную идею произведения. Так педагог, выяснив у воспитанников, понравилась ли им сказка и что особенно понравилось, с вопросительной интонацией цитирует фразу из текста, в которой заключена мораль сказки: «Так как же бывает, когда «один на другого кивает, свое дело делать не хочет»?» (сказка «Крылатый, мохнатый да масленый»). Дети говорят, что бывает плохо. Воспитатель предлагает рассказать, что случилось с каждым из персонажей. Затем спрашивает: «Когда же так бывает?» – добиваясь, чтобы дети повторили поговорку, которая заключена в концовке сказки.

Для того чтобы дети лучше почувствовали особенности данного жанра, можно предложить им вопросы такого типа: «Почему это произведение называется сказкой?»; «Какие в нем есть черты, типичные для сказок?» и т.п.

2. Рассматривание иллюстраций и накапливание у дошкольников представлений о том, как рисунки художников помогают понять произведение.

С помощью этого приема дошкольников приучают вслушиваться и запоминать описание внешности героя, его костюма уже при первом чтении сказки.

3. Словесные зарисовки. Детям предлагают вообразить себя художниками-иллюстраторами, подумать и рассказать, какие картинки они хотели бы нарисовать к сказке. Слушая высказывания детей, педагог задает вопросы, помогающие ребенку уточнить для себя ту или иную деталь («Как одета твоя Аленушка? Какие глаза у ведьмы? Если она такая страшная, как же Аленушка не догадалась, что перед ней ведьма?» и т.п.).

Работая в школе я столкнулась с таким проблемным 5 классом, где некоторые дети не понимают образных выражений, иногда они их буквально воспринимают и начинают копаться, а как это понять?, а что это значит? и т. п. Это означает, что детям нужно пополнять словарный запас. Еще так же иностранцы считают наши образные выражения игрой слов)), ну можно сколько угодно выражаться такими выражениями образными как "в одно ухо влетело, а в другое вылетело", "наматывай на ус" и т. д. Еще есть и такие выражения в обороте, взятые из Священного Писания, при чем их употребляли еще до революции и так же применяют и сейчас для красного словца или ради юмора так сказать. Это называется богатая речь, если человек умеет обозначить свои мысли в образных выражениях.
Я росла в семье бывшего завуча школы и учителя начальных классов своей бабушки, мама хорошисткой с тетей были, много чего я с детства от них переняла, так сказать образные выражения, и мне и в школе было легче и в обществе...
Ну а на работе в самой школе коррекционной есть дети, особенно мальчики, которым не понятно ни пословиц, ни крылатых выражений, ни образных. Приходиться для них на продленке подготавливать внеклассное мероприятие с обозначением образных выражений.
По детскому каналу "Карусель" есть мультимедийное обучение, где школьники нарисованные, а учителя настоящие люди и поясняют значение слов, а так же образных и крылатых русских выражений. Вот и я нашла несколько интересных сайтов для обучения детей этим выражениям и обозначениям их.
http://fun.ucoz.ru/news
http://www.inletosun.info/2011/01/14/obraznye-vyrazheniya-o-p/
http://fapia.ucoz.ru/publ/obraznye_vyrazhenija/1-1-0-129
Козел отпущения
Библейское выражение, возникшее из описания существовавшего у древних евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого козла; в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню. Выражение употребляется в смысле: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.
Пуститься во вся тяжкая
Большие колокола в древней Руси назывались "тяжкая". Характер колокольного звона, т.е. когда и в какие колокола следовало звонить, определялся "Типиконом" - церковным уставом, в котором выражение "ударять во вся тяжкая" означало: ударять сразу во все колокола. Отсюда возникло выражение "пуститься во вся тяжкая", которое употребляется в значении: сбиться с правильного жизненного пути, начать безудержно предаваться кутежам, разврату, мотовству и т.п.
Умывать руки
Употребляется в значении: устраняться от ответственности за что-либо. Возникло из Евангелия: Пилат умыл руки перед толпой, отдав ей Иисуса для казни, и сказал: "Не виновен я в крови праведника сего" (Матф., 27, 24). О ритуальном умывании рук, служащем свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо, рассказывается в Библии (Второзаконие, 21, 6-7).
Не мечите бисера перед свиньями
Выражение из Евангелия: "Не давайе святыни псам и не бросайте жемчуга (церк.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас" (Матф., 7, 6). Употребляется в значении: не тратьте слов с людьми, которые не могут понять их, оценить.
Домострой
"Домострой" - памятник русской литературы XVI в., являющийся сводом житейских правил и нравоучений. Муж, по "Домострою", - глава семьи, господин жены, и "Домострой" подробно указывает, в каких случаях он должен побить жену, и т.п. Отсюда слово "домострой" значит: консервативный уклад семейной жизни, мораль, утверждающая рабское положение женщины.
БИТЬ В НАБАТ
Слово "набат" по-арабски значит "барабанный бой". В московско-русских войсках набатом звали большой медный барабан, звук которого являлся сигналом тревоги. В дальнейшем им стали обозначать и тревожный звон колокола, отрывистый, частый, каким извещали о пожарах, наводнениях и других опасностях. Постепенно слова "бить в набат" получили значение "поднимать тревогу", ив этом смысле мы употребляем их и теперь, хотя давным-давно никто не "бьет в набат" при начале пожара или наводнения.

На этот раз рассмотрим фразеологизмы из сказок А.С. Пушкина .

В данном случае фразеологизмы сгруппированы по произведениям , а не по темам. А теперь перейдем к самим фразеологизмам (крылатым выражениям) из сказок Пушкина.

Фразеологизмы из «Руслана и Людмилы»

  • Там русский дух, там Русью пахнет
  • Дела давно минувших дней
  • Еду, еду, не свищу, а как наеду, не спущу
  • И струны громкие Баянов не будут говорить о нем!

Фразеологизмы из «Сказки о золотом петушке»

  • Сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!
  • Я, конечно, обещал, но всему же есть граница

Фразеологизмы из «Сказки о рыбаке и рыбке»

Прочие фразеологизмы из сказок Пушкина

  • Не мышонок, не лягушка, а неведома зверушка («Сказка о царе Салтане...»)
  • Щит на вратах Цареграда («Песнь о вещем Олеге»)

Сказки Александра Сергеевича Пушкина так органично слились с русскими народными сказками, так глубоко вошли в русское национальное сознание, что их можно назвать авторскими народными сказками .

Правда, в связи с этим возникает вполне закономерный вопрос: а содержат ли эти ставшие народными сказки авторские фразеологизмы , или же они построены на «канонических» речевых оборотах исконных народных сказок.

Как это часто бывает, истина находится где-то посередине : в сказках Пушкина авторских фразеологизмов значительно меньше, чем, например, фразеологизмов в драме «Борис Годунов» , но все же они имеются.

Причем некоторые из них достаточно активно используются в современной живой речи. Это, например, такие устойчивые выражения как «остаться у разбитого корыта» или «дела давно минувших дней».

По-прежнему актуально звучит крылатое выражение «я, конечно, обещал, но всему же есть граница» из «Сказки о золотом петушке». Прекрасный пример псевдообоснования снятия с себя этических обязательств.

Основная же часть «сказочных» фразеологизмов Пушкина с трудом различима с лучшими фразеологическими оборотами русских народных сказок, например, - «сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!».

Выбор редакции
В жаркий день так и хочется порадовать себя прохладительными напитками. Поэтому сегодняшний материал посвящается тем, кто желает знать,...

Салаты из морепродуктов - это вкусные блюда, в состав которых входят кальмары, креветки, крабовые палочки, икра, мидии и другие дары...

Такие вот рогалики с интересной начинкой предлагают нам немецкие кулинары. Очень вкусная получилась начинка. Поэтому если вы еще такую не...

Удивительный рыбный суп по-скандинавски — уха со сливками. Приготовьте в домашних условиях по простым рецептам.Это первое блюдо...
Хлеб с чесночным маслом является одной из самых простых вещей, которые можно приготовить в домашних условиях. Это действительно до...
Медальоны из говядины можно заказать в самых лучших ресторанах Бишкека. Может быть, вы даже пытались приготовить их дома. Но, скорее...
Котлеты – один из символов вкусной домашней кухни. Их можно готовить из разных видов мяса: подходит свинина, говядина, курица, индейка....
Необходимо подкорректировать свой режим сна, он сбился. Ложитесь до двенадцати ночи, но никак не в три-четыре часа, ваш организм не...
хранитель изящной словесности Даже в эпоху смартфонов наручные часы не остаются на вторых ролях в нашей личной коллекции аксессуаров....