Proverbs about the native land in the Bashkir language. Bashkir proverbs and sayings


15 august 2017

Wisdom, reaching us through the centuries in the form of oral legends, is a grand repository of the memory of ancestors. Folklore designed to teach children and instruct adults. Bashkir proverbs occupy a special place in the culture of Russia. They are, like fairy tales, playful, but at the same time filled with deepest meaning... Many of them were translated into Russian and took root in it.

The place of the proverb in the Bashkir language

Unlike other speech turns, proverbs are used by a person in speech constantly, in various situations. They decorate the speech, help to convey the idea more clearly to the interlocutor. Not for nothing in Bashkir language there is a saying: " The beard adorns the chin, and the tongue adorns the proverbs". Sayings of this Turkic people famous for their double allegorical meaning... For example: " If you're running away from the smoke, don't get caught in the fire". The saying has hidden meaning and it can be interpreted as follows: running away from problems - do not get into big trouble. Proverbs and sayings through the language tell about the main aspects of human life: friendship, culture, love, hospitality, work. Folding like a mosaic into the big picture worldview.

Bashkir proverbs about friendship

Friendship occupies a special place in the life of the Bashkirs. There are many interesting proverbs about her:


Related Videos

Bashkir proverbs about hospitality

It has long been known that the Bashkir people treat hospitality as a duty. The owner of the house must envelop the guest with care. Due to the fact that special attention is paid to eating together, many proverbs in the Bashkir language are focused on treating guests:


Proverbs about labor

A special place in life Bashkir people takes labor. For hardworking people, as well as for lazy people, in Turkic language there are special concepts:

  • Tyryshkan tabyr, tashҡa ҡaҙaҡ ҡagyr. Where a diligent person steps in, a fire burns. Proverbs, especially Bashkir ones, cannot be taken literally. This statement has a metaphorical meaning and means that a person accustomed to work can do everything.
  • Yalҡau yatyr erҙeң yalyһyn һailar. Lazy looking for a better place to settle... Means that lazy people take time off from work. Everywhere they are looking for benefits.
  • Yalҡauҙyң aty la aҙymһyҙ bu¬lyr. Have lazy person even the horse is lazy... It means that next to a bummer everyone is lazy.
  • Ungan keshe ҡyldy ҡyҙgҡka yaryr. A diligent person can cut a hair into forty pieces. A craftsman is always a master of his craft.

Bashkir proverbs about language

The meaning of the word in the Bashkir language has a special meaning:

  • Tele bargyn ile bar. He who has a language has a homeland... It means that the one who knows his language will not lose his roots.
  • Әytkәn hyҙ - atkan uk. The word is spoken - the arrow is released... It is understood that the spoken word can hurt another person as badly as an arrow.
  • Uҙ aғarta, uҙ Karalai. What is said will whiten, what is said will blacken... This means that the word can be used both to help and to harm.

Proverbs about man and his place in the world

Proverbs and sayings often express a person's attitude to life, the world around him and his position in this world:

  • Meң kөn kүlәgә bulyp yөrөgәnse, ber kөn keshe bulyuyn, yҡshy. It is better to become a man for one day than a thousand - to be a shadow. Here it comes O positive qualities of people.
  • Keshe - keshegә ish, hayuan - hayuanga ish. A man must be a man, an animal an animal. For the Bashkirs, a person is a living being, an animal is not. Therefore, animals can be hunted, but a person must be a hunter. The superiority of people over animals is expressed.

An important addition to a person's speech are proverbs, Bashkir ones often have applied meaning. They are used in the main spheres of life, such as love, freedom, work, friendship, knowledge. They allow you to understand not just the language, but also the soul of the Bashkir people.


2. Abynkan һөrөngәndәn kөlә.
The pot laughs over the cauldron, and both are black.


3. Abynmaҫ ayaҡ bulmaҫ, yarylmaҫ tayaҡ bulmaҫ.
And a stalemate lives on a good horse.
4. Aғas alamaһy - botaҡly, әҙәm alamaһy - ҡorkaҡly.
5. Akas bashyn el butai, әҙәm bashyn tel butai.From one word - but a quarrel for a century.
6. Aғas kүrke - yapraҡ, әҙәm kүrke - seprәk.
Dress up the stump on a spring day, and the stump will be handsome.
7. Aғas tamyryna ҡarap үҫә.
As is the root, so is the offspring.
8. Akasyna karata baltaһy.
Wood and ax.
9. Aғyu menәn daryu ber zattan.
The medicine is the same poison.
10. Aҙaҡ - tutly ҡaҙaҡ.
Then - soup with a cat.
11. Aҙnaһyna bish yoma.
Seven Fridays a week.
12. Aҙyҡly at arymaҫ.
Not the horse, but the feed is lucky.
13. Aҙyҡ mulda bismilla artyn kyҫa.
He who does not know the need forgets God.
14. Ay bulmaһa, yondoҙ bar.
There is no sun, and the month is shining.
15. Ay kүrҙe, Koyash aldy.
Was, but swam.
16. Ay үtә, yil үtә, ai әılәnә, kөn үtә.
God does not have long, but we have it immediately.
17. Aikyk atty, yylkyk katyndy matama.
They praised the horse in a month, and the wife in a year.
18. Ayyҡtyң uyinda - iҫerekteң telendә.
What's on the mind of a sober, on the tongue of a drunk.
19. Ayyrylғan aiyuғa, bүlengәn bүregә yulyғyr.
A separated sheep is self-interest to the wolf.
20. Ayyuҙan Kasҡan бүregә. (Һyuҙan syҡҡan, utҡa tөshkәn.)
He fled from the wolf, but attacked the bear.
21. Ayyuҙan ҡurҡҡan urmanғa barmaғan. (Syңertkәnәn ҡurҡҡan igen ikmәgәn.)
Be afraid of wolves, do not go to the forest.
22. Ayyuҙy la beyergә өyrәtәlәr.
And they teach the bear to dance.
23. Aiyu sәmlәnһә, Koralayky baҫtyryr.
The ardor does not ask for strength.

24. Ay yaҡtyһy ҡauyshtyrmaҫ, ҡyash nury ҡyuandyrmaҫ.
The moon will not make friends, then the sun will not bring.
25. Aҡ kүrgәndә yotope ҡal.
Cut and eat while they put it on.
26. Aҡ Katyndyң ese boҙ, ҡaraҡayҙyң ese kүҙ.
Black poppy, yes sweet, white radish, but bitter.
27. Aҡty Karaityuy eңel.
White is easy to tarnish.
28. Аҡһаҡ ultyrmaҫ, һаҡау tik tormaҫ.
The dumb will not be silent, the lame will not sit down.
29. Akyl - altyn.
Mind-mind is more precious than gold.
30. Aҡylyғa ym yes etә. (Aҡylyғa - ishara.)
To a clever hint, a stupid push.
31. Aҡyly uylap ultyrғansy, iҫәr eshen bөtөrgәn.
With the mind - we will think, but without the mind - we will do it.
32. Aҡylһyҙ aҡyryp aldyryr.
Fools take it by the throat.
33. Aҡylyңdy өskә bүl: beren һөileә, ikeһe estәtorһon.
Not all out loud and out loud.
34. Aҡ et bәlәһe ҡara etkә.
They beat Thomas for guilt of Eremin.
35. Ala ҡarҙa alasaғyң bulһyn.
For God, the favor will not be lost.
36. Alaһy la, ҡolaһy la - zamana balagy.
As the eyelids are, so are the children.

37. Alғanғa alty la aҙ, birgәngә bish tә kүp.
The one who takes six is ​​not enough, and the one who gives five is a lot.
38. Alanda - bismilla, birgunda - әstәғәfirulla.
A matchmaker will borrow like that, but the devil is not a brother.
39. Aldyңdaң artyң yaҡy.
Here is God, here is your threshold.
40. Aldyryr kun yagyryr.
I didn't think, I didn't wonder how I got into trouble.
41. Alyot yuldash bulmaҫ, ishәk modash bulmaҫ.
A fool is not a companion, a donkey is not an advisor.
42. Alma aғasynan alyҫ tөshmәy.
The apple does not fall far from the apple tree.
43. Alma besh, auyҙyma tөsh.
Apple, ripen, put it in your mouth.
44. Altyla bash bulmaan, altmyshta la yәsh bulyr.
What you didn’t learn from a young age, you won’t know even in old age.
45. Altylagy - altmyshta.
Both born and frozen.
46. ​​Altyn-kөmөsh yauғan erҙәn, tyuғan-үҫkәn il yaҡshy.
The home side is a cradle, the other side is a trough with holes.

47. Alyҫtaғy doshmandan aңdyp yөrөgәn duҫ yaman.
The enemy is not formidable just around the corner, but more formidable behind.
48. Alysh-biresh - artҡa tibesh.
Bargaining is a pit: if you fall, you will be lost.
49. Aptyraғan ҡatyn abyshҡaһyn atay tigun.
If you live, you will call Kuzma a father.
50. Aptyraғan өyrәk arty menәn kүlgә sumғan.
Became on thoughts, as on a pitchfork.

51. Aralar tynys bulһa, ғailә khoros bula.
What is the treasure, if the family is okay.
52. Arba menәn uyan ҡyuғan.
I chased a hare on a cart.
53. Arғy yҡta alabay, birge yҡta yalaғai.
I would love from the front, but from the back I would kill.
54. Arҡandyң oҙono, һүҙҙeң ҡyҫҡaһy yaҡshy.
A long rope is good, but a short speech.
55. Artҡy aҡylғa kem dә bai.
In hindsight, everyone is rich.
56. Artyҡ aҡyl bash tishur.
They go crazy from a big mind.
57. Artyҡ atty arty kiң.
The poorer, the more generous.
58. Aryҡ yoҡo tәmle bula.
To the carefree and tired, sleep is sweet.
59. Arysh sәsһәң - kөlgә sәs, boyҙai sәsһәң - boҙғa sәs.
This rye to ash, and wheat to the season.
60. As keshenәn has keshe yaman.
A well-fed wolf is quieter than an envious person.
61. As tamagim, tynys golakim.
Better bread and water than pie with trouble.
62. Astyң kүҙe ikmәktә, tuҡtyң kүҙe hikmәttә.
A well-fed person has fun, but a hungry person has bread on his mind.
63. As helen tuҡ belmy.
The well-fed does not understand the hungry.
64. Asyk ishekte shayp kermuyur.
V open door do not break.
65. Asyҡ ta tishek, tәҙrә lә ishek.
Covered by the sky, fenced off by the wind.

66. Asyu bashy - yүlәrlek, aҙaғy - үkenep үlәrlek.
The angry one will die - no one will take him away.
67. Asyu - byssaҡ, aҡyl - tayaҡ.
Anger is not a helper.
68. Aҫtyndғyn alty ai elәgәn.
He sits on a horse and searches for a horse.
69. Aҫtyrtyn et өrmәy teshly.
Silently dog ​​grabs.
70. Aҫyl һөyәk ur bulmaҫ, ҡaiҙa barһa - khur bulmaҫ.
Small spool but precious.

71. Ata balagy khata bulmay.
The good daddy have kind and little children.
72. At aҙғyny tayғa eyәrә.
In all years, but not in all minds.

73. Atay bulmay, atayyң ҡәҙeren belmәҫһeң.
You will not feel the need, and you will not honor your father.

74. At aҡtyғy ilgә bүre kilterә.
The crow has scooped up trouble.

75. At alһaң, arba kәrәk: ҡatyn alһaң, baryһy la kәrәk.
Marry, so don't be lazy.

76. Ata menәn әsә - altyn ҡanat.
Parents are virtues.

77. At asyuyn arbanan alkan.
Not coping with the mare, but on the shafts.

78. Ata ulyn, ana Kykyn belmy.
And suddenly you don’t know what’s going on around.

79. At aunaғan erҙә tөk ҡala.
Where the horse rides, the wool will remain there.

80. Ataһy bolan almaғandyң balagyҡolan almaҫ.
What tree, such is the wedge: what is the father, so is the son. (Who is from whom, he is in that.)

81. Ataһy ғәyrәtle bulһa, uly ғibrәtle bul.
What the uncles are, so are the children.

82. Atanan kүrgun - uҡ yunғan, әsәnәn kүrgun - tun beskun.
From the mother they learn to sew fur coats, from the father - to sharpen the bow.

83. At ayaғyna at baҫmay.
A dog will not step on a dog's tail.

84. At birһәң - үler, tun birһәң - tuҙyr, ә yaҡshylyҡ baryһyn da uҙyr.
You give a horse - it will die, you give a fur coat - it will wear out, but the good will survive everything.

85. At daғalaғanda baҡa boton kyҫtyrғan.
The horse is forged, but the toad substitutes its paws.

86. At keүek eshly, et kekek yryldai.
Breaks like a horse, growls like a dog.

87. At keshneshep, keshe һөilәshep tanysha.
He always learns his own.

88. Atҡa mengәs, ataһyn tanymaғan.
Climbed into wealth - and forgot the brotherhood.

89. Atmaғan ҡuyan, aҫmaғan ҡaҙan.
The bear is in the forest, and the skin is sold.

90. Atta la bar, tәrtәlә lә bar.
The bear is wrong that lifted the goat, and the goat that entered the forest is wrong.

91. Attan ala la, ҡola la tyua.
The family is not without its black sheep. (A bird will not be born in one feather.)

92. Attan tөshөp, ishәkkә atlanmayҙar.
From mares to nags.

93. At tartmaһa, arba barmay.
The horse does not go, and the cart is still.

94. At - teshenәn, eget eshenәn buildәle.
A horse is recognized by the teeth, a man - by business.

95. Attyң dilbegәһe kemdә - baryr yuly shunda.
Whose horse is the cart.

96. Atym yuҡ aranda, ҡayғim yuҡ buranda.
No firewood, no splinter, I live without torpor.

97. Atyna kүrә sanaһy, maҡsatyna kүrә saraһy.
As the sleds are, so are the shafts.

98. Atyna Karama, zatyna Kara.
Don't look at the nickname, look at the bird.

99. Atyn urlatkas, Karayyn biklәgәn.
The sleigh was undamaged, but the horses were gone.

100. Atyңdan alda yүgәneңde elә.
Start a barn first, and then a livestock.

101. At әılәnep tyәgen tabyr.
And the horse is torn to its side.

102. At yafaһyn aban belә.
The horse knows the weight of the clamp.

103. Auan auғa barһa, auҙa ғauғa syғa.
For a freak, everything is not for the sake of.

104. Auyҙ - kolaҡta, kolaҡ - yyrata.
Mouth from ear to ear, even sew a frog.

105. Auyҙy beshkәn өrөp Eser.
You will burn yourself in milk, and you will blow on the water.

106. Auyҙyn asһa, үpkәһe kүrenә.
Goal like a falcon.

107. Auyrtkan erun uul kitmy.
Where it hurts, there is a hand, where it is sweet, there are eyes. (Whoever hurts, he talks about it.)

108. Auyrtҡan bashҡa - timer tayaҡ.
There was no sadness, but the devils pumped up.

109. Auyrymaҫ tәn bulmaҫ.
You cannot be without illness and health.

110. Auyryu kitһә lә, ғәҙәt kitmy.
The disease goes away, but the habit never.

111. Auyryu helen һau belmәҫ. (As hәlen tuҡ belmәy.)
A healthy person does not understand a patient.

112. Ahmaҡ duҫtan aҡyllı doshman artyҡ.
Do not be afraid of a smart enemy, but be afraid of a stupid friend.

113. Ashakan belmy, turakan belm. (Ҡapҡan belmy, tapҡan belә.)
They say not about what they ate, but about where they put the brute.

114. Ashaғan tabaғyңa tөkөrmә.
Do not spit in the well, it will be useful to drink water.

115. Ash aldynda bash eyelә.
And the dog humbles himself before bread.

116. Asap tuymaғandy yalap tuymaҫһyң.
I didn’t gorge myself on a spoon, you won’t fill your tongue.

117. Asharyn ashaғan, yәshәren yәshәgәn.
His song is sung.

118. Ash atҡanғa tash atma.
For goodness they do not answer badly.

119. Ash - ashҡa, uryny bashҡa.
Damn - not a wedge, the belly will not split.

120. Ashҡa la bar ber sama.
Honey is sweet in moderation. Know in all measure.

121. Ashtyң mayy, һүҙҙeң yayy bula.
Not every word is a line.

122. Ashtyң tәme khuzhanan.
The food is delicious with a treat.

123. Ashy bulmaғas, ҡalaғy nimәgә.
What a spoon, if there is nothing to sip.

124. Ashyҡҡan - ashҡa beshkәn.
In a hurry, you will make people laugh.

125. Ashyҡҡan menәn bulmay. boyorғan menәn bula.
Take your time, pray to God first.

126. Ashyҡһaң yes, ҡabalanma.
Hurry slowly. (Don't rush, but hurry.)

127. Ashyң bulmaһa la, ҡasha bulһyn.
Do not feed with a roll, but meet with an open mind.

128. Ashyңdy birgәs, ҡashyңdy yyyrma.
It’s better not to give than to reproach.

129. Ash yanynda at һymaҡ, ash yanynda at ymaҡ.
Zealous for dinner, lazy for work.

130. Ayaҡ-ҡulyң өҙөlһә lә, өmөtөң өҙөlmәһen.
Beat, beat, but hope all the time.

... Bailyҡ bashy - ber ҡaҙyҡ.
Wealth begins with a needle.

2. Baylyҡ - ber ailyҡ, aҡyl - mәңgelek.
Wealth for an hour, and mind for a century.

3. Bayram ashy - ҡara ҡarshy.
Bread and salt by payment is red.

4. Baҡa, yylan ber kүldә, ikeһe lә ber teldә.
Horseradish radish is no sweeter, the devil is no better.

5. Bala baғyuy - yylan aғyuy.
To bring up children is not to count chickens.

6. Bala baldan tatly.
A child is sweeter than honey.

7. Bala bar yortta seryatmai.
Where there are children, there is no gossip.

8.Bala bәlәkәyҙә - belәkkә kөs, ҙuraiғas - yөrәkkә kөs.
Small children are heavy on their knees, big at heart.

9. Bala zamanyna karap tyua.
As the eyelids are, so are the children.

10. Bala kele - aҡ kaғyz.
Baby's soul, what a fresh furrow: what you sow, so will you reap.

11. Balaly keshe - iң buy keshe.
Whoever has children has berries.

12. Balaly өy - baҙar, balakyҙ өy - maҙar.
A house without children is a grave, a house with children is a bazaar.

13. Bala saҡ - points of saҡ.
The golden time is young years.

14. Bala tyiһaң, bashtan ty.
Punish children in their youth.

15. Balakyk ber ilay, balaly un ilay.
Without children, grief, but with them twice.

16. Balagyҙ ғүmer - һүngәn kүmer.
To live without children is only to smoke the sky.

17. Points һүҙ bash әylәnderә.
The flatterer under the words is the serpent under the flowers.

18. Balta-bysaҡ teimәgәn, tumyrғan da һөyәgәn.
Tyap-blooper and ship.

19. Baltaңa ҡarap aғas һaila.
Ax and toproche.

20. Bal tәmle type of barmҡty teshlәp bulmay.
The eye sees, but the tooth doesn’t.

21. Balık birһәң, bılәp bir, bashyn-kүҙen sәynәp bir.
Give me a testicle, and a flaky one.

22. Balık layy er eҙlәy, әҙәm yayly er eҙlәy.
The fish seeks where it is deeper, where the person is better.

23. Balyҡsy of Kulyna - ҡarmaҡ.
A fisherman - and a fishing rod.

24. Baliҡ totһaң, bashynan that.
Take the bull by the horns.

25. Bar ine shәp saҡtar, keҫәtuly borsatar.
It was just a little while, and we ate a seed.

26. Bar yylғa la ber yaҡҡa aҡmay.
Not all rivers flow in the same direction.

27. Barmaҡ araһyna it үrmәy.
Meat does not grow between the toes.

28. Barmaҡtyң kaiһyһyn teshlәһәң dә auyrta.
Whichever finger you bite, it hurts.

29. Bars - bergә, yuғy - urtaҡ.
What is - together, what is not - in half.

30. Bary menәn bairam, һyny menәn sairan.
The rich they are, the more happy they are.

31. Bar yanyna bar һyya.
The stock of the bag is not spoiled.

32. Bar yarashtyra, yuҡ talashtyra.
Need grieves, need fights.

33. Batyrғa la yal kәrәk.
And the governor needs peace.

34. Batyr үleme bisәnәn.
Swam across the sea, but drowned in a puddle.

35. Bashҡa bәlә tөshmәy aҡyl kermәy.
Trouble will come - you will buy the mind.

36. Bashlanғan esh - bөtkәn esh.
Down and Out trouble started.

37. Bashlausy бy bulһa, ҡeүәtlәүseһe tabyla.
If she sang, there will be some echoes.

38. Bashlyҡ bulһaң, bashly bul., Yyyyrylmaҫ kashly bul.
You cannot cope with yourself, you cannot cope with another.

39. Bashty tashҡa orop bulmay.
Do not hit your head on the corner.

40. Bash һau bulһa, bүrek tabilyr.
If there was a head, there would be a hat.

41. Bashyңa tөshһә, baғanaғa la silәm birerһeң.
If you live forever, you will bow to the boar. Bow to the cat's legs.

42. Beҙ ҡapsyҡta yatmay.
Murder will out.

43. Belmәgәndeң beәge tynys.
And deaf, and dumb - we do not sin. What I don’t know I don’t miss.

44. Belmәyem - ber һүҙ, belәm - meң һүҙ.
Dunno sits at home, and the know-it-yourselfer is being taken to court.

45. Belmәү ғәyep tүgel, belergә telәmәү ғәyep.
Ignorance is not a vice, and unwillingness to know is a vice.

46. ​​Belәge bar berҙe yyғyr, beleme bar meңde yyғyr.
You will defeat one with your hand, and a thousand with your head.

47. Ber aҡyl - yarty aҡyl, ike aҡyl - ber aҡyl.
One mind is half a mind, two minds is mind. Mind is good, two is better.

48. Ber atyuҙa ike Huyan.
In one fell swoop, seven beats.

49. Ber ayakyn atlases, ikenssen et ashai.
The snail is going, someday it will be.

50. Ber boҙoҡ alma botәtoҡto seret.
One black sheep spoils the whole flock.

51. Ber bul'yn, ber'guile bul'yn.
Rarely and aptly. Less is better.

52. Berense ir - allanan, ikenseһe - bәndәnәn, өsөnsөһө - shaytandan.
The first husband is from God, the second is from man, the third is from Satan.

53. Take care of tarta mәғripkә, beware of tarta mәshriҡҡa.
One pulls the mane, the other pulls the tail.

54. Ber yyl bun imerһә, ber yyl tartai imerә.
Time up the hill, time into the hole.

55. Ber yәshlektә, ber artlyҡta.
Youth is not without stupidity, old age is not without stupidity. Gray in the beard, and the devil in the rib.

56. Ber aҙanғa ike tәkә bashy һyymay.
Two lamb heads do not fit into one cauldron.

57. Ber aryn mayҙy ber omalaҡ seretә.
A fly in the ointment spoils a barrel of honey.

58. Ber atlylyҡ burlyҡtan yaman.
Simplicity is worse than stealing.

59. Ber Katyn aldynda ikenssen matama.
Do not remember the bald one in front of the bald guest.

60. Ber ҡyshҡa (yylғa) ҡuyan saryғy la syҙaғan.
One winter and the skin of a hare will withstand.

61. Ber olono, ber kesene tyңla.
Be big and obey the smaller ones.

62. Ber rәhmәt meң bәlәnәn ҡotҡaryr.
One thanks to a thousand troubles is worth it.

63. Ber tirenun tun bulmay.
You can't sew a fur coat out of one sheepskin.

64. Ber khata ikenssen tarta.
One linden gives birth to another.

65. Ber eshsegun bashsy.
One with a bipod, seven with a spoon.

66. Berәүgә berәү kәrәk, ҡyyshҡa terәү kәrәk.
Support on a support.

67. Berәүҙә bash ҡaiғyһy, berәүҙә bүrek ҡaiғyһy.
Flood to ships, sand to cranes.

68. Berkaray tamasha, berkaray alasha.
To whom what, and the chicken millet.

69. Ber yaҡshyғa ber shaҡshy.
Not all crucians, there are also ruffs.

http://nsportal.ru/detskii-sad/vospitatelnaya-rabota/2014/06/05/poslovitsy-na-bashkirskom-yazyke

Wisdom that reaches us through the centuries in the form of oral legends is a grand repository of the memory of ancestors. Folklore is designed to teach children and instruct adults. Bashkir proverbs occupy a special place in the culture of Russia. They, like fairy tales, are playful, but at the same time filled with the deepest meaning. Many of them were translated into Russian and took root in it.

The place of the proverb in the Bashkir language

Unlike other speech turns, proverbs are used by a person in speech constantly, in various situations. They decorate the speech, help to convey the idea more clearly to the interlocutor. It is not for nothing that the Bashkir language has such a saying: " The beard adorns the chin, and the tongue adorns the proverbs". The sayings of this Turkic people are famous for their double allegorical meaning. For example:" If you're running away from the smoke, don't get caught in the fire". The proverb has a hidden meaning and it can be interpreted as follows: running away from problems - do not get into big trouble. Proverbs and sayings through the language tell about the main aspects of a person's life: friendship, culture, love, hospitality, work. the general picture of the worldview.

Bashkir proverbs about friendship

Friendship occupies a special place in the life of the Bashkirs. A lot has been added about her:


Bashkir proverbs about hospitality

It has long been known that the Bashkir people treat hospitality as a duty. The owner of the house must envelop the guest with care. Due to the fact that special attention is paid to eating together, many proverbs in the Bashkir language are focused on treating guests:


Proverbs about labor

Labor occupies a special place in life. For hardworking people, as well as for lazy people, there are special concepts in the Turkic language:

  • Tyryshkan tabyr, tashҡa ҡaҙaҡ ҡagyr. Where a diligent person steps in, a fire burns. Proverbs, especially Bashkir ones, cannot be taken literally. This statement has a metaphorical meaning and means that a person accustomed to work can do everything.
  • Yalҡau yatyr erҙeң yalyһyn һailar. Lazy looking for a better place to settle... Means that lazy people take time off from work. Everywhere they are looking for benefits.
  • Yalҡauҙyң aty la aҙymһyҙ bu¬lyr. Even a lazy man's horse is lazy... It means that next to a bummer everyone is lazy.
  • Ungan keshe ҡyldy ҡyҙgҡka yaryr. A diligent person can cut a hair into forty pieces. A craftsman is always a master of his craft.

Bashkir proverbs about language

The meaning of the word in the Bashkir language has a special meaning:

  • Tele bargyn ile bar. He who has a language has a homeland... It means that the one who knows his language will not lose his roots.
  • Әytkәn hyҙ - atkan uk. The word is spoken - the arrow is released... It is understood that the spoken word can hurt another person as badly as an arrow.
  • Uҙ aғarta, uҙ Karalai. What is said will whiten, what is said will blacken... This means that the word can be used both to help and to harm.

Proverbs about man and his place in the world

Proverbs and sayings often express a person's attitude to life, the world around him and his position in this world:

  • Meң kөn kүlәgә bulyp yөrөgәnse, ber kөn keshe bulyuyn, yҡshy. It is better to become a man for one day than a thousand - to be a shadow. Here we are talking about the positive qualities of people.
  • Keshe - keshegә ish, hayuan - hayuanga ish. A man must be a man, an animal an animal. For the Bashkirs, a person is a living being, an animal is not. Therefore, animals can be hunted, but a person must be a hunter. The superiority of people over animals is expressed.

An important addition to a person's speech are proverbs, Bashkir ones often have applied meaning. They are used in the main spheres of life, such as love, freedom, work, friendship, knowledge. They allow you to understand not just the language, but also the soul of the Bashkir people.

Editor's Choice
Anton Pavlovich Chekhov "Jumping" Osip Ivanovich Dymov, a thirty-one year old titular counselor and physician, serves in two hospitals ...

Ivan Aleksandrovich Goncharov is a famous Russian writer who was a member of the St. Petersburg Academy of Sciences. The most famous is ...

The search for the meaning of life by Andrei Bolkonsky and Pierre Bezukhov Life is boring without a moral goal ... F. Dostoevsky Tolstoy was deeply ...

Yuri Trifonov (1925-1981) After studying this chapter, the student should: know the traditions of A.P. Chekhov in the work of Yu.V. Trifonov; ...
Introduction "... if it (the role) fails, then the whole play will fail." So in one of the letters Chekhov spoke about the role of Lopakhin from the play ...
The Song of Roland is one of the most popular and widespread poems that can be attributed to the heroic folk epic. Unknown...
Essay on the topic: "Crime and Punishment" by Dostoevsky and the question of the benefits of reading classical literature. "Crime and Punishment" is already ...
2. The image of Katerina in the play "The Thunderstorm" Katerina is a lonely young woman who lacks human participation, sympathy, love ...
The colossal prose canvas "War and Peace", reflecting with incredible sincerity and truthfulness the real pictures of the life of the people in ...